Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Поломоечные машины Karcher BR 30/4 C
(1.783-223.0):
Инструкция пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BR 30/4

  • Seite 1 Поломоечные машины Karcher BR 30/4 C (1.783-223.0): Инструкция пользователя...
  • Seite 2 BR 30/4 C ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✏ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✕ ✗ ✍ ☞ ✢ ✣ ✤ ✙ ✥ ✤ ✜ ✕ ☞ ✍ ✦ ✔ ✤ ✛ ✜ ✤ ✙ ✧ ✏ ✌...
  • Seite 4 Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung von ebenen Böden einge- brauch oder für Nachbesitzer auf. setzt. Eine Arbeitsbreite von 300 mm und ein Inhaltsverzeichnis Fassungsvermögen der Frisch- und Schmutzwassertanks von jeweils 4 l er-...
  • Seite 5 Entfernt 20 Verschluss Kalkablagerungen. 21 Füllstandsanzeige Wischpflege EXTRA RM 780 0,5 - 2,0% 22 Kabelhaken, drehbar Bodengrundreiniger, RM 751 1,0 - 25% 23 Netzkabel mit Netzstecker sauer 24 Griff Saugrohr (nur BR 30/4 C Adv) – 2 ✁ ✂ ✄...
  • Seite 6 Kundendienst oder Elektro- „absaugen“ stellen und die zu reinigen- fachkraft vornehmen lassen. de Fläche nochmals abfahren. Netzstecker in Steckdose stecken. Saugen in Ecken (nur BR 30/4 C Adv) Reinigen Saugrohr am Griff nach oben heraus- ziehen, Saugdüse aufstecken und ✂...
  • Seite 7 Tragebügel Schmutzwassertank nach Pflege und Wartung unten schwenken und Schmutzwasser- tank abnehmen. ✂ Gefahr Verschluss anheben und Deckel des Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- Schmutzwassertanks abnehmen. laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Schmutzwasser ausgießen. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Anschließend Schmutzwasserbehälter schalten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 8 Störungen Wartungsarbeiten Saugbalken austauschen ✂ Gefahr Hinweis Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Die Saugbalken sind mit einer Schnappver- Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- bindung am Gerät befestigt und können schalten und Netzstecker ziehen. einfach abgezogen werden. Pedal Saugbalkenanhebung in Stellung Vorsicht „absaugen“...
  • Seite 9 Störung Behebung Gerät lässt sich nicht Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist. starten Ungenügende Was- Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. sermenge Verschluss Frischwassertank öffnen. Wird beim Öffnen ein Unter- druck im Tank festgestellt, Belüftungsventil im Verschluss Frisch- wassertank reinigen. Wasserverteiler reinigen (siehe „Wasserverteiler reinigen)“. Frischwassertank herausnehmen und Sieb auf Verschmutzung prüfen.
  • Seite 10 Verbindung Saugrohr nach hinten aus Wasserverteiler reinigen dem Gerät herausziehen und beide En- Bürstenwalze herausnehmen. den des Saugrohrs herausschwenken Wasserverteilleiste im Bürstentunnel (Bild 6, siehe Umschlagseite). herausziehen (Bild 5, siehe Umschlag- Das Saugrohr ist unterbrochen und bei- seite). de Ende sind für die Reinigung zugäng- Bewässerungskanal und Öffnungen in lich.
  • Seite 11 Ersatzteile EG-Konformitätserklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend – verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Seite 12 Technische Daten 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Leistung Nennspannung 220...240 Frequenz 1~ 50/60 Mittlere Leistungsaufnahme Schutzklasse Schutzart IPX4 Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck Reinigungsbürste Arbeitsbreite Bürstendurchmesser Bürstendrehzahl 1/min 1450 Maße und Gewichte Theoretische Flächenleistung m²/h Volumen Frisch-/Schmutzwassertank Länge x Breite x Höhe 390 x 335 x 1180 Transportgewicht (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 13 Please read and comply with Function these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The scrubbing vacuum cleaner is used for store them for later use or subsequent own- the wet cleaning of level floors. ers. A working width of 300 mm and a capacity of 4 l each of the fresh and dirt water reser- Contents...
  • Seite 14 Removes lime- 22 Cable hook, rotating stone deposits. 23 Mains cable with mains plug Wipe care EXTRA RM 780 0,5 - 24 Suction tube handle (BR 30/4 C Adv only) 2,0% Floor base clean- RM 751 1,0 - Colour coding...
  • Seite 15 "suction off" and reclean the sur- an electrician. face. Insert the mains plug into the socket. Vacuuming in corners (BR 30/4 C Adv Cleaning only) Pull the suction tube out toward the top, ✂...
  • Seite 16 Remove the fresh water reservoir from Maintenance and care the appliance. Swivel support bow downward and re- ✂ Danger move the waste water reservoir. Risk of injury by inadvertent startup of ap- Lift the lock and remove the lid of the pliance and electrical shock.
  • Seite 17 Faults Maintenance Works Replace the vacuum bar. ✂ Danger Note Risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. The vacuum bars are attached to the appli- First pull out the plug from the mains before ance with snaps and can simply be pulled off. carrying out any tasks on the machine.
  • Seite 18 Fault Remedy Appliance cannot be Check if the mains plug is connected. started Insufficient water Check fresh water level, refill tank if necessary. quantity Open the lock of the fresh water reservoir. If a vacuum is detected when the tank is opened, clean the ventilation valve in the lock of the fresh water reservoir.
  • Seite 19 Pull the suction tube connection out to- Clean water distributor ward the rear of the appliance and swiv- Take out the brush roller. el out both ends of the suction tube (Fig. Pull the water distribution bar out of the 6, see inside front cover).
  • Seite 20 Spare parts EC Declaration of Conformity Only use accessories and spare parts We hereby declare that the machine de- – which have been approved by the man- scribed below complies with the relevant ufacturer. The exclusive use of original basic safety and health requirements of the accessories and original spare parts EU Directives, both in its basic design and ensures that the appliance can be oper-...
  • Seite 21 Technical specifications 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Power Nominal voltage 220...240 Frequency 1~ 50/60 Average power consumption Protective class Type of protection IPX4 Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure Cleaning brush Working width Brush diameter Brush speed 1/min 1450 Dimensions and weights Theoretical surface cleaning perfor- m²/h...
  • Seite 22 Lire ces notice originale avant la Fonction première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent Cette aspirateur à friction est mis en œuvre et les conserver pour une utilisation ultérieure pour nettoyer des sols plans par voie hu- ou pour le propriétaire futur.
  • Seite 23 Respecter les consignes de sécurité figu- 13 Tuyau d'aspiration rant sur les détergents. 14 Connexion flexible d'aspiration Remarque 15 Buse d'aspiration (uniquement BR 30/4 Ne jamais utiliser de détergents extrême- C Adv) ment moussants. Tenir compte des 16 Rouleau de brosse consignes de dosage.
  • Seite 24 Détergents recommandés : entrer le câble de raccord au réseau en contact avec les brosses en rotation. Application Produit Dosage Attention dé- Risque d'endommagement pour le revête- tergent ment de sol. La méthode de nettoyage pour le fort encrassement doit uniquement être Nettoyant d'entre- RM 743 0,5 -...
  • Seite 25 Aspirer dans les coins (uniquement BR Vidange du réservoir d'eau propre 30/4 C Adv) Retirer le réservoir d'eau fraîche de Sortir le tube d'aspiration vers le haut l'appareil. sur la poignée, enficher la buse d'aspi- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau ration et aspirer la saleté.
  • Seite 26 Remplacement du rouleau de brosse Plan de maintenance Retirer le réservoir d'eau propre. Après le travail Retirer le réservoir d'eau sale. Attention Disposer l'appareil sur le côté arrière. Risque d'endommagement. Ne pas laver Appuyer sur la tête de déverrouillage du l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser rouleau de brosse et pivoter ce dernier de détergents agressifs.
  • Seite 27 Panne Remède Il est impossible de Vérifier si la fiche secteur est branchée. mettre l'appareil en marche Quantité d'eau insuf- Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le fisante réservoir Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Si une dépression est constatée dans le réservoir, nettoyer la vanne de ventilation dans le verrou du réservoir d'eau propre.
  • Seite 28 Retirer vers l'arrière la connexion du Nettoyer le distributeur d'eau tube d'aspiration vers l'arrière et faire Sortir le rouleau de brosse. basculer les deux extrémités du tube Retirer la barre de distributeur d'eau d'aspiration vers l'extérieur (illustration dans le tunnel de brosse (illustration 5, 6, cf.
  • Seite 29 Pièces de rechange Déclaration de conformité CE Utiliser uniquement des accessoires et Nous certifions par la présente que la ma- – des pièces de rechange autorisés par le chine spécifiée ci-après répond de par sa fabricant. Des accessoires et des conception et son type de construction ain- pièces de rechange d’origine garan- si que de par la version que nous avons...
  • Seite 30 Caractéristiques techniques 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Performances Tension nominale 220...240 Fréquence 1~ 50/60 Puissance absorbée moyenne Classe de protection Type de protection IPX4 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression Brosse de nettoyage Largeur de travail Diamètre des brosses Vitesse des brosses t/min 1450 Dimensions et poids...
  • Seite 31 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- La lavasciugapavimenti è impiegata per la servarle per un uso futuro o in caso di riven- pulizia ad umido di superfici piane. dita dell'apparecchio. Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e una capienza dei serbatoi di acqua pulita e Indice...
  • Seite 32 Osservare le avvertenze di sicurezza ripor- 13 Tubo rigido di aspirazione tate sui detergenti. 14 Raccordo tubo di aspirazione Avvertenza 15 Bocchetta di aspirazione (solo BR 30/4 Non utilizzare detergenti fortemente schiu- C Adv) mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per 16 Rullo della spazzola il dosaggio.
  • Seite 33 Pulizia nuovamente sopra la superficie da pulire. ✂ Pericolo Aspirare negli angoli (solo BR 30/4 C Adv) Estrarre il tubo di aspirazione sul manico Pericolo di scosse elettriche a causa di un tirando verso l'alto, inserire la bocchetta di cavo di allacciamento alla rete danneggia- aspirazione e aspirare lo sporco.
  • Seite 34 Svuotare il liquido detergente. Concludere la pulizia Chiudere il coperchio del serbatoio di Spegnere l'interruttore Pompa dell'ac- acqua pulita. qua. Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap- Muovere l'apparecchio ancora per un parecchio. piccolo tratto per aspirare l'acqua resi- Trasporto dua. Posizionare l'interruttore generale mo- Attenzione dalità...
  • Seite 35 Sostituzione del rullo della spazzola Schema di manutenzione Togliere il serbatoio acqua pulita. Dopo il lavoro Togliere il serbatoio acqua sporca. Attenzione Posizionare l'apparecchio sulla parte Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere posteriore. il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti- Premere il Pulsante di sblocco rullo- lizzare detergenti aggressivi.
  • Seite 36 Guasto Rimedio L'apparecchio non si Verificare se la spina è inserita. accende Quantità di acqua in- Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il ser- sufficiente. batoio Aprire la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Nel caso in cui all'apertura venga rilevata una sottopressione, pulire la valvola di aerazione nella chiusura del serbatoio di acqua pulita.
  • Seite 37 Sfilare il raccordo tubo di aspirazione Pulire il distributore d'acqua all'indietro dall'apparecchio e far uscire Togliere il rullo-spazzola. entrambe le estremità del tubo di aspi- Sfilare il listello di distribuzione acqua razione con movimento rotante (fig. 6, nel tunnel della spazzola (fig. 5, vedi co- vedi copertina).
  • Seite 38 Ricambi Dichiarazione di conformità Impiegare esclusivamente accessori e – ricambi autorizzati dal produttore. Ac- Con la presente si dichiara che la macchina cessori e ricambi originali garantiscono qui di seguito indicata, in base alla sua con- che l’apparecchio possa essere impie- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- gato in modo sicuro e senza disfunzio- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 39 Dati tecnici 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Potenza Tensione nominale 220...240 Frequenza 1~ 50/60 Medio assorbimento di potenza Grado di protezione Protezione IPX4 Aspirazione Potenza di aspirazione, quantità d'aria Potenza di aspirazione, pressione ne- gativa Spazzola di pulizia Larghezza della superficie di lavoro Diametro spazzole Numero giri spazzole 1/min...
  • Seite 40 Lees vóór het eerste gebruik Functie van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt en bewaar hem voor later gebruik of voor voor de natte reiniging van vlakke vloeren. een latere eigenaar. Een werkbrede van 300 mm en een capa- citeit van de schoon- en vuilwatertanks van Inhoudsopgave elk 4 l maken een efficiënte reiniging moge-...
  • Seite 41 0,5 - 21 Aanduiding vulstand zuur, voor sanitair, 3,0% 22 Kabelhaak, zwenkbaar zwembaden, enz. 23 Stroomkabel met stekker Verwijdert kalkafzet- 24 Greep zuigbuis (alleen BR 30/4 C Adv) tingen. Kleurmarkering Onderhoud EXTRA RM 780 0,5 - 2,0% Bedieningselementen voor het reini- –...
  • Seite 42 „Afzuigen“ brengen en nogmaals sluitend door de klantendienst of een over het te reinigen oppervlak rijden. electricien laten uitvoeren. Zuigen in hoeken (alleen BR 30/4 C Adv) Netstekker in het stopcontact steken. Zuigbuis aan de greep naar boven uit- Reinigen trekken, zuigkop erop steken en vuil op- zuigen.
  • Seite 43 Draagbeugel vuilwatertank naar bene- Onderhoud den zwenken en vuilwatertank wegne- men. ✂ Gevaar Sluiting optillen en deksel van de vuil- Gevaar voor letsels door per ongeluk star- watertank wegnemen. tend apparaat en elektrische schok. Vuil water weggieten. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Vervolgens de vuilwatertank met het apparaat uitschakelen en de netstekker schoon water uitspoelen.
  • Seite 44 Storingen Onderhoudswerkzaamheden Zuigbalk vervangen ✂ Gevaar Waarschuwing Gevaar voor letsels door per ongeluk star- tend apparaat en elektrische schok. De zuigbalken zijn met een klikverbinding Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, aan het apparaat bevestigd en kunnen het apparaat uitschakelen en de netstekker makkelijk verwijderd worden.
  • Seite 45 Storing Oplossing Apparaat wil niet Controleren of de netstekker ingestoken is. starten. Onvoldoende water- Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bij- hoeveelheid vullen. Sluiting schoonwaterreservoir openen. Indien bij het openen een onderdruk in het reservoir wordt vastgesteld, moet de ontluch- tingsklep in de sluiting van het schoonwaterreservoir gereinigd worden.
  • Seite 46 Verbinding zuigbuis naar achteren uit Waterverdeler reingen het apparaat trekken en beide uiteinden Borstelwals eruit nemen. van de zuigbuis eruit zwenken (afbeel- Waterverdeellijst in de borsteltunnel er- ding 6, zie omslagpagina). uit trekken (afbeelding 5, zie omslagpa- De zuigbuis is onderbroken en beide gina).
  • Seite 47 Reserveonderdelen EG-conformiteitsverklaring Er mogen uitsluitend toebehoren en re- Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde – serveonderdelen gebruikt worden die machine door haar ontwerp en bouwwijze door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- en in de door ons in de handel gebrachte nele toebehoren en reserveonderdelen uitvoering voldoet aan de betreffende fun- bieden de garantie van een veilig en...
  • Seite 48 Technische gegevens 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Vermogen Nominale spanning 220...240 Frequentie 1~ 50/60 Gemiddeld opgenomen vermogen Beschermingsklasse Beveiligingsklasse IPX4 Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk Reinignigingsborstel Werkbreedte Borsteldiameter Borsteltoerental 1/min 1450 Maten en gewichten Theoretische oppervlaktecapaciteit m²/h Volume reservoirs schoon/vuil water Lengte x breedte x hoogte 390 x 335 x 1180 Transportgewicht (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 49 Antes del primer uso de su apa- Función rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y La fregadora/aspiradora sirve para efec- guárdelo para un uso posterior o para otro tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos. propietario posterior.
  • Seite 50 ácidos clorhídricos ni ácidos 13 Tubo de aspiración hidrofluóricos. 14 Conexión tubo de aspiración Tener en cuenta las indicaciones de segu- 15 Boquilla de aspiración (solo BR 30/4 C ridad de los detergentes. Adv) Nota 16 cepillo rotativo No utilice detergentes altamente espumo- 17 barra de aspiración...
  • Seite 51 Ponga el pedal para subir la barra de corriente. aspiración en posición „aspiración“ y re- Limpieza corra otra vez la superficie a limpiar. Aspiración en esquinas (solo BR 30/4 C ✂ Peligro Adv) Riesgo de lesiones por descarga eléctrica Extraer el tubo de aspiración del asa, debido a un conducto de alimentación da-...
  • Seite 52 Cierre la tapa del depósito de agua lim- Finalizar la limpieza pia. Desconectar el interruptor de la bomba Colocar el depósito de agua limpia en el de agua. aparato. Desplazar todavía un poco el aparato Transporte para aspirar el agua restante. Coloque el interruptor principal modo Precaución de barrido/aspiración en la posición "0".
  • Seite 53 Vacíe el depósito de agua sucia. Colocar el aparato sobre la parte trase- Limpiar juntas entre el depósito de agua sucia y el aparato. Presionar el botón de desbloqueo del cepillo rotativo y girar cepillo rotativo Vaciar el depósito de agua limpia. hacia abajo y extraer del arrastrador.
  • Seite 54 Avería Modo de subsanarla No se puede poner Compruebe si está enchufada la clavija de red en marcha el aparato Caudal de agua insu- Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el ficiente depósito. Abrir el cierre del depósito de agua limpia. Si al abrir se detecta una depresión en el depósito, limpiar la válvula de ventilación en el cierre del depósito de agua limpia.
  • Seite 55 Sacar del aparato la conexión del tubo Limpiar el distribuidor de agua de aspiración empujando hacia atrás y Extraer los cepillos rotativos. extraer, girando, ambos extremos del Sacar las tiras de distribución de agua tubo de aspiración (Figura 6, ver con- del canal de los cepillos (Figura 5, véa- traportada).
  • Seite 56 Piezas de repuesto Declaración de conformidad Sólo deben emplearse accesorios y – piezas de repuesto originales o autori- Por la presente declaramos que la máqui- zados por el fabricante. Los accesorios na designada a continuación cumple, tanto y piezas de repuesto originales garanti- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- zan el funcionamiento seguro y sin ave- tructivo como a la versión puesta a la venta...
  • Seite 57 Datos técnicos 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Potencia Tensión nominal 220...240 Frecuencia 1~ 50/60 Consumo medio de potencia Clase de protección Categoria de protección IPX4 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión Cepillo de limpieza Anchura de trabajo Diámetro cepillos Nº...
  • Seite 58 Leia o manual de manual origi- Funcionamento nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Esta máquina de esfrega e aspiração só manual e guarde o manual para uma con- pode ser utilizada para a limpeza húmida sulta posterior ou para terceiros a quem de soalhos planos.
  • Seite 59 Aviso 13 Tubo de aspiração Não utilizar detergentes que desenvolvam 14 Ligação do tubo de aspiração muita espuma. Observar os avisos de do- 15 Bocal de aspiração (apenas BR 30/4 C sagem. Adv) – 2 ✁ ✂ ✄ ☎...
  • Seite 60 "aspirar" e rente. passar novamente sobre a superfície Limpar que pretende limpar. Aspirar nos cantos (apenas BR 30/4 C ✂ Perigo Adv) Perigo de ferimentos por choque eléctrico Retirar o tubo de aspiração no manípu- devido a cabo de rede danificado.
  • Seite 61 Transporte Terminar limpeza Desligar o interruptor da bomba de água. Atenção Empurrar o aparelho ainda durante um Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- pequeno trajecto, a fim de aspirar o res- ção ao peso do aparelho durante o trans- to de água.
  • Seite 62 Limpar os vedantes entre o depósito da Protecção anticongelante água suja e o aparelho. No caso de perigo de geadas: Esvaziar o depósito de água limpa. Esvaziar os depósitos de água limpa e Limpar o aparelho: encher o depósito suja. da água limpa com água limpa (sem Guardar o aparelho num local protegido detergente) e operar o aparelho duran-...
  • Seite 63 Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra Verificar se a ficha de rede está introduzida. em funcionamento Quantidade de água Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó- insuficiente sito Abrir o fecho do depósito da água limpa. Se durante a abertura for detectado um vácuo, deve-se limpar a válvula de ventilação no fecho do depósito da água limpa.
  • Seite 64 Retirar a ligação do tubo de aspiração, Limpar o distribuidor de água para trás, para fora do aparelho e girar Retirar a escova rotativa. as duas extremidades do tubo de aspi- Retirar a barra de distribuição da água ração para fora (figura 6, ver lado des- do túnel da escova (figura 5, ver lado dobrável).
  • Seite 65 Peças sobressalentes Declaração de conformidade Só devem ser utilizados acessórios e – peças de reposição autorizados pelo Declaramos que a máquina a seguir desig- fabricante do aparelho. Acessórios e nada corresponde às exigências de segu- Peças de Reposição Originais - forne- rança e de saúde básicas estabelecidas cem a garantia para que o aparelho nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 66 Dados técnicos 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Potência Tensão nominal 220...240 Frequência 1~ 50/60 Consumo de potência médio Classe de protecção Tipo de protecção IPX4 Aspirar Potência de aspiração, quantidade de Potência de aspiração, depressão Escova de limpeza Largura de trabalho Diâmetro da escova Velocidade da escova 1/min 1450...
  • Seite 67 Læs original brugsanvisning in- En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa- den første brug, følg anvisnin- citet for frisk- og snavsevandstankene på 4 gerne og opbevar vejledningen til senere l hver muliggør en effektiv rengøring af små efterlæsning eller til den næste ejer. overflader.
  • Seite 68 0,5 - 22 Kabelholder, drejeligt 2,0% 23 Netkabel med netstik Gulvgrundrenser, surt RM 751 1,0 - 24 Greb til sugerør (kun BR 30/4 C Adv) Tag friskvandstanken fra maskinen. Farvekodning Åbn dækslet til friskvandsbeholderen. Betjeningselementer til rengøringspro- – Påfyld vand-rensemiddelblandingen.
  • Seite 69 "suge" og kør igen over den flade, Luk dækslet til friskvandsbeholderen. som skal renses. Sæt friskvandstanken ind i maskinen. Sugning i hjørner (kun BR 30/4 C Adv) Transport Fjern sugerøret ved at holde i grebet og trække den opad, sæt sugedysen på og Forsigtig opsug tilsmudsningen.
  • Seite 70 Drej grebet fremad og lad maskinen gå Kontroller børsterne for slid, udskift i hak i parkeringsstillingen. dem ved behov (se "Vedligeholdelses- arbejder). Drej grebet tilbage og skub maskinen. eller En gang om året Løft maskinen ved hjælp af grebet og Foreskrevne sikkerhedskontroller skal bær den.
  • Seite 71 Forsigtig Risiko for beskadigelse af maskinen på grund af udløbende vand. Før vedligehol- delsesarbejder på maskinen, skal snavse- vandtanken og friskvandstanken tømmes. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke Kontroller, om netstikket er sat i startes Utilstrækkelig vand-...
  • Seite 72 Træk sugerørets forbindelse tilbage ud Rense vandfordeleren af maskinen og drej begge endestykker Fjern børstevalsen. af sugerøret ud (fig. 6, se siden på om- Træk vandfordelerlisten i børstetunnel- slaget). len ud (fig. 5, se siden på omslaget). Sugerøret er afbrudt og begge ende- Rens vandingskanalerne og vandforde- stykker er nu tilgængelige.
  • Seite 73 Reservedele EU-overensstemmelseser- klæring Der må kun anvendes tilbehør og reser- – vedele, der er godkendt af producen- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- ten. Originaltilbehør og -reservedele er te maskine i design og konstruktion og i den en garanti for, at maskinen kan fungere af os i handlen bragte udgave overholder sikkert og uden fejl.
  • Seite 74 Tekniske data 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Effekt Mærkespænding 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Mellemste optagne effekt Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IPX4 Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk Rengøringsbørste Arbejdsbredde Børstediameter Børsteomdrejningstal 1/min 1450 Mål og vægt Teoretisk fladeydelse m²/h Volumen frisk-/snavsevandsbeholder Længde x bredde x højde 390 x 335 x 1180 Transportvægt (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 75 Før første gangs bruk av appara- Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteevne tet, les denne originale bruksan- uten arbeidstidsbegrensning. visningen, følg den og oppbevar den for Anvisning senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe- Innholdsfortegnelse hør, avhengig av den enkelte rengjørings- oppgave.
  • Seite 76 21 Fyllingsindikator gjøringsmiddel al- 2,0% 22 Kabelkroker, dreibare kalisk 23 Strømkabel med støpsel Vedlikeholds-ren- RM 738 0,5 - 24 Håndtak sugerør (kun BR 30/4 C Adv) gjøringsmiddel 3,0% Fargemerking surt, for sanitær- rom, svømmebas- Betjeningselementer for rengjørings- – seng etc. Fjerner prosessen er gule.
  • Seite 77 Nedre kabelkrok svinges opp og kabe- gjøres en gang til. len tas av. Suging i hjørner (kun BR 30/4 C Adv) Kontroller elektrisk ledning og støpsel Sugerør på håndtaket trekkes opp, suge- for skader og brudd. Skifting må kun dysen settes på...
  • Seite 78 Skylle apparatet: Rentvannstanken fyl- Transport les med rent vann (uten rengjørings- middel) og apparatet kjøres i ett minutt Forsiktig! med påslått børstedrift. Fare for personskader og materielle ska- Tøm rentvannstanken. der! Pass på vekten av apparatet ved trans- Rengjør maskinen utvendig med en port.
  • Seite 79 Forsiktig! Feil Fare for skader på apparatet ved vann som Fare renner ut. Bruktvannstank og rentvanns- ✂ tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- apparatet. start a apparat og fra elektrisk støt. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- Før alt arbeide på...
  • Seite 80 Kobling sugerør trekkes bakover ut av Rengjøre vannfordeler apparatet og begge endene av sugerø- Ta av børstevalse. ret svinges ut (figur 6, se omslagsside). Trekk ut vannfordelingslisten fra børste- Sugerøret er brutt og begge endene er tunnelen (figur 5, se omslagsside). tilgjengelig for rengjøring.
  • Seite 81 Reservedeler EU-samsvarserklæring Det er kun tillatt å anvende tilbehør og Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- – reservedeler som er godkjent av produ- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- senten. Originalt tilbehør og originale hets- og helsekravene i de relevante EF- reservedeler garanterer for sikker og direktivene, med hensyn til både design, problemfri drift av apparatet.
  • Seite 82 Tekniske data 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Effekt Nettspenning 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Gjennomsnittlig effektbehov Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IPX4 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum Rengjøringsbørste Arbeidsbredde Børstediameter Børsteturtall 1450 min. Mål og vekt Teoretisk flateeffekt m²/h Volum rent-/bruktvannstank Lengde x bredde x høyde 390 x 335 x 1180 Transportvekt (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 83 Läs bruksanvisning i original En arbetsbredd på 300 mm och en upp- innan aggregatet används första samlingsmängd på vardera 4 l i färsk- och gången, följ anvisningarna och spara drifts- smutsvattentankarna möjliggör effektiv ren- anvisningen för framtida behov, eller för göring av mindre ytor.
  • Seite 84 3,0% 21 Bränslemätare håll, för 22 Sladdlindningshake, vridbar sanitärområden, 23 Nätkabel med nätkontakt bassänger etc. 24 Handtag sugrör (endast BR 30/4 C Adv) Tar bort kalkav- lagringar. Färgmärkning Vårdande rengö- RM 780 0,5 - Manöverelement för rengöringsproces- –...
  • Seite 85 Kontrollera nätsladd och stickkontakt som ska rengöras. avseende skador och brott. Anlita en- Suga i hörn (endast BR 30/4 C Adv) dast kundtjänst eller elektriker för utby- Drag ut sugrör på handtaget uppåt, sätt i sugmunstycke och sug upp smuts.
  • Seite 86 Smutsvattentank tom. Tömma färskvattentanken Rengör packningar mellan smutsvat- Lyft bort färskvattentanken från maski- tentank och maskin. nen. Töm färskvattentanken. Öppna locket på färskvattentanken. Spola maskinen: Fyll rengöringstanken Töm ut rengöringsmedel. med rent vatten (utan rengöringsmedel) Stäng locket på färskvattentanken. och låt maskinen arbeta under en minut Sätt tillbaka tanken i maskinen.
  • Seite 87 Varning Störningar Risk för skador på maskinen genom vatten- Fara läckage. Töm smuts- och färskvattentan- ✂ karna innan underhållsarbete utförs på Skaderisk på grund av att maskinen startas maskinen. oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon- Kontakta kundtjänst om fel uppstår som takten innan arbeten på...
  • Seite 88 Drag ut sugrörsanslutningen bakåt ur Rengör vattenfördelare maskinen och sväng ut båda ändarna Tag ut borstvalsen på sugröret (bild 6, se omslagssida). Drag ut vattenfördelarskenan i borsttun- Sugröret är öppet och båda ändarna är neln (bild 5, se omslagssida). tillgängliga för rengöring. Rengör vattenkanal och öppningar på...
  • Seite 89 Reservdelar Försäkran om EU-överens- stämmelse Endast av tillverkaren godkända tillbe- – hör och reservdelar får användas. Origi- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- nal-tillbehör och original-reservdelar tecknade maskin i ändamål och konstruk- garanterar att apparaten kan användas tion samt i den av oss levererade versionen säkert och utan störning.
  • Seite 90 Tekniska data 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Effekt Märkspänning 220...240 Frekvens 1~ 50/60 Mellersta effektupptagning Skyddsklass Skydd IPX4 Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck Rengöringsborste Arbetsbredd Borstdiameter Borstvarvtal 1/min 1450 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h Volym färsk-/smutvattentank Längd x Bredd x Höjd 390 x 335 x 1180 Transportvikt (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 91 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- mahdollista myöhempää omistajaa varten. ten lattioiden märkäpuhdistukseen. 300 mm:n työleveys ja 4 l:n raikas- ja lika- Sisällysluettelo vesisäiliöiden tilavuus säiliötä kohti mah- dollistavat pinten pintojen tehokkaan Turvaohjeet .
  • Seite 92 12 Pysäköintilukituksen vapautus tusaine telu 13 Imuputki Ylläpitopuhdistus- RM 743 0,5 - 14 Imuputkiliitäntä aine alkaalinen 2,0% 15 Imusuutin (vain BR 30/4 C Adv) Ylläpitopuhdistus- RM 738 0,5 - 16 Harjatela aine hapan, sani- 3,0% 17 Imupalkki teettialueiden, 18 Vaihtoharjan vapautuspainike uima-altaiden jne.
  • Seite 93 "imurointi" ja käsittele puhdistettava Tarkasta sähkökaapeli ja pistoke vahin- pinta uudelleen. goittumisten ja murtumien varalta. Vaih- Nurkkien imurointi (vain BR 30/4 C Adv) don saa suorittaa vain asiakaspalvelu Vedä kahvassa oleva imuputki ylöspäin tai sähkömies. ulos, pistä siihen imusuutin ja imuroi Liitä...
  • Seite 94 Puhdista likavesisäiliön ja laitteen väli- Raikasvesisäiliön tyhjennys set tiivisteet. Poista tuorevesisäiliö laitteesta. Tyhjennä tuorevesisäiliö. Avaa raikasvesisäiliön kansi. Laitteen huuhtelu: Täytä tuorevesisäiliö puhtaalla vedellä (ilman puhdistusainetta) Kaada puhdistusneste pois. ja anna laitteen käydä minuutin ajan har- Sulje raikasvesisäiliön kansi. jakastelun ollessa kytkettynä päälle. Aseta tuorevesisäiliö...
  • Seite 95 Varo Häiriöt Ulosvaluva vesi voi vahingoittaa laittetta. Vaara Tyhjennä lika- ja tuorevesisäiliö ennen lait- ✂ teeseen kohdistuvia huoltotöitä. Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa aiheuttavat loukkaantumisvaaran. tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta kaspalvelu paikalle.
  • Seite 96 Vedä imuputkiliitin taaksepäin ulos lait- Vedenjakajan puhdistus teesta ja käännä imuputken molemmat Poista harjatela päät esiin (kuva 6, katso kansisivu). Vedä harjatunnelissa oleva vedenjaka- Imuputki on katkaistuna ja molemmat jalista ulos (kuva 5, katso kansisivu). päät ovat puhdistettavissa. Puhdista juoksevassa vedessä kastelu- Vedä...
  • Seite 97 Varaosat EU-standardinmukaisuusto- distus Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – osien käyttö on sallittua, jotka valmista- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet ja on hyväksynyt. Alkuperäiset vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan lisävarusteet ja varaosat takaavat, että sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- häiriöttömästi.
  • Seite 98 Tekniset tiedot 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Teho Nimellisjännite 220...240 Taajuus 1~ 50/60 Keskimääräinen tehonotto Kotelointiluokka Suojatyyppi IPX4 Imurointi Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine Puhdistusharja Työleveys Harjan halkaisija Harjan kierrosluku 1/min 1450 Mitat ja painot Teoreettinen pintateho m²/h Raikas-/likavesisäiliön tilavuus Pituus x leveys x korkeus 390 x 335 x 1180 Kuljetuspaino (Adv) 12 (12,5)
  • Seite 99 300 mm ..EL . . .1 ... . . EL . . .1 ....EL .
  • Seite 100 BR 30/4 C Adv) – – (REACH) www.kaercher.com/REACH 30/4 C Adv) – 2...
  • Seite 101 RM 743 0,5 - 2,0% RM 738 0,5 - 3,0% RM 780 0,5 - 2,0% EXTRA " RM 751 1,0 - " ( "1/ON", "1". 50 °C. " " ( "0/OFF", " " – 3...
  • Seite 102 BR 30/4 C Adv) "0". – 4...
  • Seite 103 " " ( "1/ON", " "). " "). – 5...
  • Seite 104 " "). " "). – 6...
  • Seite 105 ✔ ✆ ✄ ✑ ✏ ✕ ✟ ✠ ✘ ✆ ✒ ✛ ✟ ✄ ✘ ✤ ✞ ✥ ☞ ✄ ☎ ✄ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✬ ✭ ✮ ✭ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✶ ✷ ✸ ✰ ✭ ✹ ✺ ✲ ✻ ✵ ✼ ✹ ✺ ✯ ✶ ✽ ✟...
  • Seite 106 ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✵ ✴ ✶ ✳ ✷ ✶ ✸ ✾ ✿ ✵ ❀ ✽ ✼ ❁ ❂ ❃ ❃ ❄ ❅ ❆ ❀ ✽ ✼ ❇ ✳ ❀ ✲ ✹ . ❈ . – ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ ✄ ✞ ✂ ✟ ✞ ✠ ☎ ✡ ☛ ✂ ☞ ✌ ✌ ✂ ✌ ✍ ✟ ✄ ✞ ✂ ☞ ✎ ✟ ✌ ✝...
  • Seite 107 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✁ ✞ ✟ ✞ ✆ ✠ ✡ ✟ ☎ ☛ ✠ ☎ ✆ ✝ 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ 220...240 ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✗ ✛ ✖ ✜ 1~ 50/60 ✢...
  • Seite 108 Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Bu a ındırıcı süpürge makinesi, düz zemin- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerin sulu temizli☎i için kullanılır. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 300 mm çalı...
  • Seite 109 22 Kablo kancası, döner Kireç tortularını te- mizler. 23 Elektrik fi i yle birlikte elektrik kablosu ☎ 24 Emme borusu kolu (sadece BR 30/4 C Adv) Silme koruyucusu RM 780 0,5 - EXTRA 2,0% Renk kodu Zemin temizleyici,...
  • Seite 110 üzerinden geçin. Alt kablo kancasını yukarı çevirin ve kabloyu çıkartın. Kö e lerde emme (sadece BR 30/4 C Adv) ☛ ✄ Elektrik kablosu ve elektrik fi i ne hasar ve Emme borusunu tutamaktan tutup yu- kırılma kontrolü...
  • Seite 111 Temizlik sıvısını bo ✁ a ltın. Temiz su tankını bo ✁ a ltın. Cihazın yıkanması: Temiz su tankına Temiz su deposunun kapa ✂ ı nı kapatın. temiz su (temizlik maddesiz) doldurun ✁ Temiz su tankını cihaza yerle t irin. ve fırça sulama açıkken bir dakika bo- ı...
  • Seite 112 Dikkat Arızalar Dı arı çıkan su nedeniyle cihazı zarar gör- ✂ Tehlike me tehlikesi. Cihazdaki bakım çalı mala- rından önce pis su tankı ve temiz su tankını Farkında olmadan çalı maya ba layan ci- bo altın. haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar- ma tehlikesi.
  • Seite 113 Emme borusu ba ✁ l antısını geriye do ✁ Su da ı tıcısının temizlenmesi ✄ cihazdan dı ✂ a rı çekin ve emme borusu- Fırça merdanesini çıkartın. ✂ nun iki ucunu dı a rı çevirin (Resim 6, Fırça tünelindeki su da ✁...
  • Seite 114 Yedek parçalar AB uygunluk bildirisi Sadece üretici tarafından onaylanmı ✂ bu belge ile a a✁ıda tanımlanan makine- – aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek yasaya sürülen modeliyle AB parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili gü- biçimde çalı...
  • Seite 115 Teknik Bilgiler 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Güç Nominal gerilim 220...240 Frekans 1~ 50/60 Ortalama güç alımı Koruma sınıfı Koruma ekli IPX4 Emme Emme kapasitesi, hava miktarı Emme kapasitesi, vakum Temizleme fırçası Çalı ma geni li✁i Fırça çapı Fırça devri d/dk 1450 Ölçüler ve a✂ırlıklar Teorik yüzey gücü...
  • Seite 116 ....RU . . .1 ... . RU . . .1 ....RU .
  • Seite 117 ✠ ☎ ✝ ✚ ✎ ☎ ✖ ✁ ✌ ✑ ✞ ✖ ✖ ☛ ✞ ✑ ✞ ✠ ✚ ✁ ✝ ✁ BR 30/4 C Adv) ☛ ✝ ☞ ✒ ✠ ✁ ✝ ✁ ✟ ☎ ✑ ✞ ✠ ✚ ✖ ✠ ✞ ✆ ✓ ✏ ✁ ✄ ☎ ✆...
  • Seite 118 50 °C. - RM 743 0,5 - 2,0% RM 738 0,5 - 3,0% RM 780 0,5 - EXTRA 2,0% " RM 751 1,0 - " ( . 3 - "1/ ", – 3...
  • Seite 119 "1" " ". " " ( . 3 - "0/ ", " " 30/4 C Adv) "0" " ". – 4...
  • Seite 120 . " "). . " "). " – 5...
  • Seite 121 " ( . 3 - "1/ ", . „ “). – 6...
  • Seite 122 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☎ ✖ ☛ ✝ ✑ ✗ ✕ ✡ ✟ ✠ ✟ ☛ ✏ ✘ ☞ ✡ ✗ ✑ ✄ ✆ ✏ ✄ ☎ ✞ ☎ ✄ ✁ ✌ ✟ ✄ ✟ ✍ ✡ ✝ ✎ ☞ ✏ ✑ ✒ ✁ ✍ ✓ ✄...
  • Seite 123 ✂ ✁ ✆ ✕ ✄ ☎ ✆ ✝ ✄ ✌ ✖ ✌ ✔ ✎ ✖ ✏ ✒ ✎ ✘ ✠ ✒ ✌ ✓ ✠ ✟ ✔ ✎ ✄ ✟ ✥ ✦ ✧ ★ ✩ ✧ ✩ ✪ ✫ ✬ ★ ✭ ✫ ✮ ✯ ✮ ✰ ✧ ✩ ✮ ✰ ✪ ✱ ✲ ✯ ✳ ✄...
  • Seite 124 ✮ ✯ ✰ ✯ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✯ ✱ ✶ ✷ ✮ ✯ ✺ ✻ ✼ ✴ ✲ ✷ ✴ ✽ ✱ ✽ ✽ ✶ ✻ ✴ ✶ ✱ ✶ ✻ ✷ ✷ ✾ ✿ – ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ☎ ✝ ✞ ✟ ✠ ✞ ✡ ☛ ☞ ✌ ✁ ☛ ✍ ✝ ✌ ✝ ☛ ☞ ✌ ✎ ☛ ✝ ☎ ✡...
  • Seite 125 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✠ ✄ ✄ ✡ 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 ☛ ☞ ✌ ☞ ✍ ✎ ✏ ✌ ✑ 220...240 ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✖ ✓ ✚ ✖ ✗ ✛ ✜ ✢ ✣ ✚ ✖ ✕ ✚ 1~ 50/60 ✤...
  • Seite 126 A készülék els használata el ✁ ✁ Funkció olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves sa meg a kés b bi használatra vagy a tisztítására használható. ✁...
  • Seite 127 Az adagolási utasítást be kell tartani. 13 Szívócs Javasolt tisztítószerek: ✁ 14 Szívócs összekötése ✁ Alkalmazás Tisztító- Ada- 15 Szívófej (csak BR 30/4 C Adv) szer golás 16 Kefehenger Lúgos karbantartó RM 743 0,5 - 17 Szívópofa tisztító lúgos 2,0% 18 Kioldógomb, cserekefe...
  • Seite 128 állásba állítani és a tisztítandó felü- félszolgálattal vagy villamos szakem- leten még egyszer áthaladni. berrel végeztessen el. Szívás a sarkokban (csak BR 30/4 C Adv) Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. A szívócsövet a markolatnál felfelé húz- Tisztítás ni, a szívófejet felhelyezni és a piszkot...
  • Seite 129 A friss víz tartályt vegye le a készülék- Ápolás és karbantartás ✁ A szennyvíztartály hordófülét lefelé for- ✄ Balesetveszély dítani és a szennyvíztartályt levenni. Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- A zárat megemelni és a szennyvíztar- lék és áramütés által. tály fedelét levenni. A készüléken történ ☎...
  • Seite 130 A szívópofa felemelés pedálját állítsa Üzemzavarok „felszívás“ állásra (3. ábra - „1/ON“ ál- lás, lásd a borító oldalon). ✂ Balesetveszély Friss víz tartályt levenni. Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- Szennyvíztartályt levenni. lék és áramütés által. A készüléket a hátsó oldalára fektetni. A készüléken történ ✄...
  • Seite 131 A friss víz tartály A sz r vel ellátott szelepet a friss víz tartályról lehúzni (4. ábra, ✁ utántöltés után csö- lásd a borító oldalon) és langyos vízzel kiöblíteni. pög Nem elegend szívó- Ürítse ki a szennyvíz tartályt. teljesítmény A szennyvíztartályt a készülékbe bepattintani. Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz tartály és a fedél között és ellen rizze vízzáróságukat, szükség esetén cserélje ki ket.
  • Seite 132 Az összeköt ✁ szívócsövet hátrafelé A vízelosztó tisztítása húzza ki a készülékb ✁ l és a szívócs ✁ A kefehengert kivenni. mindkét végét fordítsa kifelé (6. ára, A vízelosztó lécet a kefecsatornából ki- lásd a borító oldalt). húzni (5. ábra, lásd a borító oldalt). A szívócs ✁...
  • Seite 133 Alkatrészek EK konformitási nyiltakozat Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban – ket szabad használni, amelyeket a megnevezett gép tervezése és építési gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- módja alapján az általunk forgalomba ho- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek ják azt, hogy a készüléket vonatkozó, alapvet...
  • Seite 134 s zaki adatok ✁ 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Teljesítmény Névleges feszültség 220...240 Frekvencia 1~ 50/60 Közepes teljesítmény felvétel Védelmi osztály Védelmi fokozat IPX4 Szívás Szívás teljesítmény, leveg mennyiség l/s Szívás teljesítmény, nyomáshiány Tisztítókefe Munkaszélesség Kefe átmér Kefe fordulatszáma 1/min 1450 Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény Friss-/szennyvíz tartály térfogata hosszúság x szélesség x magasság...
  • Seite 135 P✁ed prvním použitím svého za- Funkce ✁ í zení si p✁e t✂te tento p✄vodní návod k používání, ✁ i ☎ t e se jím a uložte jej Podlahový mycí stroj s odsáváním se pou- pro pozd✂jší použití nebo pro dalšího maji- žívá...
  • Seite 136 ✂ 23 sí ový kabel se zástr k ou ✂ Prost e dek na vy- RM 780 0,5 - 24 Držák sací trubky (jen BR 30/4 C Adv) ✆ tírání EXTRA 2,0% Barevné ozna e ní ✏ Základní p í pra-...
  • Seite 137 št n í p e je t e ješt jednou. služb ✁ nebo odborníkovi na elektroin- Vysávání v rozích (jen BR 30/4 C Adv) stalace. Sací trubku vytáhn ✁ t e za držadlo naho- Zapojte sí ✝ o vou zástr ✂...
  • Seite 138 Vyjm ✁ t e nádrž na ✂ e rstvou vodu ze za- Ošet o vání a údržba ✎ ✄ í zení. Nosný držák nádrže na zne ✂ i št ✁ n ou ✡ ☛ Nebezpe í ! vodu p ✄ e klopte dol ☎...
  • Seite 139 Poruchy Údržba Vým n a sací lišty Nebezpe í ! ✍ ✠ ✡ Informace Hrozí nebezpe í úrazu omylem spušt ným ☛ í zením a elektrickým zkratem. Sací lišty jsou k za í zení p i pevn ny západ- ✁ ✁...
  • Seite 140 Porucha Odstran n í ✁ P ístroj nelze nastar- Zkontrolujte, zda je zástr k a v zásuvce. ✂ tovat Nedostate n é množ- Zkontrolujte množství i sté vody, v p ípad pot eby nádrž dopl ✂ ✂ ✄ ☎ ství vody Otev ete uzáv r zásobníku na e rstvou vodu.
  • Seite 141 Nosný držák nádrže na zne ✂ i št ✁ n ou i št n í rozd l ova e vody ✝ ✞ ✞ ✟ vodu p ☎ e klopte dol ✆ a vyjm ✁ t e nádrž na Vyjm ✁ t e kartá...
  • Seite 142 Náhradní díly Prohlášení o shod pro ES ✝ Smí se používat pouze p✁íslušenství a Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené – náhradní díly schválené výrobcem. Ori- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a ginální p✁íslušenství a originální ná- konstruk ním provedením, stejn✂ jako hradní...
  • Seite 143 Technické údaje 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 výkon Jmenovité nap t í 220...240 ✁ Frekvence 1~ 50/60 Pr m r ný p í kon ✁ ✂ í da krytí ✂ Ochrana IPX4 Vysávání Sací výkon, množství vzduchu Sací výkon, podtlak i sticí kartá ✄...
  • Seite 144 Pred prvo uporabo Vaše napra- in za umazano vodo, ki znaša za vsakega ve preberite to originalno navo- po 4 l, omogo ata iš enje manjših povšin. dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Omrežni pogon omogo a visoko zmoglji- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo vost brez omejevanja delovnega asa.
  • Seite 145 22 Nosilec kabla, vrtljiv Negovalno sredstvo RM 780 0,5 - 23 Omrežni kabel z omrežnim vti em za brisanje EXTRA 2,0% 24 Ro aj sesalne cevi (samo BR 30/4 C Temeljno talno istilo, RM 751 1,0 - Adv) kislo Barvan oznaka ✂...
  • Seite 146 ☎ e z ☎ i š☎eno površino. ✄ S stroja odstranite rezervoar za ☎ i sto Sesanje po vogalih (samo BR 30/4 C Adv) vodo. ✄ Sesalno cev potegnite s pomo☎jo ro☎aja ✄ Odprite pokrov rezervoarja za svežo navzven, nataknite sesalno šobo in...
  • Seite 147 obdobje ene minute z vklju ✁ e nim nama- Transport kanjem š ✁ e tk. Izpraznite rezervoar za svežo vodo. Pozor Zunanjost stroja o ✁ i stite z vlažno krpo, Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- namo ✁ e no v blago milnico. tu upoštevajte težo naprave.
  • Seite 148 Pozor Motnje Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte- ✂ Nevarnost kajo e vode. Pred servisiranjem izpraznite rezervoar za umazano in za isto vodo. Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti gnane naprave in elektri nega udara. s pomo✁jo te tabele, se obrnite na uporab- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- niški servis.
  • Seite 149 Potegnite povezavo sesalne cevi vna- i stite razdelilec vode ✂ zaj iz stroja in oddvojite oba konca se- Odstranite valj ✁ n o krta ✁ salne cevi (slika 6, glej ovitek). Odstranite letev za porazdelitev vode Sesalna cev je prekinjena in z obeh (slika 5, glej ovitek).
  • Seite 150 Nadomestni deli ES-izjava o skladnosti Uporabljati se smejo le pribor in nado- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni – mestni deli, ki jih dopuš a proizvajalec. stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- Originalni pribor in originalni nadome- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 151 Tehni ni podatki 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Zmogljivost Nazivna napetost 220...240 Frekvenca 1~ 50/60 Srednji odvzem mo ✁ Razred zaš i te ✁ Vrsta zaš i te IPX4 ✁ Sesanje Sesalna mo , koli i na zraka ✁ ✁ Sesalna mo , podtlak ✁...
  • Seite 152 Przed pierwszym u y ciem urz - ✁ Funkcja dzenia nale y przeczyta orygi- ✁ ✂ naln instrukcj u gi, post p owa Niniejsza maszyna ss co-szoruj ca u ✄ ☎ ✄ ✂ ✁ u g jej wskaza i zachowa j do pó...
  • Seite 153 23 Kabel sieciowy z wtyczk nie nale y wyrzuca razem z ✂ ✞ ✠ odpadami domowymi, tylko od- 24 Uchwyt rury ssawnej (tylko BR 30/4 C dawa do utylizacji. Adv) ✠ y te urz d zenia zawieraj Kolor oznaczenia ✞...
  • Seite 154 Uwaga Zastosowanie ✖ r odek Dozo- ✡ ✎ Niebezpiecze s two uszkodzenia wyk a dzi- czysz- wanie ny pod ✎ o gowej. Metoda czyszczenia moc- ✗ nego zabrudzenia mo ☛ e by ✌ stosowana Oczyszczacz al- RM 743 0,5 - ✎...
  • Seite 155 Transport Zako c zenie czyszczenia ✓ ✁ ✂ c zy ✄ ✁ ✂ c znik pompy wodnej. Uwaga ✂ d zenie popycha ✄ jeszcze na krót- Niebezpiecze ✏ s two zranienia i uszkodze- kim odcinku i zassa ✄ reszt ☎ wody.
  • Seite 156 ✁ a dnych agresywnych rodków czyszcz✂- ✄ Nacisn✞✆ przycisk odblokowuj✞cy wa✠ cych. szczotki, odchyli✆ wa✠ szczotki ku do✠o- ✄ Opró☎ni✆ zbiornik brudnej wody. wi i zdj✞✆ z zabieraka. ✄ Sprawdzi✆ stan uszczelek mi✝dzy ✄ Nowy wa✠ szczotki nasun✞✆ na zabierak zbiornikiem brudnej wody a urz✞dze- i zatrzasn✞✆...
  • Seite 157 Usterka Usuwanie usterek Nie mo n a w c zy Sprawdzi , czy przewód zasilaj c y jest pod c zony do sieci. ✁ ✂ ✄ ✄ ✂ ✂ d zenia ✂ Niewystarczaj Sprawdzi poziom czystej wody, w razie konieczno c i uzupe ni ✂...
  • Seite 158 ✁ ✂ z urz ✁ d zenia z ✄ ✁ c ze rury ssawnej Czyszczenie rozdzielacza wody do ty ✄ u i odchyli ✂ na zewn ✁ t rz obydwa ✁ ✂ ✄ szczotki. ✞ c e rury ssawnej (rys. 6, patrz Strona ✁...
  • Seite 159 c i zamienne Deklaracja zgodno c i UE ✞ ✟ ✟ Stosowa wy✁✂cznie wyposa✄enie do- Niniejszym o✆wiadczamy, ✄ e okre✆lone po- – datkowe i cz☎✆ci zamienne dopuszczo- ni✄ej urz✂dzenie odpowiada pod wzgl☎dem ne przez producenta. Oryginalne koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej wyposa✄enie i oryginalne cz☎✆ci za- przez nas do handlu wersji obowi✂zuj✂cym mienne gwarantuj✂...
  • Seite 160 Dane techniczne 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Napi✁cie znamionowe 220...240 Cz✁stotliwo ✂ 1~ 50/60 ✄ r edni pobór mocy Klasa ochrony Stopie☎ ochrony IPX4 Odkurzanie Moc ssania, ilo ✂ powietrza Moc ssania, podci nienie Szczotka czyszcz✆ca Szeroko ✂ robocza ✄ r ednica szczotki Liczba obrotów szczotki 1/min 1450...
  • Seite 161 Înainte de prima utilizare a apa- Func i onarea ✡ ratului dvs. citi✁i acest instruc✁iu- nil original, respecta✁i instruc✁iunile Ma ina de aspirat i lustruit este utilizat✂ cuprinse în acesta i p✂stra✁i-l pentru între- pentru cur✂✁area umed✂ a podelelor plane. buin✁area ulterioar✂...
  • Seite 162 ✡ ✠ 14 Îmbinare eav de aspirare abundent . Aten i e la dozare! ✂ ✡ ✠ 15 Duz de aspirare (numai BR 30/4 C Agent de cur are recomandat: ✂ ✂ Adv) Domenii de utiliza- Deter- Doza- 16 Tamburul periei...
  • Seite 163 ✂ ✂ fie cur ✂ ✁ ✂ ☎ Pericol Aspirare în col u ri (numai BR 30/4 C Adv) ☞ Pericol de electrocutare din cauza cablului ✁ ✁ Trage i în sus e ava de aspirare de la de re ✆...
  • Seite 164 Rabata i mânerul în spate i împinge ☎ ✆ ✝ ✆ Golirea rezervorului pentru ap✡ uzat✡ aparatul Observa ✁ Ridica i aparatul de la mânerul de trans- În cazul rezervorului de ap uzat plin, plu- ☎ ✆ port i transporta i -l în acest fel titorul obtureaz canalul de aspira i e.
  • Seite 165 ✁ ✂ ✂ i aparatul la exterior cu o cârp ✁ Defec i uni ☛ umed ✁ îmbibat ✁ cu solu ✂ i e de cur ✁ ✂ a re ✄ ✁ o ar ✞ Pericol ✁ ✂ ✂ i tijele de aspirare, verifica ✂...
  • Seite 166 Defec✁iunea Remedierea Aparatul nu porne te Verifica✂i dac✄ techerul este introdus în priz✄. Cantitate de ap✄ in- Verifica✂i nivelul apei curate, în caz c✄ este necesar umple✂i rezer- suficient✄ vorul. Deschide✂i închiz✄toarea rezervorului de ap✄ curat✄. În cazul în care la deschidere observa✂i o subpresiune în rezervor, cur✄✂a✂i supapa de aerisire din închiz✄toarea rezervorului.
  • Seite 167 Trage ✁ i afar ✂ din aparat în spate piesa a rea distribuitorului de ap ✆ ✝ ✆ de îmbinare a ✁ e vii de aspirare ✄ i raba- Scoate ✁ i peria cilindric ✂ ✁ ✁ i în exterior ambele capete ale e vii Scoate ✁...
  • Seite 168 Piese de schimb Declara i e de conformitate CE ✄ Vor fi utilizate numai accesorii i piese Prin prezenta declar✁m c✁ aparatul desem- – de schimb agreate de c✁tre produc✁tor. nat mai jos corespunde cerin✂elor funda- Accesoriile originale i piesele de mentale privind siguran✂a în exploatare i schimb originale constituie o garan✂ie a s✁n✁tatea incluse în directivele CE aplica-...
  • Seite 169 Date tehnice 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Putere Tensiunea nominal 220...240 ✁ Frecven a 1~ 50/60 Putere absorbit medie ✁ Clasa de protec ie Protec ie IPX4 Aspirare Puterea de aspira ie, cantitatea de aer Puterea de aspira ie, depresiune Peria pentru cur ✂...
  • Seite 170 Pred prvým použitím vášho za- Funkcia riadenia si pre ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod✁a Tento zametací a vysávací stroj sa používa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- na istenie rovných podláh za mokra. tie alebo pre ✂ a lšieho majite✁a zariadenia. Pracovná...
  • Seite 171 21 Indikátor stavu náplne ne zariadenia, 22 Hák na kábel, oto ný plavárne at✠. Od- 23 Sie✄ový kábel so sie✄ovou zástr kou stra✝uje usadeni- 24 Držiak vysávacej rúry (len BR 30/4 C Adv) ny vodného kame✝a. Farebné ozna e nie ✌...
  • Seite 172 ✁ i nie sú poškodené alebo poru- chy prejdite ešte raz. šené. Výmenu nechajte previes ✄ zákaz- Vysávanie v rohoch (len BR 30/4 C Adv) níckemu servisu alebo odbornému Vysávaciu rúru vytiahnite za držiak elektrikárovi. smerom hore, zasu ✂ t e vysávaciu trysku Zasu ✂...
  • Seite 173 Zo zariadenia demontujte nádrž na ✁ i s- Starostlivos a údržba ✌ tú vodu. Prenosný držiak nádrže na zne ✁ i stenú ✠ ✡ Nebezpe e nstvo vodu sklopte smerom dole a nádrž na Nebezpe ✆ e nstvo zranenia neúmyselným ✁...
  • Seite 174 Poruchy Údržbárske práce Výmena vysávacieho rámu ✞ ✟ Nebezpe e nstvo Upozornenie Nebezpe ✠ e nstvo zranenia neúmyselným rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím Vysávacie rámy sú na zariadení upevnené elektrickým prúdom. pomocou spoja, ktorý navzájom do seba Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- zapadá...
  • Seite 175 Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštar- Prekontrolujte, i je zasunutá sie✁ová zástr ka. tova✁ Nedostato né množ- Skontrolujte stav istej vody, v prípade potreby dopl✂te nádrž. stvo vody Otvorte uzáver nádrže na istú vodu. Ak sa pri otváraní zistí v ná- drži podtlak, vy istite zavzduš✂ovavací...
  • Seite 176 Spojku vysávacej rúry vytiahnite zo za- i stenie rozvádza a vody ✄ ☎ riadenia smerom dozadu a obidva kon- Vyberte valcovú kefu. ce vysávacej rúry vyklopte (obrázok 6, Z tunela kefy vytiahnite rozvádzaciu liš- pozri stranu obálky). tu vody (obrázok 5, pozri stranu obál- Vysávacia rúra je prerušená...
  • Seite 177 Náhradné diely Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ Používa✁ možno iba príslušenstvo a ná- – hradné diely schválené výrobcom. Ori- Týmto vyhlasujeme, že ☎ a lej ozna ený ginálne príslušenstvo a originálne stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie náhradné diely zaru ujú bezpe nú a a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Seite 178 Technické údaje 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Výkon Menovité napätie 220...240 Frekvencia 1~ 50/60 Stredný príkon Krytie Druh krytia IPX4 Sanie Sací výkon, množstvo vzduchu Sací výkon, podtlak istiaca kefa Pracovná šírka Priemer kefy e t otá o k kefy 1/min 1450 ✁...
  • Seite 179 Prije prve uporabe Vašeg ure a- Funkcija ja pro i tajte ove originalne radne ✁ upute, postupajte prema njima i sa u vajte Usisava s funkcijom ribanja namijenjen je ✁ ✁ ih za kasniju uporabu ili za sljede e g vlasni- za mokro i š...
  • Seite 180 22 Okretna kukica za kva✁enje kabela storije, bazene itd. 23 Strujni kabel sa strujnim utika✁em uklanja naslage 24 Ru✄ica usisne cijevi (samo BR 30/4 C Adv) kamenca. Oznaka u boji Sredstvo za brisa- RM 780 0,5 -...
  • Seite 181 Zamjenu dije- ✁ i te preko površine koju ✄ i stite. ✄ lova prepustite isklju i vo servisnoj Usisavanje u kutovima (samo BR 30/4 C službi ili elektri ✄ a ru. Adv) Strujni utika ✄ utaknite u uti ✄...
  • Seite 182 Kuku za nošenje spremnika prljave Njega i održavanje vode preklopite prema dolje i skinite spremnik. ✝ Opasnost Podignite zatvara ✁ i skinite poklopac Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti ✞ spremnika prljave vode. nog pokretanja ure ✆ a ja i strujnog udara. Izlijte prljavu vodu.
  • Seite 183 Smetnje Radovi na održavanju Zamjena usisnih konzola Opasnost ✞ Napomena Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti ✁ nog pokretanja ure aja i strujnog udara. Usisne konzole su za ure aj pri v rš e ne ✁ ✂ Ure aj prije svih radova na njemu isklju i te usko n im zatvara...
  • Seite 184 Smetnja Otklanjanje Ure aj se ne može Provjerite je li strujni utika utaknut u uti n icu. ✁ ✁ pokrenuti Nedovoljna koli i na Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik. ✁ vode Otvorite zatvara spremnika svježe vode. Ako se prilikom otvara- ✁...
  • Seite 185 Spoj usisne cijevi izvucite unatrag iz i š e nje razdjelnika vode ☎ ✆ ✄ a ja i oba kraja usisne cijevi okrenite Izvadite valjkaste ✁ e tke. prema van (slika 6, vidi ovoj). Izvucite letvicu za distribuciju vode u tu- Usisna cijev je odvojena i oba kraja su nelu sa ✁...
  • Seite 186 u vni dijelovi EZ izjava o uskla e nosti ✄ ☎ Smije se koristiti samo onaj pribor i oni Izjavljujemo da navedeni ure✁aj u svojoj za- – pri uvni dijelovi koje dozvoljava proi- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj zvo✁a .
  • Seite 187 Tehni ki podaci 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Snaga Nazivni napon 220...240 Frekvencija 1~ 50/60 Prosje n a potrošnja energije ✁ Klasa zaštite Zaštita IPX4 Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka Snaga usisavanja, podtlak e tka za i š e nje ✂ ✄ ☎...
  • Seite 188 Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija ure aja pro i tajte ove originalno ✁ uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Mašina za ribanje i usisavanje je u vajte ga za kasniju upotrebu ili za namenjena za mokro i š e nje ravnih ✁...
  • Seite 189 22 Obrtne kukice za ka✁enje kabla preraditi. Molimo Vas da 23 Strujni kabl sa utika✁em ambalažu ne bacate u ku ne 24 Ru✁ka usisne cevi (samo BR 30/4 C otpatke nego da je dostavite na Adv) odgovaraju a mesta za Oznaka u boji ponovnu preradu.
  • Seite 190 ✂ n icu. ✂ i stite. i š e nje ✠ ✡ Usisavanje u uglovima (samo BR 30/4 C ☎ Opasnost Adv) Usisnu cev na ru ✂ k i izvucite prema Opasnost od strujnog udara usled gore, nataknite usisni nastavak i ošte...
  • Seite 191 Transport Završetak i š e nja ✠ ✡ Isklju ✁ i te prekida ✁ pumpe za vodu. Oprez Još malo pomerajte ure ✂ a j kako biste Opasnost od povreda i ošte ☎ e nja! Prilikom usisali preostalu vodu. transporta pazite na težinu ure ✆...
  • Seite 192 Isperite ure ✁ a j: Rezervoar sveže vode Zaštita od mraza napunite ✂ i stom vodom (bez U slu ✂ a ju opasnosti od mraza: ✁ deterdženta) i pustite ure a j da radi Ispraznite rezervoar za svežu i prljavu jedan minut sa aktiviranim vodu.
  • Seite 193 Smetnja Otklanjanje Ure aj se ne može Proverite da li je strujni utika utaknut u uti n icu. ✁ ✁ pokrenuti Nedovoljna koli i na Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar. ✁ vode Otvorite zatvara rezervoara sveže vode. Ukoliko se prilikom ✁...
  • Seite 194 Spoj usisne cevi izvucite unazad iz i š e nje razdelnika vode ☎ ✆ ✄ a ja i oba kraja usisne cevi okrenite Izvadite valjkaste ✁ e tke. prema spolja (slika 6, vidi omot). Izvucite letvicu za distribuciju vode u Usisna cev je odvojena i oba kraja su tunelu sa ✁...
  • Seite 195 Rezervni delovi Izjava o uskla e nosti sa ✄ propisima EZ Sme se koristiti samo onaj pribor i oni – rezervni delovi koje dozvoljava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina proizvo a . Originalan pribor i originalni ✁ po svojoj koncepciji i na i nu izrade, sa svim ✁...
  • Seite 196 Tehni ki podaci 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Snaga Nominalni napon 220...240 Frekvencija 1~ 50/60 Prose n a potrošnja energije ✁ Klasa zaštite Stepen zaštite IPX4 Usisivanje Snaga usisavanja, protok vazduha Snaga usisavanja, podpritisak e tka za i š e nje ✂ ✄...
  • Seite 197 BG . . .1 ....BG . . .1 BG . . .1 BG . . .2 BG . . .2 ....BG .
  • Seite 198 BR 30/4 C Adv) 30/4 C Adv) – – (REACH) www.kaercher.com/REACH – 2...
  • Seite 199 RM 743 0,5 - 2,0% RM 738 0,5 - 3,0% RM 780 0,5 - " " ( . 3 - „1/ EXTRA 2,0% ON“, RM 751 1,0 - „1“. 122.00 °F. „ “ ( . 3 - „0/ OFF“, – 3...
  • Seite 200 " - " BR 30/4 C Adv) „0“. – 4...
  • Seite 201 " " ( . 3 - „1/ ON“, „ “). " "). – 5...
  • Seite 202 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ☛ ✡ ☛ ✆ ✝ ✟ ✌ ✞ ✝ ✟ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✏ ✕ ✖ ✗ ✏ ✑ ✘ ✛ ✎ ✖ ✜ ✏ ✎ ✏ ✓ ✏ ✑ ✘ ✢ ✚ ✏ ✜ ✣ ✢ ✤ ✥ ✏ ✔ ✦ ✏ ✧ ✙ ✏ ✢ ✘ ✙...
  • Seite 203 ☛ ☞ ✁ ✄ ✌ ✆ ✝ ✆ ✁ ✑ ✜ ☞ ✟ ✄ ✝ ✄ ✠ ✄ ✁ ✎ ✢ ✔ ✟ ✄ ✝ ✆ ☎ ✠ ✄ ✝ ✄ ✦ ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✯ ✮ ✭ ✬ ✧ ✰ ✧ ✱ ✭ ✲ ✳ ✱ ✯ ✰ ✯ ✴ ✩ ✝...
  • Seite 204 ✪ ✫ ✬ ✫ ✭ ✮ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✰ ✸ ✫ ✹ ✺ ✲ ✭ ✲ ✶ ✰ ✷ ✬ ✲ ✳ ✻ ✼ ✴ ✮ ✫ ✴ ✳ ✴ ✮ ✰ ✫ ✯ ✲ ✽ ✾ –...
  • Seite 205 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✠ ✄ ✄ ☎ 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 ✡ ☛ ☞ ✌ ☛ ✍ ✎ 220...240 ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✔ ✑ ✔ ✕ ✗ ✘ ✙ ✚ ✙ ✔ ✓ ✙ 1~ 50/60 ✛...
  • Seite 206 Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Seda küürimisumurit kasutatakse tasaste vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- põrandate märgpuhastuseks. se või uue omaniku tarbeks alles. 300 mm töölaius ning puhta- ja musta vee paagi 4 l mahutavus võimaldavad väikesi Sisukord pindu tõhusalt puhastada.
  • Seite 207 3,0% 21 Täituvuse näit line, 22 Pööratav kaablikonks sanitaarruumide, ujulate jne jaoks. 23 Pistikuga toitekaabel Eemaldab katlakivi. 24 Imitoru käepide (ainult BR 30/4 C Adv) Pühkimisvahend RM 780 0,5 - Värvitde tähendus EXTRA 2,0% Puhastusprotsessi juhtelemendid on –...
  • Seite 208 „imeda“ ja sõitke veelkord Pange puhta vee paak seadmesse. üle puhastatava pinna. Elektrivõrku ühendamine Imemine nurkades (ainult BR 30/4 C Adv) Kerake alumine kaablikonks üles ja võt- Tõmmake imitoru käepidemest suuna- ke kaabel ära. ga üles välja, torgake imidüüs otsa ja Kontrollige toitekaablit ja -pistikut vigas- imege praht ära.
  • Seite 209 Tühjendage musta vee paak. Puhta vee paagi tühjendamine Puhastage musta vee paagi ja masina Võtke puhta vee paak seadme küljest ära. vahel olevad tihendid. Avage puhta vee paagi kaas. Tühjendage puhta vee paak. Valage puhastusvedelik välja. Masina pesemine: täitke puhta vee paak Pange puhta vee paagi kaas kinni.
  • Seite 210 Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja Külmumiskaitse lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Külmumisohu korral: Ettevaatust Tühjendage puhta- ja mustaveepaagid. Väljavoolavast veest lähtuv seadme vigas- Hoidke seadet külmakindlas ruumis. tusoht. Enne seadme juures hooldustööde tegemist tuleb musta vee ja puhta vee paak Rikked tühjendada.
  • Seite 211 Tõmmake imitoru ühendus suunaga Veejagaja puhastamine taha masinast välja ja keerake imitoru Võtke harjavalts välja. mõlemad otsad välja (joonis 6, vt kaane Tõmmake veejagaja liist harjatunnelist pöördel). välja (joonis 5, vt kaane pöördel). Imitoru on katkestatud ja mõlemale ot- Puhastage niisutuskanalit ja veejagaja sale on võimalik puhastamiseks ligi liistu avasid voolava vee all.
  • Seite 212 Varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- – osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tud seade vastab meie poolt turule toodud tarvikud ja -varuosad annavad teile mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantii, et seadmega on võimalik töö- sioonilt EÜ...
  • Seite 213 Tehnilised andmed 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Võimsus Nominaalpinge 220...240 Sagedus 1~ 50/60 Keskmine võimsustarbimine Elektriohutusklass Kaitse liik IPX4 Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk Puhastushari Töölaius Harja läbimõõt Harjade pöörlemisarv 1/min 1450 Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus m²/h Puhta-/musta vee paagi maht pikkus x laius x kõrgus 390 x 335 x 1180 Transpordikaal (Adv)
  • Seite 214 Pirms ier c es pirm s lietošanas ✁ Darb ✒ izlasiet instrukcijas ori i n lvalo- ✂ d , r k ojieties saska ar nor d j umiem Šo gr d as slauc š anas maš n u lieto l d zenu ✁...
  • Seite 215 14 S k šanas caurules savienot ☎ ☎ ☎ ✞ ✂ Lietošana Mazg š a- 15 S k šanas sprausla (tikai BR 30/4 C Adv) ✁ ✆ ✡ šanas l 16 Sukas veltn t is ✦ ☎ dzek i 17 S k šanas stienis...
  • Seite 216 Piesl g šana elektrot k lam ✢ ✣ ✦ k šana st ✦ r os (tikai BR 30/4 C Adv) Izvelciet s ☎ k šanas cauruli aiz roktura uz Pavirziet apakš ✞ j o kabe ✆ ✂ ✝...
  • Seite 217 Iztukšojiet t ✄ ✂ ☎ d ens tvertni. d ens tvertnes iztukšošana ✚ ✛ ✜ Izskalojiet apar ✂ t u: piepildiet t ✄ ✂ ☎ d ens ✁ e miet no apar ✂ t a t ✄ ✂ ☎ d ens tvertni. tvertni ar t ✄...
  • Seite 218 Uzman Trauc j umi ✁ ✠ d ens nopl d es gad j um past v apar ta ✆ ✝ ✄ s tami boj jumu risks. Pirms apar ta apkopes ✂ ✁ darbu veikšanas izlejiet net d ens un t Savainošan s risks nejauši iedarbin ta ✄...
  • Seite 219 Izvelciet s ✄ k šanas caurules savienot ✆ d ens sadal j a t š ana ✞ ✟ ✠ ✟ ✟ virzien ✆ uz aizmuguri ✆ ✆ no apar ✆ t a un ✁ e miet suku veltni. ✆ ✆ ✄...
  • Seite 220 Rezerves da EK Atbilst b as deklar c ija ✞ ✟ ✠ k st izmantot tikai ražot jfirmas at a u- Ar šo m s pazi o jam, ka turpm k min – ✁ ✂ ☎ ✝ ☎ tos piederumus un rezerves da a s.
  • Seite 221 Tehniskie dati 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Jauda Nomin l ais spriegums 220...240 ✁ Frekvence 1~ 50/60 Vid j e mšanas jauda ✁ ✂ Aizsardz b as klase ✄ Aizsardz IPX4 ✄ k šana ☎ k š n as jauda, gaisa daudzums ✆...
  • Seite 222 Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ Veikimas naudotis prietaisu, b tina ati- džiai perskaityti originali instrukcij , ja va- Šis šveitimo-siurbimo prietaisas skirtas ly- ✁ ✁ dovautis ir saugoti, kad ja galima b t grindini g nam valymui. ✂ ✂ ✂...
  • Seite 223 Rekomenduojamos valymo priemon ☎ ☎ 13 Siurbimo vamzdis 14 Siurbimo vamzdžio jungtis Naudojimas Valomo- Dozavi- 15 Siurbimo antgalis (tik BR 30/4 C Adv) sios 16 Šepe i o velenas priemo- ✄ 17 Siurbimo r m elis ☎...
  • Seite 224 ✁ plot ✁ maitinimo laidas ir tinko kištukas. Juos pakeisti gali tik klient ✝ aptarnavimo tar- Siurbimas kampuose (tik BR 30/4 C Adv) nyba arba kvalifikuotas elektrikas. Siurbimo vamzd ✆ už rankenos ištraukite ✠ k iškite prietaiso kištuk ✁ ✆...
  • Seite 225 Išpilkite užteršt ✁ vanden ✂ Atsargiai Galiausiai užteršto vandens bak ✁ pra- ✟ Ištekantis vanduo gali pažeisti prietais skalaukite švariu vandeniu. Prieš atlikdami technin ✌ s prieži ✍ r os dar- Ant užteršto vandens bako užd ✄ k ite bus, iš prietaiso išimkite užteršto ir švaraus dangtel ✂...
  • Seite 226 Nuimkite švaraus vandens bak ✁ Gedimai Nuimkite užteršto vandens bak ✁ ✁ ✂ ✂ Paguldykite prietais ant galin s pus ✟ Pavojus Siurbimo r ✂ m el ✄ traukite ✄ ☎ ✁ ir nu- Traum ✠ pavojus d ✡ l netik ✡...
  • Seite 227 Gedimas Šalinimas Prietaisas ne s ijungia Patikrinkite, ar k ištas tinklo kištukas. ✁ ✁ Nepakankamas van- Patikrinkite švaraus vandens kiek , jei reikia, papildykite ✁ dens kiekis Atidarykite švaraus vandens bako dangtel . Jei atidarant bake nu- ✁ statomas subatmosferinis sl gis, išvalykite oro išleidimo vožtuv ✂...
  • Seite 228 Iš prietaiso ištraukite siurbimo vamz- Vandens skirstytuvo valymas džio jungt ✆ ir iškelkite abu siurbimo Išimkite šepe ✁ i o velen ✂ vamzdžio galus (6 paveikslas, žr. virše- Ištraukite vandens skirstytuvo juostel ✄ lio puslap ✆ esan ✁ ✂ šepe ✁...
  • Seite 229 Atsargin s dalys EB atitikties deklaracija ✝ Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- – tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- rato br ž iniai ir konstrukcija bei m rink ✂ ✄ ✁ ☎ nali pried ir atsargini dali išleistas modelis atitinka pagrindinius EB...
  • Seite 230 Techniniai duomenys 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 Galia Nominali t ampa 220...240 ✁ Dažnis 1~ 50/60 Vidutinis galingumas Apsaugos klas Saugiklio r š is IPX4 ✂ Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis Siurbimo galingumas, subatmosferinis sl gis Valymo šepetys Darbinis plotis Šepe skersmuo ✄...
  • Seite 231 ..UK . . .1 ... UK . . .1 UK . . .1 ... . UK .
  • Seite 232 ☎ ☛ ✄ ✓ ✔ ✼ ✆ ✙ ☛ ☎ ✟ ✆ ☛ ✍ ✁ ✞ ✟ ✠ ✔ ✖ ✁ ✞ ✞ ✆ BR 30/4 C Adv) ✠ ✔ ☎ ☛ ✠ ✁ ☎ ✁ ✑ ✞ ☛ ✖ ✗ ✔ ✍ ✁ ❆ ✞ ❃...
  • Seite 233 50 °C. RM 743 0,5 - 2,0% RM 738 0,5 - 3,0% RM 780 0,5 - EXTRA 2,0% RM 751 1,0 - 25% – 3...
  • Seite 234 " " ( . 3 - "0" "1/ ", " ". "1" " ". " " ( . 3 - "0/ ", " " 30/4 C Adv) – 4...
  • Seite 235 . " "). . " "). – 5...
  • Seite 236 " " ( . 3 - "1/ ", – 6...
  • Seite 237 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✁ ✠ ✡ ☛ ✁ ☞ ✞ ✞ ✞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✍ ✕ ✎ ✕ ✤ ✥ ✎ ✏ ✜ ✏ ✦ ✏ ✤ ✙ ✜ ✒ ✤ ✑ ✕ ✔ ✒ ✧ ✜ ✕ ✗ ✙ ✕ ✑ ✢ ✔ ✒ ✤ ✏ ✑ ✚ ✒ ✤ ✎ ★ ✖ ✕ ✜ ✚ ✘ ✖...
  • Seite 238 ✂ ✁ ✝ ✆ ✍ ✝ ✁ ☎ ☞ ✒ ☞ ✓ ✟ ✒ ✎ ✑ ✁ ✜ ✝ ✑ ✡ ✘ ✒ ✤ ✓ ☎ ☞ ☎ ☎ ✆ ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✩ ✫ ✩ ✬ ✭ ✮ ✯ ✭ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✩ ✵ ✶ ✭ ✰ ✩ ☛...
  • Seite 239 ✯ ✰ ✱ ✰ ✲ ✳ ✴ ✵ ✰ ✲ ✶ ✷ ✳ ✷ ✯ ✰ ✺ ✻ ✰ ✱ ✹ ✷ ✻ ✴ ✼ ✱ ✽ ✻ ✴ ✼ ✳ ✴ ✲ ✶ ✾ ✿ ✻ ✹ ✽ ✱ ❀ ❁ ✲ ✾ ❂ ✽ ❃ ✽ –...
  • Seite 240 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✄ ☎ ✁ ✝ ✞ ✝ ✟ ✠ ✞ ✡ ☛ ✠ ✡ ✟ ✡ 1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0 ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✍ ✔ 220...240 ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✙ ✚ ✙ ✚ ✢ ✣ ✤ ✥ ✚ 1~ 50/60 ✦...
  • Seite 243 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Seite 244 Пылесосы Электро-керамические Роботы-пылесосы Стеклоочистители Подметальные машины обогреватели Электрошвабры...