Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SC 2 EasyFix
SC 2 EasyFix Premium
Deutsch
Français
Italiano
59511420 (01/22)
5
11
18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SC 2 EasyFix

  • Seite 1 SC 2 EasyFix Deutsch SC 2 EasyFix Premium Français Italiano 59511420 (01/22)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Kin- der dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Sicherheitshinweise Dampfreiniger ....... Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Bestimmungsgemäße Verwendung ....Gerät spielen. ● Halten Sie das Gerät außerhalb der Umweltschutz ............Reichweite von Kindern, wenn es an das Stromnetz an- geschlossen ist oder wenn es abkühlt.
  • Seite 6: Zubehör Dampfreiniger

    Tiere. ● Verbrühungsgefahr durch hohen Wasseraus- Hinweis ● Wasser nachfüllen trag, wenn Sie das Gerät bei der Anwendung mehr als Gerät ausschalten.  30° zur Seite neigen. Gerät abkühlen lassen.  Betrifft nur SC 1 Geräte Sicherheitsverschluss abschrauben. ● Verbrühungsgefahr bei heißem Dampfkessel. Lassen Wasser vollständig aus dem Dampfkessel leeren.
  • Seite 7: Umweltschutz

    Umweltschutz Sicherheitsverschluss Der Sicherheitsverschluss verschließt den Dampfkes- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- sel gegen den anstehenden Dampfdruck. Falls der te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Druckregler defekt ist und im Dampfkessel ein Über- Elektrische und elektronische Geräte enthalten druck entsteht, öffnet im Sicherheitsverschluss ein wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Überdruckventil und Dampf tritt durch den Verschluss standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei...
  • Seite 8: Montage

    Montage sel aufrechtzuerhalten. Dabei leuchtet die orange Kontrolllampe-Heizung. Zubehör montieren Mit dem Wahlschalter für Dampfmenge wird die aus- 1. Lenkrolle und Laufräder einstecken und einrasten. strömende Dampfmenge geregelt. Der Wahlschalter Abbildung B hat 3 Stellungen: 2. Das offene Ende des Zubehörs auf die Dampfpistole Maximale Dampfmenge schieben, bis die Entriegelungstaste der Dampfpis- tole einrastet.
  • Seite 9: Wichtige Anwendungshinweise

    Anwendung des Zubehörs 5. Bodendüse in die Parkhalterung einhängen. Abbildung O Dampfpistole 6. Dampfschlauch um die Verlängerungsrohre wickeln und Dampfpistole in die Bodendüse stecken. Die Dampfpistole kann für folgende Einsatzbereiche oh- Abbildung P ne Zubehör verwendet werden: 7. Netzkabel um die Verlängerungsrohre wickeln. ●...
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Bodendüse Hinweis Das Wasserwirtschaftsamt oder die Stadtwerke geben Die Bodendüse eignet sich für die Reinigung von ab- Auskunft über die Härte des Leitungswassers. waschbaren Wand- und Bodenbelägen, z. B. Steinbö- ACHTUNG den, Fliesen und PVC-Böden. ACHTUNG Beschädigte Oberflächen Die Entkalkerlösung kann empfindliche Oberflächen an- Schäden durch Dampfeinwirkung greifen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Contenu  Wasser nachfüllen, siehe Kapitel Wasser nachfüllen. Dampfhebel lässt sich nicht drücken Consignes de sécurité ........Der Dampfhebel ist mit der Kindersicherung gesichert. Utilisation conforme.......... Kindersicherung (Wahlschalter für Dampfmenge) nach vorne stellen. Protection de l'environnement......Dampfhebel ist entsperrt. Accessoires et pièces de rechange ....
  • Seite 12: Risque D'électrocution

    autorisés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants ou des animaux. ● Risque de brûlure dû à une sortie pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Ne d’eau élevée en cas d’inclinaison de l’appareil de plus laissez pas l’appareil à portée des enfants tant qu’il est de 30°...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Protection de l'environnement Remarque Faire l'appoint en eau Les matériaux d'emballage sont recyclables. Éteindre l'appareil. Veuillez éliminer les emballages dans le respect Laisser refroidir l'appareil. de l’environnement. Dévisser la fermeture de sécurité. Les appareils électriques et électroniques Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur. contiennent des matériaux précieux recyclables Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau po- et souvent des composants tels que des piles,...
  • Seite 14: Description De L'appareil

    Régulateur de pression Liaison auto-agrippante Le régulateur de pression maintient la pression la plus Chiffon de sol microfibre (1 pièce) constante possible dans la chaudière à vapeur pendant le fonctionnement. Le chauffage est éteint lorsque la **Chiffon de sol microfibre (2 pièces) pression de service maximale est atteinte dans la chau- dière à...
  • Seite 15: Consignes D'utilisation Importantes

    Régulation du débit de vapeur 2. Enficher le suceur à main et la buse à jet crayon sur respectivement un tube de rallonge. Remarque 3. Fixer la grosse brosse ronde sur la buse à jet Le chauffage de l’appareil se rallume en permanence crayon.
  • Seite 16: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires ATTENTION Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur Poignée vapeur La chaleur et l'humidification peuvent causer des dégâts. La poignée vapeur peut être utilisée sans accessoire Vérifier, avant l’utilisation, la résistance à la chaleur et à pour les domaines d'application suivants : l’imprégnation de vapeur à...
  • Seite 17: Entretien Des Accessoires

    La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants. ATTENTION  Pousser la sécurité enfants (sélecteur de débit de Surfaces endommagées vapeur) vers l'avant. La solution détartrante peut attaquer les surfaces déli- La manette vapeur est déverrouillée. cates. Longue durée de chauffage Remplissez et videz l'appareil avec précaution.
  • Seite 18 Indice l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da Avvertenze di sicurezza........bambini. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non Impiego conforme alla destinazione ....giochino con l'apparecchio. ● Tenere l'apparecchio lon- Tutela dell’ambiente ..........tano dalla portata dei bambini quando è...
  • Seite 19 piego l'apparecchio viene inclinato lateralmente più di Nota ● Aggiunta acqua  30°, la tracimazione dell'acqua può causare ustioni. Spegnere l’apparecchio.  Riguarda solo gli apparecchi SC 1 Lasciare raffreddare l’apparecchio. ● Pericolo di ustioni se la caldaia vapore è molto calda. Svitare la chiusura di sicurezza.
  • Seite 20 Tutela dell’ambiente Chiusura di sicurezza La chiusura di sicurezza chiude la caldaia a vapore per I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire ripararla dalla pressione di vapore esistente. Se il rego- gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. latore di pressione è difettoso e nella caldaia è presente Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono una sovrappressione, nella chiusura di sicurezza si materiali riciclabili preziosi e spesso componenti...
  • Seite 21: Montaggio Accessori

    Montaggio la caldaia a vapore. La spia di controllo arancione del riscaldamento si accende. Montaggio accessori Con il selettore della quantità di vapore si regola la 1. Inserire la ruota pivotante e le ruote e agganciare. quantità di vapore che fuoriesce. Il selettore ha Figura B 3 posizioni: 2.
  • Seite 22: Istruzioni D'uso Importanti

    Uso degli accessori 3. Montare la spazzola rotonda grande sull’ugello a getto puntiforme. Pistola a vapore 4. Inserire la spazzola rotonda piccola e gli ugelli nel supporto centrale per gli accessori. La pistola a vapore può essere utilizzata per i seguenti 5.
  • Seite 23: Cura E Manutenzione

    Nota ATTENZIONE L’ufficio per le acque demaniali o le aziende municipa- Danni provocati dal vapore lizzate fornisce informazioni sulla durezza dell’acqua di Calore e umidità possono provocare danni. rubinetto. Prima dell’uso, con una quantità di vapore minima su un ATTENZIONE punto non in vista, controllare la stabilità...
  • Seite 24: Aiuto In Caso Di Guasti

    Aiuto in caso di guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. AVVERTIMENTO Pericolo di scossa elettrica e ustione! Fino a che l’apparecchio è...
  • Seite 28 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Sc 2 easyfix premium

Inhaltsverzeichnis