Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher EWM 2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWM 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher EWM 2

  • Seite 6 Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall- verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück- sichtigt werden. Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be- trieb. GEFAHR Das Gerät enthält elektrische Bauteile und darf deshalb nicht unter fließendes Wasser oder in mit Wasser gefüll- te Behälter gehalten werden - auch nicht zur Reinigung des Gerätes.
  • Seite 7 Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwen- den und lagern. Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich GEFAHR bewegenden Geräteteilen fernhalten. Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 8 benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern fernhalten, solange es einge- schaltet oder noch nicht abgekühlt ist. Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 9 ACHTUNG Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Gerät nicht von selbst fortbewegt, muss der Handgriff festge- halten werden. Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser befüllt und Schmutzwassertank im Gerät eingesetzt ist. ACHTUNG *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel achten.
  • Seite 10 trächtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung durch den Spülvorgang verzieht und die Abstreifkante ACHTUNG dann nicht mehr richtig auf die Walzen drückt. Das Rei- Bei längeren Arbeitspausen wird empfohlen das Gerät nigungsergebnis verschlechtert sich. in die Parkstation zu stellen, um Schäden an sensiblen Böden durch feuchte Walzen zu vermeiden.
  • Seite 11 Falls das Gerät zur Walzenentnahme auf dem Boden abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz- wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass während der Bodenablage Flüssigkeiten aus den Tanks auslaufen. ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich- spüler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be- schädigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe Reinigungswirkung.
  • Seite 12 ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Grundgerät abnehmen. Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur erfol- gen, wenn das Gerät zu Servicezwecken versendet wird. ACHTUNG Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgerät und Handgriff nicht beschädigt wird. Vorsichtig ziehen, da sonst das Gerät beschädigt wer- den kann.
  • Seite 13 Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of ac- cidents of the legislator must be observed. Warnings and notes that are attached on the appli- ance provide important notes for the safe opera- tion.
  • Seite 14 Avoid using extension wires with multiple sockets and simultaneous operation of multiple devices. Do not pull the plug from the socket by pulling the DANGER mains cable. Do not cover the charger and keep the air vents of Pointer to immediate danger, which leads to severe in- the charger open.
  • Seite 15 CAUTION Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. Never fill solvents, solvent-containing liquids or un- diluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these sub- stances corrode the materials used in the appli- ATTENTION ance.
  • Seite 16 ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the detergent/care agent. ATTENTION Before filling the fresh water tank, please empty the waste water tank. In this way you can avoid overflowing ATTENTION of the waste water tank. The device can only vacuum dried dirt and liquids (max. 140 ml).
  • Seite 17 ATTENTION ATTENTION Clean the floor head if dirty. To prevent odours developing, the fresh water and ATTENTION waste water tank must be completely emptied prior to Do not clean the floor head cover in a dishwasher: The storing the appliance. basic function of the device can be impaired if the floor Allow wet rollers to dry in the air (e.g.
  • Seite 18 ATTENTION The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents can damage the appliance and will void the warranty.
  • Seite 19 ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has been assembled. The handle may only be removed from the basic unit if the unit is sent out for service purposes. Subject to technical modifications! ATTENTION Please ensure that the connection cable between the basic unit and the handle are not damaged.
  • Seite 20 En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées. Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les avertissements et les consignes placés sur l'appa- reil doivent être respectés.
  • Seite 21 Ne pas porte l'appareil de charge au câble d'ali- mentation. Utiliser et entreposer le chargeur uniquement dans DANGER des locaux secs Eloigner le câble d'alimentation de chaleur, des re- Signale la présence d'un danger imminent entraînant de bords aigus, de l'huile et des pièces d'appareil mo- graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue biles.
  • Seite 22 rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été for- mées à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Seite 23 ATTENTION Les rouleaux de nettoyage se mettent à tourner dès que l'appareil est sous tension. La poignée doit être mainte- nue afin d'empêcher l'appareil de se déplacer de façon autonome. S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil. ATTENTION *Tenir compte de la recommandation de dosage figu- rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.
  • Seite 24 dans des récipients remplis d'eau - pas même pour le nettoyage de l'appareil. ATTENTION Afin de nettoyer l'appareil, les composants individuels (couvre-plancher, réservoir d'eau propre et bac d'eau sale ainsi que les rouleaux) doivent être retirés et net- toyés séparément. L'appareil lui-même peut être es- suyé...
  • Seite 25 ATTENTION L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non appropriés peut endommager l'appareil et entraîner l'extinction des droits à garantie. ATTENTION Il est conseillé de laver les rouleaux sous le robinet d'eau ou dans un lave-vaisselle après chaque utilisation pour que des résidus de détergent susceptibles de pro- voquer une formation de mousse avec le temps ne se forment pas sur les rouleaux.
  • Seite 26 ATTENTION Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après assemblage. Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance. ATTENTION Merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de base et la poignée ne doit pas être endommagé.
  • Seite 27 Sous réserve de modifications techniques !
  • Seite 28 Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme vigenti in materia di sicurez- za/antinfortunistica. Le targhette di avvertimento poste sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni in materia di sicu- rezza. PERICOLO L’apparecchio contiene componenti elettrici e pertanto non deve essere tenuto sotto l'acqua corrente o in ser- batoi riempiti con acqua, neppure per la pulizia dell’ap- parecchio.
  • Seite 29 Tenere lontano il cavo di alimentazione da fonti di calore, spigoli vivi, olio e parti in movimento. Da evitarsi il funzionamento di diversi apparecchi PERICOLO contemporaneo utilizzando prolunghe con spine multiple. Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra- Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di vi o la morte.
  • Seite 30 da questa ricevuto istruzioni su come usare l'appa- recchio e dei pericoli da esso derivante. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio- chino con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché...
  • Seite 31 ATTENZIONE Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia iniziano a girare. Affinché l'apparecchio non si muova da solo, è necessario tenere saldamente la maniglia. Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac- qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio acqua sporca.
  • Seite 32 PERICOLO L’apparecchio contiene componenti elettrici e pertanto non deve essere tenuto sotto l'acqua corrente o in ser- batoi riempiti con acqua, neppure per la pulizia dell’ap- parecchio. ATTENZIONE Per pulire l'apparecchio, i singoli componenti (coperchio della testata pavimento, serbatoio per l'acqua pulita e l’acqua sporca e rulli) devono essere rimossi e puliti se- paratamente.
  • Seite 33 ATTENZIONE Per evitare danni alla lavatrice, si consiglia di lavare i rulli utilizzando una retina salvabucato e di aggiungere al carico della lavatrice dei capi di bucato. ATTENZIONE Pulire la testata pavimento quando è sporca. ATTENZIONE Non lavare la copertura della testata pavimento nella la- vastoviglie: la funzionalità...
  • Seite 35 ATTENZIONE Dopo l'assemblaggio non rimuovere più la maniglia dall'apparecchio di base. La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser- vizio assistenza. ATTENZIONE Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg- giato.
  • Seite 36 Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moe- ten de algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht geno- men worden. Waarschuwings- en instructiestickers op het appa- raat geven belangrijke aanwijzingen over veilig ge- bruik. GEVAAR Het apparaat bevat elektrische onderdelen en mag daarom niet onder stromend water worden gehouden of in met water gevulde reservoirs worden ondergedom- peld - ook niet om het apparaat te reinigen.
  • Seite 37 Laadapparaat niet aan de netkabel dragen. Gebruik en bewaar het oplaadapparaat enkel in droge ruimten. GEVAAR Netkabel beschermen tegen hitte, scherpe kanten, olie en bewegende toestelonderdelen. Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat Verlengsnoeren met meervoudige stopcontacten tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen en gelijktijdige werking van meerdere apparaten leidt.
  • Seite 38 persoon instructies hebben gekregen over het ge- bruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te ga- randeren dat ze niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen zolang het ingeschakeld of niet afgekoeld is.
  • Seite 39 LET OP De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor- den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa- raat niet uit zichzelf wegrijdt. Controleer of het verswaterreservoir met water is ge- vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge- plaatst.
  • Seite 40 LET OP Om het apparaat te reinigen, moeten de afzonderlijke componenten (vloerkopdeksel, schoon- en vuilwaterre- servoir en walsen) afzonderlijk worden verwijderd en gereinigd. Het apparaat zelf kan met een vochtige doek worden schoongemaakt. LET OP Om ervoor te zorgen dat het vuil niet in de tank aan- koekt, moet het vuilwaterreservoir regelmatig worden gereinigd.
  • Seite 41 LET OP Walsen moeten na elk gebruik onder de waterkraan worden afgewassen of in de wasmachine worden gerei- nigd zodat geen resten van reinigingsmiddel in de wal- sen blijven die na verloop van tijd schuim zouden kun- nen veroorzaken. Wanneer het apparaat voor het verwijderen van de wal- sen op de bodem wordt gelegd, moet het verswater- en vuilwaterreservoir worden leeggemaakt.
  • Seite 42 LET OP Verwijder de handgreep na de montage niet meer van het basisapparaat. De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor- den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel- einden wordt verzonden. LET OP Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa- raat en de handgreep niet wordt beschadigd.
  • Seite 43 Technische veranderingen voorbehouden!
  • Seite 44 Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y preven- ción de accidentes. Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importan- tes para un funcionamiento seguro. PELIGRO El equipo contiene componentes de construcción eléc- tricos y, por lo tanto, no debe ponerse bajo agua co-...
  • Seite 45 No exponer el cable al calor y mantenerlo alejado de cantos afilados, aceite y piezas en movimiento. Se debe evitar enchufar el cable alargador a una PELIGRO toma de corriente múltiple y el funcionamiento si- multáneo de varios aparatos. Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede No saque el enchufe de la toma de corriente tiran- provocar lesiones corporales graves o la muerte.
  • Seite 46 Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantener los aparatos alejados de los niños mien- tras estén conectados o no se hayan enfriado. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el man- tenimiento sin supervisión. Operar y almacenar el aparato solo de acuerdo con la descripción o la ilustración.
  • Seite 47 CUIDADO Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace por sí solo, debe agarrarse por el asa. Comprobar que el depósito de agua fresca esté lleno de agua y que el depósito de agua sucia se encuentre co- locado en el equipo.
  • Seite 48 CUIDADO Para limpiar el equipo, los componentes individuales (tapa del cabezal para limpieza de suelos, depósito de agua fresca y sucia y rodillos) deben retirarse y limpiar- se por separado. El equipo en sí puede limpiarse con un paño húmedo. CUIDADO CUIDADO Para que la suciedad no se adhiera al depósito, debe...
  • Seite 49 CUIDADO El uso de detergentes y productos de conservación in- apropiados puede dañar el equipo y provocar una anu- lación de la garantía. CUIDADO Los rodillos deben limpiarse después de cada uso de- bajo del grifo o en la lavadora para que no se formen restos de detergente en los rodillos que con el tiempo puedan provocar la formación de espuma.
  • Seite 50 CUIDADO No extraer el asa del equipo básico una vez montada. Solo se puede extraer el asa del equipo básico cuando se va a enviar el equipo por motivos de servicio técnico. CUIDADO Prestar atención a que no se produzcan daños en el ca- ble de conexión entre el equipo básico y el asa.
  • Seite 51 Reservado el derecho a realizar modificaciones téc- nicas.
  • Seite 52 Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de pre- venção de acidentes em vigor. Constam das placas de aviso e de alerta montadas no aparelho instruções importantes para a sua se- gurança. PERIGO O aparelho contém componentes eléctricos e, portanto, não deve ser mantido em água corrente ou em recipien-...
  • Seite 53 Utilizar e armazenar o carregador apenas em es- paços secos. Manter o cabo de rede afastado de calor, arestas PERIGO vivas, óleo e peças móveis de aparelhos. Evitar a utilização do cabo de extensão em toma- Aviso referente a um perigo eminente que pode condu- das múltiplas que forneçam electricidade a vários zir a graves ferimentos ou à...
  • Seite 54 segurança ou receberam instruções sobre o manu- seamento do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. Manter o aparelho fora do alcance das crianças, enquanto este estiver ligado ou quente.
  • Seite 55 ADVERTÊNCIA Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza começam a rodar. Para que o aparelho não se deslo- que para a frente por si próprio, é necessário segurar no punho. Verificar se o depósito de água limpa está cheio de água e se o depósito de água suja está...
  • Seite 56 PERIGO O aparelho contém componentes eléctricos e, portanto, não deve ser mantido em água corrente ou em recipien- tes cheios de água - nem mesmo para a limpeza do aparelho. ADVERTÊNCIA Para limpar o aparelho, os componentes individuais (tampa da cabeça de chão, depósitos de água limpa e de água suja e cilindros) devem ser removidos e limpos separadamente.
  • Seite 57 ADVERTÊNCIA A utilização de detergentes e produtos de conservação inadequados pode danificar o aparelho e levar ao can- celamento da garantia. ADVERTÊNCIA Os cilindros devem ser lavados sob a torneira ou na máquina de lavar após cada utilização, para que não se formem resíduos de produto de limpeza, os quais, com o tempo, podem levar à...
  • Seite 58 ADVERTÊNCIA Não voltar a remover o punho do aparelho base após a montagem. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assistência técnica. ADVERTÊNCIA Ter atenção para não danificar o cabo de ligação entre o aparelho base e o punho.
  • Seite 59 Reservados os direitos a alterações técnicas!
  • Seite 60 Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesfore- byggelsesforskrifter overholdes. Advarsels- og henvisningsskilte på damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift. FARE Maskinen indeholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rindende vand eller sænkes ned i beholdere fyldte med vand - heller ikke til rengø- ring af maskinen.
  • Seite 61 Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Reparationsarbejder på damprenseren må kun ud- FARE føres af den autoriserede kundeservice. Apparatet indeholder elektriske komponenter, dis- Brugeren skal anvende højtryksrenseren iht. dens se må ikke renses under rindende vand! anvendelsesformål.
  • Seite 62 Anvend kun apparatet på hårde gulve med vand- fast belægning (f.eks. lakerede parketgulve, emal- jerede fliser, linoleum). Apparatet må ikke anvendes til rengøring af tæpper og gulvtæpper. Apparatet må ikke føres hen over gulvvarmegitre. Det udstrømmende vand kan ikke opsuges af ap- paratet, hvis det føres hen over et gitter.
  • Seite 63 BEMÆRK Ved længere arbejdspauser anbefales det at sætte ma- skinen ind i parkeringsstationen for at undgå skader på skrøbelige gulve på grund af fugtige valser. BEMÆRK I samme øjeblik apparatet tændes, begynder rengø- ringsvalserne at rotere. Hold fast i håndtaget, så appa- ratet ikke bevæger sig af sig selv.
  • Seite 64 FARE Maskinen indeholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rindende vand eller sænkes ned i beholdere fyldte med vand - heller ikke til rengø- ring af maskinen. BEMÆRK For at rengøre maskinen skal de enkelte komponenter (gulvhoveddæksel, rentvands- og spildevandstank samt valser) afmonteres og rengøres separat.
  • Seite 66 BEMÆRK Tag ikke længere håndtaget af grundenheden efter samling. Håndtaget på grundenheden må kun tages af, hvis ma- skinen afsendes til serviceformål. BEMÆRK Vær opmærksom på, at forbindelseskablet mellem grundenheden og håndtaget ikke beskadiges. Træk forsigtigt, så maskinen ikke beskadiges. Forbehold for tekniske ændringer!
  • Seite 67 I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen, må det tas hensyn til lokale, generelle forskrifter vedrøren- de sikkerhet og forebygging av ulykker. Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift. FARE Apparatet inneholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rennende vann eller i beholde- re fylt med vann –...
  • Seite 68 FARE FARE Ikke dypp maskinen i vann! Fare for elektrisk støt. Kontroller at apparatet og tilbehøret er i forskrifts- Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk solstråling, messig stand før det tas i bruk. Apparat og tilbehør varme eller åpen ild. ADVARSEL må...
  • Seite 69 Kroppsdeler (f.eks. fingre, hår) må holdes unna de roterende rengjøringsvalsene. Beskytt hendene under rengjøringen av gulvstyk- ket, da det er fare for skade forårsaket av spisse gjenstander (f.eks. splinter). Hold tilkoblingskablen unna varmekilder, skarpe kanter, olje og apparatdeler som beveger seg. Slå...
  • Seite 70 Apparatet kan bare ta opp væsker (maks. 140 ml) og størknet smuss. Fei eller støvsug gulvet først. Da blir det fjernet smuss og løse partikler fra gulvet før den fuktige rengjøringen. Kontroller gulvet på et lite synlig sted for vanntetthet før du bruker enheten.
  • Seite 71 FARE Apparatet inneholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rennende vann eller i beholde- re fylt med vann – heller ikke ved rengjøring av appara- tet. Ved rengjøring av apparatet må de enkelte komponen- tene (gulvhodedeksel, fersk- eller smussvannstank og Valsene bør skylles under vannkranen eller vaskes i ruller) fjernes og rengjøres separat.
  • Seite 73 Etter montering må ikke håndtaket lenger tas av fra ba- sisapparatet. Håndtaket kan bare tas av fra basisapparatet når appa- ratet i forbindelse med service. Pass på at forbindelseskabelen mellom basisapparatet og håndtaket ikke skades. Trekk forsiktig, ellers kan apparatet bli skadet. Det tas forbehold om tekniske endringer!
  • Seite 74 Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföre- skrifter beaktas. De varnings- och hänvisningsskyltar som finns på apparaten ger viktiga hänvisningar för riskfri drift. FARA Enheten innehåller elektriska komponenter och får där- för inte hållas under rinnande vatten eller i behållare fyll- da med vatten - inte heller för rengöring av enheten.
  • Seite 75 FARA FARA Sänk inte ned enheten i vatten! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera före användningen att apparaten och Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt dess tillbehör befinner sig i ett oklanderligt tillstånd. solsken, värme samt eld. VARNING Om tillståndet inte är korrekt får den inte tas i bruk. Vid synlig skada ska laddaren med laddkabel om- Det uppladdningsbara batteriet får bara laddas gående bytas ut mot en originaldel.
  • Seite 76 tentanken eftersom de angriper materialet i maski- nen. Lämna aldrig maskinen utan uppsikt så länge som OBSERVERA den är i drift. Det är viktigt att nätsladden ligger helt i styrskenan inn- Håll kroppsdelar (t.ex. hår, fingrar) borta från de ro- an handtagslisten monteras.
  • Seite 77 OBSERVERA Töm smutsvattentanken innan färskvattentanken fylls på. Det förhindrar att smutsvattentanken svämmar över. OBSERVERA Maskinen kan bara suga upp smuts och vätska (max. 140 ml). Sopa eller dammsug golvet innan du påbörjar arbetet. Detta gör att golvet är fritt från smuts/lösa partiklar före den fuktiga rengöringen.
  • Seite 78 OBSERVERA OBSERVERA För att undvika luktutveckling måste färskvatten- och Rengör golvhuvudet om det är smutsigt. smutsvattentanken tömmas helt och hållet innan enhe- OBSERVERA ten läggs i förvar. Rengör inte golvhuvudkåpan i diskmaskinen. Maski- Låt våta valsar lufttorka, t.ex. i parkeringsstationen. Ställ nens grundfunktion kan påverkas om golvhuvudkåpan dem inte för att torka i stängda skåp.
  • Seite 79 OBSERVERA Olämpliga rengörings- och skötselmedel kan skada ma- skinen och leda till att garantin upphör.
  • Seite 80 OBSERVERA Ta inte bort handtaget från basenheten efter montering- Handtaget får endast tas bort från basenheten om ap- paraten ska skickas på service. OBSERVERA Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och handtaget inte skadas. Dra försiktigt, annars kan enheten skadas. Med reservation för tekniska ändringar!
  • Seite 81 Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatet- tava lakisääteisiä yleisiä turvallisuus- ja tapatur- mantorjuntamääräyksiä. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastuskilvet an- tavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten. VAARA Laite sisältää sähkökomponentteja, joten sitä ei saa pi- tää juoksevan veden alla tai vedellä täytetyissä astiois- sa, ei edes laitteen puhdistamista varten.
  • Seite 82 VAARA VAARA Älä upota laitetta veteen! Sähköiskun vaara Tarkasta laitteen ja varusteiden asianmukainen Älä altista akkua voimakkaalle auringonsäteilylle, kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei ole moitteeton, kuumuudelle tai tulelle. VAROITUS laitteen ja varusteiden käyttö ei ole sallittua. Jos latauslaitteen latausjohdossa on näkyviä vauri- Lataa akku vain mukana olevalla alkuperäislataus- oita, johto on korvattava välittömästi alkuperäis- laitteella tai KÄRCHER:in hyväksymällä...
  • Seite 83 Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin kauan, kun se on käytössä. Pidä ruumiinosat (esim. hiukset, sormet) kaukana pyörivistä puhdistusteloista. Suojaa kädet, kun puhdistat lattiapäätä, sillä terä- vät esineet aiheuttavat loukkaantumisvaaran (esim. tikut). Pidä yhdysjohto kaukana kuumuudesta, terävistä reunoista, öljystä ja liikkuvista laitteen osista. HUOMIO Kytke laite päälle vain, kun puhdasvesisäiliö...
  • Seite 84 HUOMIO Tyhjennä likavesisäiliö ennen puhdasvesisäiliön täyt- töä. Näin voidaan välttää likavesisäiliön ylivuotaminen. HUOMIO Laitteella voi kerätä vain kuivunutta likaa ja nesteitä (enint. 140 ml). Lakaise tai imuroi lattia ennen työn aloittamista. Näin lattiasta poistetaan lika ja irralliset hiukkaset jo ennen kosteaa puhdistusta.
  • Seite 85 HUOMIO HUOMIO Hajujen muodostumisen välttämiseksi tuorevesi- ja jäte- Puhdista lattiapää, jos se on likainen. vesisäiliö on tyhjennettävä kokonaan ennen laitteen va- HUOMIO rastointia. Älä puhdista lattiapään suojusta astianpesukoneessa: Anna märkien telojen kuivua ilmassa (esim. pysäköinti- laitteen perustoiminta voi heikentyä, jos lattiapään suo- asemassa).
  • Seite 86 HUOMIO Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden käyttö voi vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami- seen.
  • Seite 87 HUOMIO Älä irrota kädensijaa enää peruslaitteesta sen kokoami- sen jälkeen. Kädensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite lä- hetetään huoltoon. HUOMIO Varmista, että peruslaitteen ja kädensijan välinen liitos- kaapeli ei vaurioidu. Vedä varovasti, sillä muuten laite voi vaurioitua. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
  • Seite 88 www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 89 KÄRCHER. ( . . 60364. 30mA).
  • Seite 90 0 °C. ( . . ( . . ( . . ( . . ( . .
  • Seite 91 140 ml).
  • Seite 92 ( . .
  • Seite 96 Kullanm klavuzundaki uyarlarn yannda yerel yö- netimin belirledi i güvenlik ve kaza önleme talimat- lar dikkate alnmaldr. Cihazn üzerindeki uyar ve bilgi tabelalar tehlike- siz kullanm için önemli bilgiler verir. TEHLIKE Cihaz elektrikli parçalar içerir ve bu nedenle temizlen- mek için olsa bile, akan su altnda veya suyla dolu kap- larda tutulmamaldr.
  • Seite 97 TEHLIKE TEHLIKE Cihaz suya daldrmayn! Elektrik çarpmas tehlikesi. Cihaz ve aksesuarlar kullanmadan önce kontrol Aküyü güçlü güne  n, s ve ate e maruz brak- edin. E er hasar veya eksik var ise kullanlmamal- mayn. UYARI dr. Görülür bir hasar olmas durumunda, arj cihazn Aküyü...
  • Seite 98 celtici ve aseton) kesinlikle su deposuna doldurma- yn. Cihaz çal r durumdayken cihaz hiçbir zaman gö- DIKKAT zetimsiz durumda brakmayn. Tutamak çubu u taklmadan önce, elektrik kablosunun Uzuvlar (örn. saç, parmak) dönen temizlik silindir- kesintisiz olarak klavuz ray içinde olmasna dikkat edil- lerinden uzakta tutun.
  • Seite 99 DIKKAT Lütfen temiz su deposunu doldurmadan önce kirli su de- posunu bo altn. Böylece kirli su deposunun ta mas önlenir. DIKKAT Cihaz sadece kurumu kir ve svlar (maks. 140 ml) ala- bilir. e ba lamadan önce zemini süpürün veya vakumla te- mizleyin.
  • Seite 100 DIKKAT DIKKAT Koku olu masn önlemek için, cihaz kaldrlmadan Kirlenme durumunda zemin kafasn temizleyin. önce temiz su ve kirli su depolarnn tümüyle bo altlma- DIKKAT s gerekir. Zemin kafas kapa n bula k makinesinde ykamayn: Islak silindirleri havada kurumaya brakn (ör. park istas- Zemin kafas...
  • Seite 101 DIKKAT Uygun olmayan temizleme ve bakm maddelerinin kul- lanlmas cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin sonlanmasna neden olabilir.
  • Seite 102 DIKKAT Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sö- külmemelidir. Tutamak ana cihazdan sadece cihaz servise gönder- mek amacyla sökülebilir. DIKKAT Teknik de i iklik yapma hakk sakldr! Lütfen ana cihaz ile tutamak arasndaki ba lant kablo- sunun zarar görmemesine dikkat edin. Dikkatlice çekin, aksi takdirde cihaz zarar görebilir.
  • Seite 103 www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 104 ) IEC 60364.
  • Seite 105 Kärcher. 0 °C.
  • Seite 106 . 140...
  • Seite 111 Az üzemeltetési útmutatóban szerepl megjegyzé- sek mellett a törvényhozó általános biztonsági- és baleset elhárítási el írásait is figyelembe kell venni. A készüléken elhelyezett figyelmeztet és tájékoz- tató táblák fontos információkat tartalmaznak a biz- tonságos üzemeletetéshez. VESZÉLY A készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz, ezért nem szabad folyó...
  • Seite 112 A tölt készüléket és a tölt kábelt látható sérülés esetén haladéktalanul ki kell cserélni eredeti alkat- részre. VESZÉLY A készüléket ne mártsa vízbe! A készülék és a tartozék el írásszer állapotát VESZÉLY használat el tt ellen rizni kell. Ha a készülék álla- pota nem kifogástalan, akkor nem szabad használ- Áramütés veszélye.
  • Seite 113 VIGYÁZAT A készülékkel vagy a készüléken történ bármilyen tevékenység el tt biztosítani kell a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék felborulása általi baleseteket vagy rongálódásokat. Soha ne töltsön a víztartályba oldószert, oldószer- tartalmú folyadékot vagy hígítás nélkül savat (pl. tisztítószert, benzint, festékhígítót és acetont), mi- FIGYELEM vel azok megtámadják a készülékben felhasznált Ügyelni kell arra, hogy a kézi fogantyú...
  • Seite 114 FIGYELEM * Ügyeljen a tisztító-, ill. ápolószerek adagolási ajánlá- sára. FIGYELEM A friss víz tartály feltöltése el tt ürítse ki a szennyvíztar- tályt. Így elkerülhet a szennyvíztartály túlfolyása. FIGYELEM A készülék csak megszáradt szennyez déseket és fo- lyadékokat (max. 140 ml) képes felvenni. A munka megkezdése el tt seperje vagy porszívózza fel a padlót.
  • Seite 115 FIGYELEM A munka befejezése után tisztítsa meg a készüléket. FIGYELEM A szagosodás elkerülése érdekében a készülék raktá- FIGYELEM rozásához a frissvíz-tartályt és a szennyvíztartályt telje- Szennyez dés esetén tisztítsa meg a padlófejet. sen ki kell üríteni. FIGYELEM A nedves hengereket a leveg n szárítsa meg (pl. a par- A padlófejburkolat tisztítását ne mosogatógéppel vé- kolóállomáson), ne szárítsa a nedves hengereket zárt gezze: A készülék alapfunkciója sérülhet, ha a padlófej-...
  • Seite 116 FIGYELEM A mosógép károsodása elkerülésének céljából, helyez- ze a hengereket egy szennyes ruha hálóba, majd he- lyezze a mosógépbe a többi ruhával. FIGYELEM A nem megfelel tisztítószerek és ápolószerek haszná- lata károsíthatja a készüléket, és a garanciális szolgál- tatások kizárásához vezethet.
  • Seite 117 A m szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! FIGYELEM A fogantyút az összeszerelés után már nem szabad el- távolítani az alapkészülékr l. A fogantyút csak akkor szabad levenni az alapkészülék- r l, ha a készüléket szervizbe kell küldeni. FIGYELEM Figyeljen arra, hogy az alapkészülék és a fogantyú kö- zötti összeköt kábel ne károsodjon.
  • Seite 118 Krom pokyn uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bezpe nostní právní p edpisy. Štítek na p ístroji s varováním a pokyny uvádí d - ležité pokyny pro bezpe ný provoz. NEBEZPE Í P ístroj obsahuje elektrické sou ástky a proto se nesmí držet pod tekoucí...
  • Seite 119 NEBEZPE Í NEBEZPE Í Nepono ujte p ístroj do vody! Nebezpe í úrazu elektrickým proudem. P ed použitím za ízení zkontrolujte za ízení a p í- Akumulátor nevystavujte p ímému slune nímu zá- slušenství, zda jsou v po ádku. Pokud jejich stav ení, horku ani ohni.
  • Seite 120 barev a aceton), napadly by materiály použité v p í- stroji. Nikdy p ístroj nenechávejte bez dozoru, je-li v pro- POZOR vozu. Je nutné zohlednit, že elektrický kabel leží p ed montáží ásti t la (nap . vlasy, prsty) držte stranou od rotu- lišty rukojeti ve vodicí...
  • Seite 121 POZOR P ed pln ním nádrže na istou vodu vyprázdn te nádrž na špinavou vodu. Tím se zabrání p ete ení nádrže na špinavou vodu. POZOR P ístroj m že nasávat pouze zaschlé ne istoty a kapa- liny (max. 140 ml). P ed zahájením prací...
  • Seite 122 POZOR POZOR Aby se zabránilo vzniku zápachu, musí se p i skladová- V p ípad zne išt ní vy ist te podlahovou hlavici. ní p ístroje zcela vyprázdnit nádrž na erstvou i zne iš- POZOR t nou vodu. Kryt podlahové hlavice ne ist te v my ce na nádobí: Mokré...
  • Seite 123 POZOR Použití nevhodných isticích a ošet ovacích prost edk m že p ístroj poškodit a m že vést k vylou ení záruky.
  • Seite 124 POZOR Po sestavení již rukoje ze základního za ízení nesní- mejte. Rukoje se smí ze základního za ízení snímat pouze p i odeslání p ístroje do servisu. POZOR Technické zm ny vyhrazeny. Dbejte na to, aby se nepoškodil spojovací kabel mezi základním za ízením a rukojetí.
  • Seite 125 Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upoštevati splošni varnostni predpisi in predpisi za- konodajalca o prepre evanju nesre . Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo po- membne nasvete za varno obratovanje. NEVARNOST Naprava vsebuje elektri ne sestavne dele, zato je ne smete dati pod teko o vodo ali v posodo, napolnjeno z vodo –...
  • Seite 126 NEVARNOST NEVARNOST Naprave ne potapljajte v vodo! Nevarnost elektri nega udara. Pred uporabo preverite, ali sta naprava in pribor v Akumulatorske baterije ne izpostavljajte mo nemu brezhibnem stanju. e stanje ni brezhibno, napra- son nemu sevanju, vro ini ali ognju. OPOZORILO ve ne smete uporabljati.
  • Seite 127 Delov telesa (npr. las, prstov) ne približujte istilni- ma valjema, ki se vrtita. Pri iš enju talne glave si zaš itite roke, saj obstaja POZOR nevarnost poškodb zaradi koni astih predmetov Preden pritrdite ro aj, preverite, ali je napajalni kabel v (npr.
  • Seite 128 POZOR Pred polnjenjem rezervoarja za svežo vodo izpraznite rezervoar za umazano vodo. Na ta na in prepre ite pre- livanje umazane vode ez rob rezervoarja. POZOR Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuše- ne ostanke teko ine (maks. 140 ml). Pred za etkom dela pometite ali posesajte tla.
  • Seite 129 POZOR POZOR Da prepre ite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi- Umazano talno glavo o istite. š enjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za POZOR svežo in rezervoar umazano vodo. Pokrova talne glave ne pomivajte v pomivalnem stroju. Mokra valja posušite na zraku (npr. na parkirni postaji). Pri pranju v pomivalnem stroju se lahko pokrov razvle- Mokrih valjev ne sušite v zaprtih omarah.
  • Seite 130 POZOR Neprimerna istilna in negovalna sredstva lahko poško- dujejo napravo in povzro ijo prenehanje veljavnosti ga- rancije.
  • Seite 131 Pridržana pravica do tehni nih sprememb! POZOR Ro aja po montaži ve ne snemite z osnovne naprave. Ro aj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. POZOR Bodite pozorni, da ne poškodujete povezovalnega ka- bla med osnovno napravo in ro ajem. Previdno povlecite, sicer se lahko naprava poškoduje.
  • Seite 132 Nale y przestrzega wskazówek zawartych w tej instrukcji oraz obowi zuj cych ogólnych przepisów prawnych dotycz cych bezpiecze stwa i zapobie- gania wypadkom. Umieszczone na urz dzeniu tablice ostrzegawcze zawieraj wa ne zasady bezpiecznej eksploatacji. NIEBEZPIECZE STWO Urz dzenie zawiera podzespo y elektryczne i dlatego nie wolno go trzyma pod bie c wod ani wk ada do pojemników wype nionych wod - nawet w celu wy-...
  • Seite 133 U ywa adowark tylko w suchych pomieszcze- niach. Kabel sieciowy trzyma z dala od róde ciep a, NIEBEZPIECZE STWO ostrych kantów, oleju i obracaj cych si cz urz dze . Wskazówka dot. bezpo redniego zagro enia, prowa- Nale y unika przed u aczy z wieloma gniazdkami dz cego do ci kich obra e cia a lub do mierci.
  • Seite 134: Ostro Nie

    piecze stwo i otrzyma y od niej wskazówki na te- mat u ytkowania urz dzenia oraz istniej cych za- gro e . Dzieci nie mog si bawi tym urz dzeniem. Dzieci powinny by nadzorowane, eby zapewni , i nie bawi si urz dzeniem. Trzyma dzieci z dala od urz dzenie, jak d ugo po- zostaje w czone lub nie jest sch odzone.
  • Seite 135 UWAGA Po w czeniu urz dzenia wa ki czyszcz ce zaczynaj si obraca . Aby urz dzenie si nie oddali o, nale y przytrzyma je za uchwyt. Upewni si , e zbiornik wie ej wody jest nape niony wod , a zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urz - dzenie.
  • Seite 136 UWAGA Do czyszczenia urz dzenia poszczególne komponenty (pokrywa g owicy, zbiornik wie ej i brudnej wody oraz wa ki) musz zosta osobno zdemontowane i wyczysz- czone. Samo urz dzenie mo na przetrze wilgotn szmatk . UWAGA Aby zabrudzenia nie osadza y si w zbiorniku, nale y regularnie my zbiornik brudnej wody.
  • Seite 137 UWAGA Po ka dym u yciu wa ki nale y umy pod bie c wod lub wypra w pralce, aby nie pozosta y na nich adne osady rodka czyszcz cego, które z czasem mog yby powodowa powstawanie piany. Je li w celu wyj cia wa ków urz dzenie ma zosta po- o one na pod odze, opró...
  • Seite 138 UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmowa uchwytu z urz dzenia podstawowego. Uchwyt mo na zdj z urz dzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urz dzenie jest wysy ane do serwisu. UWAGA Zwróci uwag na to, aby kabel zasilaj cy znajduj cy si mi dzy urz dzeniem podstawowym a uchwytem nie zosta uszkodzony.
  • Seite 139 Zmiany techniczne zastrze one!
  • Seite 140 În afar de indica iile din instruc iunile de utilizare, este necesar s fie luate în considera ie i prescrip- iile generale privind protec ia muncii i prevenirea accidentelor de munc , emise de organele de re- glementare. Pl cu ele de avertizare i cu indica ii montate pe aparat con in informa ii importante pentru utilizarea în condi ii de siguran .
  • Seite 141 Înc rc torul trebuie utilizat i depozitat numai în în- c peri uscate. Feri i cablul de alimentare de c ldur , muchii ascu- PERICOL ite, ulei i componentele aflate în mi care ale apa- ratelor. Indica ie referitoare la un pericol iminent, care duce la Evita i folosirea prelungitoarelor cu techere multi- v t m ri corporale grave sau moarte.
  • Seite 142 rii aparatului i sunt con tiente de pericolele care rezult din aceasta. Nu l sa i copiii s se joace cu aparatul. Nu l sa i copii nesupraveghea i, pentru a v asigu- ra, c nu se joac cu aparatul. ine i copiii departe de aparat, când acesta este pornit sau nu s-a r cit.
  • Seite 143 ATEN IE De îndat ce aparatul este pornit, cilindrii de cur are în- cep s se roteasc . Pentru ca aparatul s nu se mi te singur, acesta trebuie inut de mâner. Asigura i-v c rezervorul de ap curat este umplut cu i c rezervorul de ap uzat este montat în aparat.
  • Seite 144 ATEN IE Pentru ca murd ria s nu se fixeze în rezervor, rezervo- rul de ap uzat trebuie s fie cur at în mod regulat. ATEN IE Nu cur a i capacul capului de podea în ma ina de sp - lat vase: Func ia de baz a aparatului poate fi afectat dac , în timpul procesului de sp lare, capacul capului de podea se deformeaz...
  • Seite 145 ATEN IE Dup fiecare utilizare, val urile trebuie sp late sub robi- netul de ap sau cur ate în ma ina de sp lat, pentru ca în val uri s nu se acumuleze reziduuri l sate de agen ii de cur are, care în timp ar putea cauza formare de spum .
  • Seite 146 ATEN IE Dup montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul de baz . Scoaterea mânerului de la aparatul de baz se poate realiza doar dac aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucr rilor de service. ATEN IE Aten ie la cablul de leg tur dintre aparatul de baz mâner, acesta nu trebuie deteriorat.
  • Seite 147 Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zoh adni aj všeobecné bezpe nostné predpisy vy- plývajúce zo zákonov. Výstražné a upozor ovacie štítky umiestnené na prístroji obsahujú pokyny pre bezpe nú prevádzku. NEBEZPE ENSTVO Prístroj obsahuje elektrické komponenty, a preto ne- smie by postavený...
  • Seite 148 NEBEZPE ENSTVO NEBEZPE ENSTVO Zariadenie neponárajte do vody! Nebezpe enstvo úderu elektrickým prúdom. Pred použitím skontrolujte stav zariadenia a príslu- Akumulátory nemôžete vystavova silnému slne - šenstva. Pokia nie je stav v poriadku, nesmie sa nému žiareniu, horú ave a tiež oh u. VÝSTRAHA používa .
  • Seite 149 né kyseliny (napr. istiace prostriedky, benzín, rie- didlo a acetón), pretože tieto poškodzujú materiály použité v prístroji. POZOR Prístroj po as prevádzky nikdy nenechávajte bez Pred namontovaním rukoväte sa uistite, že napájací ká- dozoru. bel je po celej d žke vo vodiacej lište. asti tela (napr.
  • Seite 150 POZOR Pred naplnením nádrže na istú vodu vyprázdnite nádrž na zne istenú vodu. Týmto sa zabráni prete eniu zne- POZOR istenej vody. *Dodržiavajte odporú ané dávkovanie istiacich resp. ošetrovacích prostriedkov. POZOR Prístroj môže nasáva len zaschlé ne istoty a kvapaliny (max.
  • Seite 151 POZOR V záujme zabránenia vytváraniu zápachu je nutné pri skladovaní prístroja celkom vyprázdni nádrž na istú a zne istenú vodu. Mokré valce nechajte vysuši na vzduchu (napr. na par- POZOR kovacej stanici), mokré valce nikdy nedávajte na vysu- V prípade zne istenia vy istite hlavicu na podlahu. šenie do zatvorených skrí...
  • Seite 152 POZOR Použitie nevhodných istiacich a ošetrovacích pros- triedkov môže spôsobi poškodenie prístroja a vies k strate nárokov zo záru ného plnenia.
  • Seite 153 POZOR Po zmontovaní už zo základného prístroja neodoberajte rukovä . Rukovä sa zo základného prístroja môže odobra len ak sa prístroj odošle na servis. POZOR Dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu spojovacieho kábla medzi základným prístrojom a rukovä ou. Opatrne potiahnite, inak môže dôjs k poškodeniu prí- stroja.
  • Seite 154 Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati op i sigurnosni propisi i propisi o sprje avanju ne- sre a zakonodavnog tijela. Natpisi na ure aju pružaju važne naputke za sigu- ran rad. OPASNOST Ure aj sadržava elektri ne dijelove, stoga se ne smije držati pod mlazom vode ili u spremnicima napunjenim vodom –...
  • Seite 155 OPASNOST OPASNOST Ne uranjajte ure aj u vodu! Opasnost od strujnog udara. Prije uporabe provjerite, jesu li ure aj i pribor u Bateriju ne izlažite jakom sun evom zra enju, topli- ispravnom stanju. Ako stanje nije besprijekorno, ne ni niti vatri. UPOZORENJE smije se upotrebljavati.
  • Seite 156 Dijelove tijela (npr. kosu, prste) držite podalje od ro- tiraju ih valjaka za iš enje. Tijekom iš enja podne glave zaštitite ruke jer po- PAŽNJA stoji opasnost od ozlje ivanja šiljastim predmetima Treba paziti na to da elektri ni kabel stalno bude u vo- (npr.
  • Seite 157 PAŽNJA *Pazite na preporuku za doziranje sredstava za iš e- nje odnosno njegu. PAŽNJA Prije punjenja spremnika svježe vode ispraznite spre- mnik prljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre- mnika prljave vode. PAŽNJA Ure aj može skupljati samo suhu prljavštinu i teku ine (maks.
  • Seite 158 PAŽNJA Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladištenja ure aja spremnik svježe vode i spremnik prljave vode moraju se u potpunosti isprazniti. Mokre valjke pustite da se suše na zraku (npr. na stanici za parkiranje). Mokre valjke nemojte ostaviti da se suše PAŽNJA u zatvorenim ormarima.
  • Seite 159 PAŽNJA Kako biste izbjegli ošte enja perilice, preporu ujemo da valjke stavite u mrežu za pranje rublja i perilicu napunite dodatnim rubljem. PAŽNJA Uporaba neprikladnih sredstava za iš enje i njegu može oštetiti ure aj i uzrokovati gubitak jamstva.
  • Seite 160 PAŽNJA Rukohvat nakon sastavljanja više ne skidajte s osnov- nog ure aja. Skidanje rukohvata s osnovnog ure aja smije se prove- sti samo, ako se ure aj otprema u svrhe servisiranja. Pridržavamo pravo na tehni ke izmjene! PAŽNJA Molimo obratite pozornost da se ne ošteti spojni kabel izme u osnovnog ure aja i rukohvata.
  • Seite 161 Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu. Natpisi na ure aju pružaju važne instrukcije za siguran rad. OPASNOST Ure aj sadrži elektri ne komponente i zato ne sme da se drži ispod teku e vode ili u posudi koja je napunjena vodom –...
  • Seite 162 OPASNOST OPASNOST Nemojte da uranjate ure aj u vodu! Opasnost od strujnog udara. Pre uportrebe proverite da li su ure aj i pribor u Bateriju ne izlažite jakom sun evom zra enju, ispravnom stanju. Ako stanje nije besprekorno, ne toploti ili vatri. UPOZORENJE sme se upotrebljavati.
  • Seite 163 Ure aj tokom rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Delove tela (npr. kosa, prsti) treba držati dalje od PAŽNJA rotiraju ih valjaka za iš enje. Vodite ra una o tome da strujni kabl mora da naleže u Zaštititi ruke tokom iš enja podne konzole, jer vode oj šini, pre nego što bude montirana lajsna sa preti opasnost od oštrih predmeta (npr.
  • Seite 164 PAŽNJA PAŽNJA *Obratiti pažnju na preporuku za doziranje sredstva za Pre punjenja rezervoara za svežu vodu isprazniti iš enje odn. negu. rezervoar za prljavu vodu. Na taj na in se spre ava prelivanje rezervoara za prljavu vodu. PAŽNJA Ure aj može da prihvati samo osušenu prljavštinu i te nosti (maks.
  • Seite 165 PAŽNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom skladištenja ure aja rezervoar sveže vode i rezervoar za prljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne. Mokre valjke ostaviti da se osuše na vazduhu (npr. u PAŽNJA stanici za parkiranje), mokre valjke ne odlagati u U slu aju zaprljanja, o istiti podnu konzolu.
  • Seite 166 PAŽNJA Kod iš enja u mašini za pranje rublja ne koristiti omekšiva . Na taj na in ne dolazi do ošte enja mikrovlakana, a valjci za iš enje zadržavaju visok u inak iš enja. Valjci za iš enje nisu pogodni za sušenje u mašini za sušenje.
  • Seite 167 PAŽNJA Nakon montaže rukohvat više ne skidati sa osnovnog ure aja. Rukohvat se sme skidati sa osnovnog ure aja samo kada se ure aj dostavlja u servisne svrhe. PAŽNJA Obratiti pažnju da ne do e do ošte enja spojnog kabla izme u osnovnog ure aja i rukohvata.
  • Seite 168 www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 169 KÄRCHER IEC 60364. . 30mA).
  • Seite 170 °C.
  • Seite 171 . 140 ml).
  • Seite 176 Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud mär- kustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutus- alaseid ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju. Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavitussildid edastavad tähtsat infot seadmega ohutuks tööta- miseks. Seade sisaldab elektrilisi detaile ning seetõttu ei tohi seda hoida voolava vee all ega veega täidetud mahuti- tes - ka mitte seadme puhastamiseks.
  • Seite 177 Ärge kastke seadet vette! Elektrilöögi oht. Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarvi- Vältige aku kontakti tugeva päikesekiirguse, kuu- kute seisund vastab nõuetele. Juhul kui seisund ei muse või tulega. HOIATUS ole laitmatu, ei tohi seadet või tarvikut kasutada. Kui märkate, et laadimiskaabliga laadimisseade on Laadida akut üksnes kaasa antud originaalse aku- vigastatud, tuleb need koheselt originaalosaga laadijaga või KÄRCHERi poolt lubatud akulaadija-...
  • Seite 178 Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta, kui see töö- tab. Hoidke kehaosad (nt juuksed, sõrmed) pöörleva- TÄHELEPANU test puhastusvaltsidest eemal. Tuleb silmas pidada, et enne käepidemeliistu monteeri- Kaitske põrandapea puhastamise ajal käsi, kuna mist oleks elektrikaabel läbinisti juhtsiinis. esineb vigastusoht teravate esemete (nt killud) tõt- Hoidke ühenduskaabel kaugel kuumusest, terava- test servadest, õlist ja liikuvatest seadmeosadest.
  • Seite 179 TÄHELEPANU Seade saab koguda ainult kuivanud mustust ja vedelik- ke (max 140 ml). Enne töö algust pühkige või imege põrandat. Nii vabas- tatakse põrand juba enne märgpuhastust mustusest või lahtistest osakestest. Enne seadme kasutamist kontrollige mõnes silmatorka- matus kohas veekindlust.Ärge puhastage vee suhtes tundlikke katteid, nagu näiteks töötlemata korkpõran- daid (niiskus võib sisse tungida ja põrandat rikkuda).
  • Seite 180 TÄHELEPANU TÄHELEPANU Lõhna tekke vältimiseks tuleb seadme ladustamisel Määrdumise korral puhastage põrandapead. puhta ja musta vee paagid täielikult tühjendada. TÄHELEPANU Laske märgadel valtsidel õhu käes kuivada (nt parki- Ärge puhastage põrandapea katet nõudepesumasinas: misjaamal), ärge pange valtse kuivamiseks suletud Seadme põhifunktsioon võib kahjustada saada, kui põ- kappidesse.
  • Seite 181 TÄHELEPANU Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- ne võib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta.
  • Seite 182 TÄHELEPANU Ärge võtke käepidet pärast kokkupanekut enam põhi- seadmelt ära. Käepidet tohib põhiseadmelt ära võtta ainult juhul, kui seadet saadetakse hoolduse eesmärgil. TÄHELEPANU Pöörake tähelepanu sellele, et põhiseadme ja käepide- me vaheline ühenduskaabel ei saaks kahjustada. Tõmmake ettevaatlikult, vastasel juhul võib seade kah- justuda.
  • Seite 183 Kop ar lietošanas instrukcij ietvertajiem nor d ju- miem ir j em v r likumdev ja visp r gie droš bas tehnikas noteikumi un nelaimes gad jumu nov rša- nas noteikumi. Pie ier ces piestiprin t s br din juma un informat - v s uzl mes sniedz nor des par to, k droši un pa- reizi ekspluat t šo ier ci.
  • Seite 184: Br Din Jums

    Izvair ties no pagarin t jkabe a ar vair k m kon- taktligzd m un vair ku ier u vienlaic gas lietoša- nas. B STAMI Neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to aiz baroša- nas vada r no kontaktligzdas. Nor de par tieši draudoš m briesm m, kuras izraisa L d t ju neapsegt un tur t br vas l d t ja ventil - smagas traumas vai n vi.
  • Seite 185 UZMAN BU Pirms jebkuriem darbiem ar ier ci, nodrošiniet sta- bilu novietojumu, lai nov rstu negad jumus un bo- j jumus, ko rada ier ces apg šan s. Nek d gad jum dens tvertn nepildiet š din - t jus, š din t ju saturošus š idrumus vai neat- š...
  • Seite 186 IEV R BAI *Piev rsiet uzman bu t r šanas un kopšanas l dzek u ie- teicamajai devai. IEV R BAI Ier ce var sav kt tikai izžuvušus net rumus un š idru- mus (maks. 140 ml). IEV R BAI Pirms t r dens tvertnes piepild šanas, l dzu, iztukšo- Pirms darba s kšanas gr du izslauc t vai izs kt.
  • Seite 187 IEV R BAI P c darbu beigšanas izt riet ier ci. IEV R BAI Ja gr das galva ir net ra, not riet to. IEV R BAI IEV R BAI Lai nov rstu smakas veidošanos, iek rtas uzglab ša- Gr das galvas p rsegu net riet skalošanas maš n . Ier - nas laik j b t piln b iztukšotai t s t r net r dens ces pamatfunkciju darb ba var tikt ietekm ta, ja gr das...
  • Seite 188 IEV R BAI Mazg jot ve as maš n , neizmantojiet ve as m kstin t - ju. Š di netiek boj tas mikroš iedras un t r šanas rull ši saglab savu augsto t r šanas efektivit ti. T r šanas rull ši nav piem roti ž v šanai ve as ž v t j . IEV R BAI Lai izvair tos no ve as maš...
  • Seite 189 Rezerv tas ties bas veikt tehniskas izmai as! IEV R BAI P c mont žas rokturi no pamatier ces vairs nedr kst no- emt. Rokturi no pamatier ces dr kst no emt tikai tad, ja ier ce tiek nodota apkopes nol k . IEV R BAI Piev rsiet uzman bu tam, lai netiek boj ts savienojuma kabelis starp pamatier ci un rokturi.
  • Seite 190 Be naudojimo instrukcijoje pateikiam nurodym taip pat reikia laikytis bendr j statymus leidžian- i j institucij nurodym d l nelaiming atsitikim prevencijos ir saugos. Ant prietaiso pritvirtintos lentel s su sp jimais ir instrukcijomis pateikia svarbius nurodymus d l saugios prietaiso eksploatacijos. PAVOJUS renginyje naudojami elektriniai komponentai, tod l jo negalima kišti po tekan iu vandeniu ar laikyti vandens...
  • Seite 191 Nenaudokite ilgintuv su daugiašak mis rozet - mis, iš kuri tuo pat metu maitinama daugiau prie- tais . PAVOJUS Netraukite tinklo kištuko iš rozet s laikydami už ka- belio. Nuoroda d l tiesioginio pavojaus, galin io sukelti sun- Neuždenkite kroviklio ir jo v dinimo ang . kius k no sužalojimus ar mirt .
  • Seite 192 ATSARGIAI Prieš dirbdami prietaisu ar atlikdami bet kokius su juo susijusius darbus užtikrinkite stabilum , kad parvirt s prietaisas nesukelt nelaiming atsitikim ar pažeidim . vandens talpykl draudžiama pilti tirpiklius, skys- ius, kuri sud tyje yra tirpikli , arba neatskiestas r gštis (pvz., valiklius, benzin , daž...
  • Seite 193 D MESIO *B tina laikytis valymo arba prieži ros priemoni doza- vimo rekomendacij . D MESIO D MESIO Prieš pripildant švaraus vandens talpykl prašome iš- Prietaisas gali surinkti rik pridžiuvus purv ir skys ius tuštinti nešvaraus vandens talpykl . Taip bus išvengta (maks.
  • Seite 194 D MESIO Baig darb prietais išvalykite. D MESIO D MESIO Kad nesklist blogas kvapas laikant prietais reikia vi- Nešvari grind galv išvalykite. siškai ištuštinti šviežio vandens ir nešvaraus vandens D MESIO bak . Neplaukite grind galvos dang io indaplov je: galima Palikite šlapius velenus dži ti ore (pvz., stov jimo stote- pakenkti pagrindinei prietaiso funkcijai, jeigu grind gal- l je), šlapi velen nedžiovinkite uždarose spintose.
  • Seite 195 D MESIO Valymui naudojant skalbimo mašin negalima naudoti minkštikli . Taip nebus pažeistas mikropluoštas ir bus išsaugotas aukštas valymo velen efektyvumas. Valymo velen negalima džiovinti skalbini džiovintuve. D MESIO Kad skalbimo mašina neb t pažeista, volelius reko- menduojame d ti skalbimo tinkl ir skalbimo mašin d ti papildom skalbini .
  • Seite 196 D MESIO Primontavus ranken , nuo pagrindinio prietaiso jos nu- imti daugiau negalima. Nuimti ranken nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei prietaisas išsiun iamas prieži ros darbams atlikti. D MESIO Pasir pinkite, kad neb t pažeistas pagrindinio prietai- so ir rankenos sujungimo kabelis. Atsargiai patraukite, antraip renginys gali b ti sugadi- namas.
  • Seite 197 www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 198 Kärcher. ’ ’ IEC 60364.
  • Seite 199 0 °C.
  • Seite 200 . 140...
  • Seite 205 www.kaercher.com/REACH...
  • Seite 206 IEC 60364 . 30 KÄRCHER...
  • Seite 207 0 °C-...
  • Seite 213 Di samping petunjuk yang ada pada petunjuk penggunaan harus diperhatikan juga peraturan keselamatan dan tindak pencegahan kecelakaan yang berlaku. Label peringatan dan label petunjuk yang tertera di perangkat ini memberikan petunjuk yang penting untuk pengoperasian yang aman. BAHAYA Perangkat ini berisi komponen listrik dan karenanya tidak boleh disimpan di bawah air mengalir atau dalam wadah berisi air, bahkan untuk membersihkan perangkat.
  • Seite 214 Jangan bawa perangkat pengisian daya dengan memegang kabel listriknya. Gunakan dan simpan alat pengisi daya hanya di BAHAYA dalam ruang kering. Jauhkan kabel lisrik dari panas, tepi tajam, oli, dan Petunjuk tentang situasi berbahaya yang segera komponen perangkat yang bergerak. mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah Kabel ekstensi dengan banyak soket dan atau kematian.
  • Seite 215 indera, atau mental maupun kurang pengalaman dan/atau pengetahuan, kecuali jika berada di bawah pengawasan orang yang bertanggung- jawab terhadap keselamatan mereka atau memperoleh petunjuk dari orang tersebut tentang cara menggunakan perangkat ini dan memahami bahaya yang dapat diakibatkan oleh perangkat ini. Anak-anak dilarang bermain dengan alat Pastikan anak-anak diawasi sehingga tidak bermain-main dengan perangkat ini.
  • Seite 216 PERHATIAN Segera setelah perangkat dihidupkan, rol pembersih mulai berputar. Untuk mencegah perangkat bergerak sendiri, gagang harus dipegang kuat. Pastikan tangki air bersih diisi dengan air dan tangki air kotor dimasukkan ke dalam perangkat. PERHATIAN PERHATIAN *Perhatikan rekomendasi takaran bahan pembersihan Sebelum mengisi tangki air bersih, kosongkan tangki air atau perawatan.
  • Seite 217 PERHATIAN Jangan bersihkan penutup kepala isap di dalam mesin PERHATIAN pencuci piring: Fungsi dasar unit dapat terganggu jika Jika sedang istirahat dalam waktu yang lama, penutup kepala isap tertekuk akibat proses pembilasan disarankan untuk meletakkan perangkat di tempat dan tepi alat pembersih karet tidak lagi menekan rol peletakan untuk menghindari kerusakan pada dengan benar.
  • Seite 218 Jika perangkat diletakkan di atas permukaan lantai saat mengeluarkan rol, tangki air bersih dan tangki air kotor harus dikosongkan. Hal ini untuk mencegah cairan merembes keluar dari tangki selama diletakkan di lantai. PERHATIAN Saat membersihkan di mesin cuci, jangan gunakan bahan pelembut.
  • Seite 219 PERHATIAN Jangan lepaskan lagi gagang dari perangkat dasar setelah pemasangan. Pelepasan gagang dari perangkat dasar hanya boleh dilakukan ketika perangkat dikirim untuk keperluan servis. PERHATIAN Pastikan kabel koneksi antara perangkat dasar dan gagang tidak rusak. Tarik dengan hati-hati, jika tidak, perangkat dapat rusak.
  • Seite 228 www.kaercher.com (REACH)
  • Seite 231 16 * RM 536 30 17 * RM 534 30 18 * RM 536 500 * EWM 2 ** EWM 2 Premium...
  • Seite 232 KÄRCHER "MAX" LED 3 3/3 ( LED 2 LED 1...
  • Seite 233 " " " " " " " " " "...
  • Seite 234 " " " " " " " "...
  • Seite 235 "MAX" 60 °C KÄRCHER...
  • Seite 236 KÄRCHER www.kaercher.com KÄRCHER KÄRCHER...
  • Seite 237 100-240 V 1~50- IPX4 40 W 7,2-7,4 V 9,5 V 0,6 A 1220...
  • Seite 238 Ngoai cac h ng dân trong h ng dân vân hanh, phai tuân thu cac quy inh chung vê an toan va phong chông tai nan cua c quan lâp phap. Cac nhan dan canh bao va h ng dân trên thiêt bi ch a cac thông tin quan trong ê...
  • Seite 239 NGUY HIÊM NGUY HIÊM Không nhúng thi t b vào n Nguy c iên giât. Ki m tra tinh trang thi t b và linh ki n tr c khi s Gi pin tránh xa ánh sáng m t tr i m nh, khí nóng d ng.
  • Seite 240 B o v tay trong khi làm s ch u ban chai san, vì nguy c ch n th ng t các v t s c nh n (ví d nh m nh v n). Gi dây cáp ngu n tránh xa ngu n nhi t, các c nh s c nh n, d u và...
  • Seite 241 c khi b t u công vi c quét ho c hút sàn. Nh v y sàn s s ch b n và các h t r i tr c khi lam sach m. Ki m tra kh n ng ch ng n c c a sàn t i v trí...
  • Seite 242 CHU Y làm s ch thi t b , các b ph n riêng l (n p che âu ban chai san, bình ch a n c s ch và b n cung nh con l n) ph i c tháo và làm s ch riêng. Thi t b có c lau b ng m t mi ng v i m.
  • Seite 244 CHU Y Không thao tay câm khoi thiêt bi c ban n a sau khi l p rap. Vi c thao tay câm khoi thiêt bi c ban ch có th di n ra khi thi t b c v n chuy n cho m c ích d ch v . CHU Y Vui lòng m b o r ng cáp k t n i gi a thi t b c b n...

Diese Anleitung auch für:

Ewm 2 premium