1
ENGLISH
Enclosure installation
Alternative mounting arrangements are
shown (4 mounting holes M6 clearance
on 101.5 x 101.5 mm centres).
For optimised temperature control
locate enclosure remote from bulb.
Locate enclosure to avoid exposure to
mechanical damage.
Ensure enclosure entries are not
directly exposed to water.
DEUTSCH
Regler-Montage
Alternative Montagemöglichkeiten
siehe oben (4 M6-Befestigungs-
bohrungen).
Zur exakten Temperaturerfassung,
Regler nicht in der Nähe des Sensors
montieren. Regler mechanisch
geschützt montieren.
Gehäuse optimal ausrichten.
Kabeleinführungen vor Wassereintritt
schützen.
FRANÇAIS
Montage du boîtier
Différentes possibilités de montage
sont illustrées (quatre trous de
montage M6).
Pour obtenir une meilleure régulation
de la température, monter le boîtier à
distance de la sonde.
Disposer le boîtier à l'abri de tout
dommage mécanique éventuel.
Vérifier que les ports d'entrée du
boîtier ne sont pas directement
exposés à une pénétration d'eau.
|
8
nVent.com/RAYCHEM
РУССКИЙ
Установка корпуса
На рисунке изображены
альтернативные варианты монтажа
(4 крепежных отверстия M6,
расстояние между центрами
101,5 x 110 мм).
Для оптимального контроля
температуры устанавливайте
корпус на расстоянии от датчика.
Устанавливайте корпус таким
образом, чтобы защитить от
повреждения в результате
механического воздействия.
Убедитесь, что вводы корпуса не
подвержены прямому воздействию
воды.
PORTUGUÊS
Instalação da caixa de proteção
São mostrados os arranjos de
montagem alternativos (4 furos de
montagem M6 distância em centros
de 101,5 x 101,5 mm).
Para um controle ideal da
temperatura, localize a caixa de
proteção longe do bulbo.
Localize a caixa de proteção para
evitar exposição a danos mecânicos.
Certifique-se de que as entradas
da caixa de proteção não fiquem
expostas diretamente à água.