Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher EWM 2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWM 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EWM 2
EWM 2 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
6
English
13
Français
20
Italiano
28
59699990 (01/22)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher EWM 2

  • Seite 1 EWM 2 Deutsch English EWM 2 Premium Français Italiano Register your product 59699990 (01/22) www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2 Min.
  • Seite 4 ✓ ✓ FoamStop: Shake well 1/2 x ( 1 ml)
  • Seite 5 Foam Stop...
  • Seite 6 Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Gerätebeschreibung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Montage terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Inbetriebnahme Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Betrieb...
  • Seite 7: Elektrische Komponenten

     Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwen- Gefahrenstufen den und lagern.  Netzkabel von Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich GEFAHR bewegenden Geräteteilen fernhalten.  Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    9 ** Reinigungswalzen gen durch Umfallen des Geräts zu vermeiden. Niemals Lösungsmittel, lösungsmittelhaltige Flüs-  EWM 2 sigkeiten oder unverdünnte Säuren (z. B. Reini- ** Optionales Zubehör gungsmittel, Benzin, Farbverdünner und Azeton) in den Wassertank füllen, da sie die im Gerät verwen- Montage deten Materialien angreifen.
  • Seite 9: Betrieb

    Frischwassertank befüllen Mit der Arbeit beginnen Abbildung ACHTUNG  Gerät in die Parkstation stellen. Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die Abbildung Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Gerät  Frischwassertank an Griffmulde greifen und aus nicht von selbst fortbewegt, muss der Handgriff festge- dem Gerät herausnehmen.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    trächtigt werden, wenn sich die Bodenkopfabdeckung Betrieb unterbrechen durch den Spülvorgang verzieht und die Abstreifkante ACHTUNG dann nicht mehr richtig auf die Walzen drückt. Das Rei- Bei längeren Arbeitspausen wird empfohlen das Gerät nigungsergebnis verschlechtert sich. in die Parkstation zu stellen, um Schäden an sensiblen Abbildung Böden durch feuchte Walzen zu vermeiden.
  • Seite 11: Reinigungs- Und Pflegemittel

    Falls das Gerät zur Walzenentnahme auf dem Boden Gerät lässt sich nicht einschalten abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz-  Akku ist leer. wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass  Gerät aufladen. während der Bodenablage Flüssigkeiten aus den Tanks ...
  • Seite 12: Kein Gutes Reinigungsergebnis

    Schaumbildung im Bodenkopf und auf dem Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät Boden ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Hinweis Grundgerät abnehmen. Eine leichte Schaumbildung im Bodenkopf während des Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur erfol- Betriebs ist normal und führt zu keiner Beeinträchtigung gen, wenn das Gerät zu Servicezwecken versendet wird.
  • Seite 13 Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General information company are applicable in each country. We will repair Safety instructions potential failures of your appliance within the warranty Description of the Appliance period free of charge, provided that such failure is Assembly caused by faulty material or defects in manufacturing.
  • Seite 14: Hazard Levels

     Avoid using extension wires with multiple sockets Hazard levels and simultaneous operation of multiple devices.  Do not pull the plug from the socket by pulling the DANGER mains cable.  Do not cover the charger and keep the air vents of Pointer to immediate danger, which leads to severe in- the charger open.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Charger with charging cable Parking station Roller storage 16 ** Detergent RM 536 30 ml 17 ** Detergent RM 534 30 ml 18 * Detergent RM 536 500 ml 9 ** Cleaning rollers EWM 2 ** Posibles accesorios – 8...
  • Seite 16 Fill fresh water reservoir Start working Illustration ATTENTION  Place the device in the parking station. After switching on the appliance, the cleaning rollers will Illustration begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap-  Grasp the fresh water tank by the recessed grip pliance from moving forwards by itself.
  • Seite 17: Interrupting Operation

    Illustration Interrupting operation  Switch off the appliance; press the on/off button to ATTENTION do so. To prevent damage to sensitive floors through wet roll- Illustration ers, we recommend placing the device in the parking  Place the device in the parking station. station during longer work breaks.
  • Seite 18 Illustration LED fault display  Twist out the cleaning rollers from the recessed Lowermost LED flashes when the device is switched on grip. and does not start. Illustration  Battery is empty.  Clean the cleaning rollers under running water. ...
  • Seite 19: Technical Specifications

    Formation of foam in the floor head and on Removing the handle from the basic unit the floor ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has Note been assembled. Slight foam formation in the floor head during operation The handle may only be removed from the basic unit if is normal and does not impair functionality.
  • Seite 20 Contenu Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- Consignes générales gueur sont celles publiées par notre société de distribu- Consignes de sécurité tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil Description de l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de Montage la garantie, dans la mesure où...
  • Seite 21: Composants Électriques

     Ne pas porte l'appareil de charge au câble d'ali- Niveaux de danger mentation.  Utiliser et entreposer le chargeur uniquement dans DANGER des locaux secs  Eloigner le câble d'alimentation de chaleur, des re- Signale la présence d'un danger imminent entraînant de bords aigus, de l'huile et des pièces d'appareil mo- graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue biles.
  • Seite 22: Description De L'appareil

     Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors- 9 ** Rouleaux de nettoyage 2x qu’il est en marche. EWM 2 Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux,  doigts) des rouleaux de nettoyage en rotation. ** Accessoire en option ...
  • Seite 23  Pendant le chargement de la batterie complète-  Ne restez pas sur place, mais toujours en mouve- ment déchargée, les 3 témoins de contrôle LED cli- ment. gnotent successivement de bas en haut.  Respectez les consignes du fabricant du revête- ...
  • Seite 24: Interrompre Le Fonctionnement

    Figure : Entretien et maintenance  Rabattre les clapets sur les deux compartiments du bac d'eau sale. DANGER  Vidange du réservoir d'eau sale. Figure : Figure : L'appareil contient des sous-ensembles électriques et  Selon le degré d'encrassement, nettoyer le cache ne doit donc pas être maintenu sous l'eau courante ni du bac d'eau sale et le bac d'eau sale avec de l'eau dans des récipients remplis d'eau - pas même pour le...
  • Seite 25: Assistance En Cas De Panne

    Figure : Produit de nettoyage et d'entretien  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. ATTENTION Figure : L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non  Placer l'appareil dans la station de parking. appropriés peut endommager l'appareil et entraîner Figure : l'extinction des droits à...
  • Seite 26 Les rouleaux sont trop secs Résultat de nettoyage insatisfaisant Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. Les rouleaux sont encrassés.  Humidification des rouleaux en avançant et en re-  Nettoyer les rouleaux. culant plusieurs fois sur place. Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. Le filtre sous le réservoir d'eau propre est mal utilisé...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 100-240 V 1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Appareil Classe de protection Classe de protection du char- geur Puissance nominale de l'appa- 40 W reil Tension nominale accumula- 7,2-7,4 V teur Type d'accumulateur Li-Ion Durée de service avec charge 20 min d'accumulateur totale Temps de charge d'un accumu-...
  • Seite 28 Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali pubblicazione da parte della nostra società di vendita Norme di sicurezza competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Descrizione dell’apparecchio tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Montaggio da difetto di materiale o di produzione.
  • Seite 29: Caricabatterie

     Tenere lontano il cavo di alimentazione da fonti di Livelli di pericolo calore, spigoli vivi, olio e parti in movimento.  Da evitarsi il funzionamento di diversi apparecchi PERICOLO contemporaneo utilizzando prolunghe con spine multiple. Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra- ...
  • Seite 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Non versare mai solventi, liquidi contenenti solventi 9 ** Rulli per la pulizia o acidi allo stato puro (p.es. detergenti, benzina, di- EWM 2 luenti per vernici e acetone) nel serbatoio dell'ac- ** Accessorio opzionale qua, in quanto corrodono i materiali dell'apparec- chio.
  • Seite 31 Figura  Per la fornitura delle coppie di rulli in grigio e giallo:  Al termine della carica, togliere la spina dalla presa Entrambe le coppie di rulli hanno la stessa funzio- e il cavo di ricarica dalla presa del caricabatterie. nalità, ma possono essere usate per diversi campi d'impiego (distinzione in base al colore, ad es.
  • Seite 32: Interrompere Il Funzionamento

    Figura ATTENZIONE  Inserire il serbatoio per l'acqua sporca nella testata Figura pavimento. Per pulire l'apparecchio, i singoli componenti (coperchio Figura della testata pavimento, serbatoio per l'acqua pulita e  Attivare il bloccaggio della copertura della testata l’acqua sporca e rulli) devono essere rimossi e puliti se- pavimento e applicare la copertura sulla testata pa- paratamente.
  • Seite 33: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Figura Prodotti per la pulizia e la manutenzione  Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. ATTENZIONE Figura L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione  Posizionare l'apparecchio nella stazione di par- non adatti può danneggiare l'apparecchio e causare cheggio.
  • Seite 34  Bagnare i rulli passando più volte avanti e indietro I rulli sono troppo asciutti sullo stesso punto. I rulli non sono sufficientemente bagnati. Detergente non corretto o non correttamente dosato.  Bagnare i rulli passando più volte avanti e indietro ...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Attacco elettrico Tensione 100-240 V 1~50-60 Hz Grado di protezione IPX4 Apparecchio Classe di protezione Classe di protezione del carica- batterie Potenza nominale apparecchio 40 W Tensione nominale accumula- 7,2-7,4 V tore Tipo accumulatore ioni di litio Tempo di funzionamento a cari- 20 min ca massima Tempo di carica, accumulatore...
  • Seite 40 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Inhaltsverzeichnis