Inhaltszusammenfassung für nVent RAYCHEM NGC-20-CL-E
Seite 1
NGC-20-C(L)-E Installation, Operating and Maintenance Instructions Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Guide d’installation, d’utilisation et de maintenance Instruções de instalação, operação e manutenção Инструкции по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию...
Communication and networking .................................15 2.6 Configuration ........................................15 3. Maintenance ..............................15 4. Safety instructions for NGC-20-CL-E .........................15 Safety function of temperature limiter in NGC-20-CL-E ..........................15 Area of use ........................................15 Requirements to be met by the temperature limiter ..........................16 4.3.1 Temperature limiter (schematic) ..............................16 4.3.2 Reset by hand only ....................................16 4.3.3 Reset by hand via tool or keyed lock ..............................16...
1. INTRODUCTION Home Please read all instructional literature carefully and thoroughly before starting. Refer to the inside front cover for the listing of Liabilities and Warranties. NOTICE: The information contained in this document is subject to change without notice. Please read these Operating Instructions before Commissioning the instrument. Keep the operating instructions in a place which is accessible to all users at all times.
1.6 Declaration of conformity Our products satisfy the requirements of the relevant European Directives. Home nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
NGC-20-C(L)-E controllers are used for temperature control and temperature limiting of electrical heaters in industrial and potentially Home explosive atmospheres. The NGC-20-CL-E consists of a temperature controller and an additional safety temperature limiter. NGC-20-C(L)-E units are approved for use in hazardous area Zone 1 and Zone 2 (Gas) and Zone 21 and Zone 22 (Dust). Where needed the temperature sensor of the unit can be placed in Zone 0 (Zone 20) However, the control unit itself is not approved for being installed in Zone 0 (Zone 20).
Temperature range controller From –200 to +700°C in steps of 1K Temperature range limiter From –60 to +599°C in steps of 1K (NGC-20-CL-E only) Ambient operating temperature From –40°C to +50°C in T5 and from –40°C to +56°C in T4 Storage temperature From –55°C to +80°C...
Seite 8
Programming and setting Method Through handheld programming device nVent RAYCHEM NGC-CMA2 and a wireless Bluetooth connection or via RS485 interface and nVent RAYCHEM Supervisor software or nVent RAYCHEM User Interface Terminal (NGC-UIT-ORD, NGC-UIT-OUT) and customized nVent RAYCHEM software. Units of measure °C or °F, software selectable.
Seite 9
Limiteur de Sécurité selon: IEC 61508-2:2000 О а а PN 1244-007036 Operating voltage: Betriebsspannung: 100 - 254 VAC NGC-20-CL-E Tension nominale: Ра а Switch current de-rating table / Tabelle temparatur- abhängiger Schaltstrom / Tableau de dégrèvement courant de coupure / Та а...
Seite 10
To next NGC-20 Home RS485 cable to RS485 cable from next device previous device When the device is the last on the communication line install a wire bridge between the - and T terminal as shown by the dotted line RS485 S –...
The NGC-20C(L)-E temperature inputs are designed as intrinsically safe circuits (IEC 60079-11/EN60079-11 Ex [ib]) therefore any type of three wire DIN IEC 751 Class B PT100 resistance temperature devices can be used. The NGC-20-CL-E supports 3 local temperature inputs, where 2 are allocated to the temperature controller (RTD 1 and RTD 2). The third temperature input is reserved for the temperature limiter (RTD limiter).
Figure 6: Sensor and lead entrance 2.3.2.2 Installation of the temperature sensor of the safety temperature Limiter The NGC-20-CL-E knows two methods of limiting the surface temperature of the heating cable. 2.3.2.2.1 On the pipe surface The first method consists of using the surface temperature of the pipe as reference and preventing powering the heating cable when the pipe temperature is above a calculated value.
2.3.2.2.2 On an artificial HOT-SPOT The second way of surface temperature limiting is to create an artificial hot-spot. Home In order to guarantee the limiter sensor measures the highest possible temperature of the installation, the temperature sensor of the limiter shall be installed on an artificial hotspot. Figure 7: Artificial hot-spot Important guidelines on sensor positioning and installation: •...
Figure 9 shows the electrical connection diagram of the NGC-20 controller. The limiter temperature sensor connection is only Home applicable with the NGC-20-CL-E. The optional second Pt100 temperature sensor for the control unit is omitted for clarity. To next NGC-20...
If the fault is no longer present, than the safety temperature function must be manually reset before the unit goes back to normal operation. NGC-20-CL-E units can be reset by means of an internal push button or via dedicated software.
4.3 Requirements to be met by the temperature limiter The NGC-20-CL-E safety temperature limiter meets the requirements of IEC 60079-30-1 For applications installed in a hazardous area Home Zone 1 (Zone 21) this means that the protective device shall de-energize the system to prevent exceeding the maximum permissible surface temperature.
The procedure to change the limiter set point is the same for all user interfaces. The configuration tool will write the new set point to the input buffer of the NGC-20-CL-E controller. Only when the internal temperature set button is pressed will the new set point be forwarded to the internal memory of the temperature limiter.
4.5 Functional test The NGC-20-CL-E units are meeting the requirements of SIL2 (see paragraph 4.6 for more details) accordingly to IEC 61508-1:2000 Home and IEC 61580-2:2000 In this standard is stipulated that in order to guarantee safe and reliable operation the units need to be subjected to a functional test at regular intervals.
3. No adequately reliable failure data based on field experience are available for the sub-system, to support the assumed failure rates for recognized and unrecognized hazardous failures. The NGC-20-CL-E temperature control system with limiter corresponds to a Type A system. 4.6.2 PFDavg safety function The limiter sensor, limiter electronics and the limiter relay together form the safety related system that performs a safety function.
4.6.4 Safety related system characteristics The failure types of; sensor break, sensor short, sensor misconnected and random hardware failure are permanently monitored. Home 4.6.5 Response in operation and fault conditions The response in operation and fault conditions is described in the operating manual. The necessary functional tests are described in paragraph 4.5.3 of this operating manual.
Seite 21
Kommunikation und Vernetzung ................................33 2.6 Konfiguration ......................................... 33 3. Wartung ................................33 4. Sicherheitshinweise für NGC-20-CL-E .......................33 Sicherheitsfunktion des Temperaturbegrenzers im NGC-20-CL-E ....................... 33 Anwendungsbereich ...................................... 33 Vom Temperaturbegrenzer einzuhaltende Anforderungen ........................34 4.3.1 Temperaturbegrenzer (schematisch) ............................. 34 4.3.2 Nur manueller Reset ..................................34 4.3.3 Manueller Reset mithilfe eines Werkzeugs oder per Code ......................
1. EINLEITUNG Home Bitte lesen Sie sämtliche Anweisungen sorgfältig und aufmerksam durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Der Umschlaginnenseite können Sie eine Auflistung zur Haftung und Garantie entnehmen. HINWEIS: Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem Ort auf, der jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
1.6 Konformitätserklärung Die Produkte von nVent erfüllen die Anforderungen der entsprechenden europäischen Richtlinien. Home nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Ex i IEC 61241, EN 61241 Parts 1 to 3 Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub IEC 61508-1:2000 and IEC 61508-2:2000 Nur für NGC-20-CL-E: Funktionssicherheit elektrischer / elektronischer / programierbarer elektronischer Sicherheitssystem Tabelle 1: Übersicht Normen. 1.10 Technische Daten Anwendungstyp Die NGC-20-Cx-E sind für den Einsatz in Ex-Bereichen, Zone 1 oder Zone 2 (Gas) oder Zone...
Seite 25
Umgebungsbedingungen Temperaturbereich Regler Von –200 bis +700°C in Schritten von 1K Temperaturbereich Begrenzer Von –60 bis +599°C in Schritten von 1K (nur NGC-20-CL-E) Einsatztemperaturbereich Von –40°C bis +50°C in T5 und von –40°C bis +56°C in T4 Lagertemperatur Von –55°C bis +80°C Gehäuse...
Heizung, Alarm, Begrenzer (ausgelöst), RS-485-Kommunikation und Bluetooth Messbereiche Temperaturbereich Regler Von –200°C bis +700°C in Schritten von 1K Temperaturbereich Begrenzer Von –60°C bis +599°C in Schritten von 1K (nur NGC-20-CL-E) Spannung Von 50 VAC bis 305 VAC Laststrom Von 0.3 A bis 30 A...
Seite 27
RAYCHEM NGC-CMA-EX (Für Ex-Bereiche zugelassenes Gerät für den Einsatz in Zone 1/Zone 21) Teilenummer und (Gewicht) 1244-006605 (1.2 Kg.) Produktbezeichnung nVent RAYCHEM NGC-CMA-NH (für die Industrie geeignet, nicht für den Einsatz in Ex-Bereichenzugelassen) Teilenummer und (Gewicht) 1244-006606 (0.8 Kg.) Tabelle 2: Technische Daten Baseefa08ATEX0184X / IECEx BAS 08.0047X...
Seite 28
Zum nächsten NGC-20 Home RS-485-Kabel zum RS-485-Kabel vom nächsten Gerät vorherigen Gerät Wenn es sich bei dem Gerät um das letzte innerhalb eines Bussystems handelt, muss eine Drahtbrücke zwischen Anschluss „-” und „T” vorgesehen werden (siehe gestrichelte Linie) RS485 S –...
Eingang (Temperaturfühlerbegrenzer). 2.3.1 Leitungsabgleich von Fühleranschlüssen NGC-20-C-E und NGC-20-CL-E ermöglichen einen Leitungsabgleich von bis zu 20 Ohm. Das bedeutet, dass die Fühleranschlüsse mit einem geschirmten Kabel oder einem dreiadrigen Kabel mit Schutzgeflecht und einer Länge von max. 150 m verlängerbar sind (min.
Abbildung 6: Fühler- und Kabeleinführung 2.3.2.2 Installation des Temperaturfühlers des Sicherheitstemperaturbegrenzers Beim NGC-20-CL-E gibt es zwei Methoden zur Begrenzung der Oberflächentemperatur des Heizkabels. 2.3.2.2.1 An der Rohroberfläche Bei der ersten Methode wird die Oberflächentemperatur des Rohrs als Bezugswert herangezogen. Wenn die Rohrtemperatur über einen berechneten Wert ansteigt, wird ein Einschalten des Heizbands verhindert.
Seite 31
2.3.2.2.2 An einer künstlichen HEISSEN STELLE (HOT SPOT) Die zweite Möglichkeit einer Oberflächentemperaturbegrenzung besteht in der Schaffung einer künstlichen heißen Stelle. Home Um sicherzustellen, dass der Begrenzerfühler die höchstmögliche Temperatur der gesamten Installation misst, muss der Temperaturfühler des Begrenzers an einer künstlichen heißen Stelle montiert werden. Abbildung 7: Künstliche heiße Stelle (HOT SPOT) Wichtige Richtlinien zur Positionierung und Installation des Fühlers: •...
2.4 Elektrische Installation Abbildung 9 zeigt das elektrische Anschlussdiagramm des Reglers NGC-20. Der Anschluss des Begrenzerfühlers betrifft nur den Home NGC-20-CL-E. Der optionale zweite PT100-Temperaturfühler für den Regler wurde zur deutlicheren Darstellung nicht eingezeichnet. Zum nächsten NGC-20 RS-485-Kabel zum RS-485-Kabel vom nächsten Gerät...
Der Regler NGC-20 ist mit einer RS-485-Schnittstelle ausgestattet. Über diese Schnittstelle lassen sich bis zu 247 NGC-20-Einheiten Home mit einem nVent RAYCHEM NGC-UIT2/TOUCH1500 vernetzen oder über einen seriellen Anschluss an einem standardmäßigen PC anschließen, wenn dort die Windows-basierte nVent RAYCHEM Supervisor-Software von nVent ausgeführt wird.
4.3 Vom Temperaturbegrenzer einzuhaltende Anforderungen Der Sicherheitstemperaturbegrenzer des NGC-20-CL-E erfüllt die Anforderungen von IEC 60079-30-1. Bei Anwendungen, die in einem Home Ex-Bereich Zone 1 (Zone 21) installiert sind, bedeutet dies, dass das System von der Schutzvorrichtung abgeschaltet werden muss, um ein Überschreiten der maximal zulässigen Oberflächentemperatur zu verhindern. Im Fall eines Fehlers oder einer Beschädigung des Fühlers muss das Heizsystem abgeschaltet werden, bevor ein defektes Gerät ausgetauscht wird.
Die Änderung des Begrenzersollwerts wird bei allen Benutzeroberflächen auf die gleiche Weise ausgeführt. Der neue Sollwert wird in den Eingangspuffer des NGC-20-CL-E-Reglers geschrieben. Der neue Sollwert wird dann erst an den internen Speicher des Temperaturbegrenzers weitergeleitet, nachdem die interne Temperatureinstelltaste gedrückt wurde. Die Taste des Begrenzers muss innerhalb eines bestimmten Zeitraums nach dem Laden des neuen Sollwerts in den Puffer aktiviert werden.
4.5 Funktionsprüfung Die NGC-20-CL-E-Einheiten erfüllen die Anforderungen von SIL2 (weitere Einzelheiten siehe Abschnitt 4.6) gemäß IEC 61508-1:2000 Home und IEC 61580-2:2000. In diesem Standard ist festgelegt, dass die Einheiten in regelmäßigen Abständen einer Funktionsprüfung unterzogen werden müssen, um sicheren und zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Im Fall des Begrenzers NGC-20 ist dieser Zeitraum auf Intervalle von 12 Monaten (1 Jahr) festgelegt.
3. Es stehen keine ausreichenden zuverlässigen Ausfalldaten basierend auf Felderfahrungen für das Untersystem zur Verfügung, um die angenommenen Ausfallraten für anerkannte und nicht anerkannte gefährliche Ausfälle zu stützen. Das NGC-20-CL-E-Temperaturreglersystem mit Begrenzer entspricht einem System des Typs A. 4.6.2 PFDavg-Sicherheitsfunktion Der Begrenzerfühler, die Begrenzerelektronik und das Begrenzerrelais bilden zusammen das Sicherheitssystem, das eine Sicherheitsfunktion ausführt.
4.6.4 Sicherheitsrelevante Systemeigenschaften Die Ausfalltypen „Fühlerdefekt“, „Fühlerkurzschluss“, „Fühler falsch angeschlossen“ und „Hardware-Fehler“ werden ständig überwacht. Home 4.6.5 Reaktion bei Bedien- und Fehlerbedingungen Die Reaktion bei Bedien- und Fehlerbedingungen ist in der Betriebsanleitung beschrieben. Die erforderlichen Funktionsprüfungen sind in Abschnitt 4.5.3 dieser Betriebsanleitung beschrieben. Die bei einer Fehlerbedingung anzuwendende Prüfung ist in Abschnitt 4.5.2 dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Seite 39
Communication et réseau .....................................51 2.6 Configuration ........................................51 3. Maintenance ..............................51 4. Consignes de sécurité pour NGC-20-CL-E ......................51 Consignes de sécurité du limiteur de température du NGC-20-CL-E ....................51 Domaines d’utilisation....................................51 Exigences à atteindre par le limiteur de température ..........................52 4.3.1 Limiteur température (schéma) ............................... 52 4.3.2 Réinitialisation manuelle uniquement ............................
1. INTRODUCTION Home Lire attentivement l’ensemble de la documentation avant la mise en service. La liste des conditions de garanties figure à l’intérieur de la couverture. REMARQUE: Sous réserve de modification sans avis préalable. Lire les instructions d’utilisation avant de mettre l’équipement en service. Conserver les instructions à un endroit accessible en permanence.
1.6 Déclaration de conformité Nos produits sont conformes aux exigences des directives européennes en vigueur. Home nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Home explosible. Le NGC-20-CL-E se compose d’un régulateur et d’un limiteur de température. Les régulateurs NGC-20-C(L)-E sont agréés pour Zones explosibles 1 et 2 (Gaz), Zones 21 et 22 (Poussière). Si nécessaire, la sonde de température peut être installée en Zone 0 (Zone 20), mais le régulateur n’est pas agréé...
De –200°C à +700°C, par pas de 1K du régulateur Plage températures sonde du limiteur De –60°C à +599°C par pas de 1K (NGC-20-CL-E uniquement) Température ambiante de service De –40°C à +50°C en T5 et de –40°C à +56°C en T4 Température de stockage...
Seite 44
Méthode Via le terminal de programmation portable nVent RAYCHEM NGC-CMA2 et une connexion sans fil Bluetooth ou via interface RS485 et logiciel nVent RAYCHEM Supervisor ou Terminal d’interface utili sateur (nVent RAYCHEM NGC-UIT-ORD, nVent RAYCHEM NGC-UIT-OUT) et logiciel nVent RAYCHEM personnalisé.
Seite 45
Référence et (poids) 1244-06603 (0,5 kg) Terminal de programmation portable Bluetooth avec logiciel personnalisé Nom de produit nVent RAYCHEM NGC-CMA-EX (appareil agréé pour zones explosibles 1 / 21) Référence et (poids) 1244-006605 (1,2 kg) Nom de produit explosible) nVent RAYCHEM NGC-CMA-NH (niveau industriel, non agréé pour utilisation en zone Référence et (poids)
Seite 46
Vers NGC-20 Home Câble RS485 vers Câble RS485 de l’appareil appareil suivant précédent Lorsque l’appareil est le dernier de la ligne de communication, installer un câble de pontage entre les bornes - et T comme indiqué par la ligne pointillée RS485 S Câble –...
Les entrées de température NGC-20C(L)-E sont conçues comme circuits à sécurité intrinsèque (IEC 60079-11/EN60079-11 Ex [ia]). Tous les équipements à résistance PT100 trifilaires de type DIN IEC 751 Classe B peuvent donc être utilisés. Le NGC-20-CL-E prend en charge 3 entrées locales de température, dont 2 réservées au contrôleur de température (RTD 1 et RTD 2).
Figure 6: Entrée de câble et sonde 2.3.2.2 Installation de la sonde du limiteur de température Le NGC-20-CL-E propose deux méthodes de régulation de la température de surface du câble de traçage. 2.3.2.2.1 À la surface de la tuyauterie La première méthode consiste à utiliser la température de surface de la tuyauterie comme référence et d’empêcher la mise sous tension du câble de traçage lorsque la tuyauterie est plus chaude que la valeur calculée.
Seite 49
2.3.2.2.2 Sur un point chaud artificiel La seconde manière de limiter la température de surface est de créer un point chaud artificiel. Home Pour que la sonde du limiteur mesure la température la plus élevée possible de l’installation, elle doit s’installer sur un point chaud artificiel.
La figure 9 illustre le schéma de connexion électrique du régulateur NGC-20. La connexion de la sonde de température du Home limiteur ne concerne que le NGC-20-CL-E. La seconde sonde de température Pt100, en option, du régulateur a été omise pour plus de clarté.
Une fois la panne éliminée, la température de sécurité doit être réinitialisée manuelle avant de pouvoir remettre l’équipement en service. Les régulateurs NGC-20-CL-E se réinitialisent à l’aide du bouton à l’intérieur du boîtier ou via un logiciel dédié. La sortie de l’unité n’est réactivée que lorsque toutes les conditions de sécurité sont remplies. La température mesurée par la sonde RTD du limiteur doit être redescendue sous le point de consigne et toutes les autres pannes doivent avoir...
4.3 Exigences à atteindre par le limiteur de température Le limiteur de température NGC-20-CL-E est conforme à IEC 60079-30-1. Pour les applications installées en Home Zone explosible 1 (Zone 21), cela signifie que l’équipement de protection doit mettre le système hors tension pour éviter de dépasser la température de surface maximale admissible.
La procédure de modification est la même pour toutes les interfaces utilisateur. L’outil de configuration enregistre le nouveau point de consigne dans la mémoire-tampon du régulateur NGC-20-CL-E. Ce n’est qu’une fois que le bouton interne de réglage de la température est enfoncé que le nouveau point de consigne est transféré à la mémoire interne du limiteur de température. Le bouton du limiteur doit être activé...
4.5 Test de fonctionnement Les régulateurs NGC-20-CL-E sont conformes à SIL2 (pour plus d’infos, voir le paragraphe 4.6) selon IEC 61508-1:2000 et IEC Home 61580-2:2000. Cette norme précise que pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, les appareils doivent être soumis à un test de fonctionnement à...
3. aucune donnée fiable relative aux pannes basée sur l’expérience de terrain n’est disponible pour le sous-système, pour confirmer le taux de défaillance des pannes identifiées et non identifiées. Le régulateur de température NGC-20-CL-E avec limiteur correspond à un système de Type A. 4.6.2 Fonction de sécurité PFDavg Ensemble, la sonde, l’électronique et le relais du limiteur forment le système assurant la fonction de sécurité.
4.6.4 Caractéristiques des systèmes de sécurité Les pannes du type rupture, court-circuit ou erreur de connexion de sonde et pannes hardware aléatoires sont surveillées en permanence. Home 4.6.5 Réponses aux questions relatives au fonctionnement et aux pannes Les réponses aux questions relatives au fonctionnement et aux pannes se trouvent dans le mode d’emploi. Les tests de fonctionnement requis sont décrits au paragraphe 4.5.3 du présent mode d’emploi.
Seite 57
2.6 Configuração ......................................... 69 3. Manutenção ..............................69 4. Instruções de segurança para o NGC-20-CL-E....................69 Função de segurança do limitador de temperatura do NGC-20-CL-E ....................69 Área de uso ........................................69 Requisitos a serem atendidos pelo limitador de temperatura .......................70 4.3.1 Limitador de temperatura (diagrama) ..............................70 4.3.2 Reinicialização somente manual ..............................70...
1. INTRODUÇÃO Home Leia toda a documentação de instrução com atenção antes de iniciar. Consulte a contracapa para obter a lista de responsabilidades e garantias. AVISO: As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Leia as instruções de operação antes de colocar o instrumento em serviço. Guarde as instruções de operação em local acessível a todos os usuários.
1.6 Declaração de conformidade Nossos produtos satisfazem os requisitos das Diretivas Europeias relevantes. Home nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Os controladores NGC-20-C(L)-E são utilizados para controlar e limitar a temperatura de aquecedores elétricos em atmosferas Home industriais e potencialmente explosivas. O NGC-20-CL-E consiste em um controlador de temperatura e em um limitador de temperatura de segurança adicional. As unidades NGC-20-C(L)-E são aprovadas para uso em áreas perigosas das Zonas 1 e 2 (Gás) e das Zonas 21 e 22 (Poeira).
Seite 61
Controlador de intervalo de temperatura De –200 a +700°C em passos de 1K Limitador de intervalo de temperatura De –60 a +599°C em passos de 1K (somente NGC-20-CL-E) Temperatura ambiente de operação De –40°C a +50°C em T5 e de –40°C a +56°C em T4 Temperatura de armazenamento De –55°C a +80°C...
Seite 62
Por meio do dispositivo portátil de programação nVent RAYCHEM NGC-CMA2 e de uma conexão Bluetooth sem fio ou por meio da interface RS485 e do software nVent RAYCHEM Supervisor ou do terminal de interface do usuário do nVent RAYCHEM (nVent RAYCHEM NGC-UIT-ORD, nVent RAYCHEM NGC-UIT-OUT) e do software nVent RAYCHEM personalizado.
Seite 63
Zonas 1 e 21) Número de peça e (peso) 1244-006605 (1,2 Kg) Nome do produto nVent RAYCHEM NGC-CMA-NH (nível industrial, não aprovado para uso em área perigosa) Número de peça e (peso) 1244-006606 (0,8 Kg) Tabela 2: Dados técnicos Baseefa08ATEX0184X / IECEx BAS 08.0047X...
Seite 64
Para NGC-20 seguinte Home Cabo RS485 para o Cabo RS485 do dispositivo seguinte dispositivo anterior Quando o dispositivo for o último na linha de comunicação, instale uma ponte de fios entre os terminais - e T, como mostrado pela linha RS485 S Aquecedor Alarme...
(IEC 60079-11/EN60079-11 Ex [ib]), portanto, qualquer tipo de dispositivo resistivo de temperatura PT100 de três fios DIN IEC 751 Classe B pode ser utilizado. O NGC-20-CL-E aceita três entradas locais de temperatura, onde duas são alocadas para o controlador de temperatura (RTD 1 e RTD 2). A terceira entrada de temperatura é reservada para o limitador de temperatura (limitador RTD). As unidades NGC-20-C-L, por outro lado, não aceitam a terceira entrada (limitador RTD).
Figura 6: Entrada de condutor e sonda 2.3.2.2 Instalação do sensor de temperatura do limitador de temperatura de segurança O NGC-20-CL-E oferece dois métodos de limitação da temperatura de superfície do cabo aquecedor. 2.3.2.2.1 Na superfície do tubo O primeiro método consiste em usar a temperatura de superfície do tubo como referência e impedir a alimentação do cabo aquecedor quando a temperatura do tubo estiver acima do valor calculado.
2.3.2.2.2 Em um ponto quente artificial A segunda maneira de limitar a temperatura de superfície é criar um ponto quente artificial. Home Para garantir que o sensor do limitador meça a temperatura mais elevada possível da instalação, o sensor de temperatura do limitador deve ser instalado em um ponto quente artificial.
A Figura 9 mostra o diagrama de conexão elétrica do controlador NGC-20. A conexão do sensor de temperatura do limitador se aplica Home apenas ao NGC-20-CL-E. O segundo sensor de temperatura Pt100 opcional da unidade de controle é omitido para maior clareza. Para NGC-20 seguinte...
à operação normal. As unidades NGC-20-CL-E podem ser reinicializadas por meio de um botão interno ou de um software dedicado. A saída da unidade será ativada apenas quando todas as condições de segurança estiverem restabelecidas. Isso significa que a temperatura medida pelo sensor RTD do limitador está...
4.3 Requisitos a serem atendidos pelo limitador de temperatura O limitador de temperatura de segurança NGC-20-CL-E está em conformidade com os requisitos da IEC 60079-30-1. Para as Home aplicações instaladas em uma área perigosa da Zona 1 (Zona 21), isso significa que o dispositivo de proteção deverá desenergizar o sistema, para evitar que a temperatura máxima admissível de superfície seja excedida.
O procedimento para alterar o ponto de ajuste do limitador é o mesmo para todas as interfaces do usuário. A ferramenta de configuração grava o novo ponto de ajuste no buffer de entrada do controlador NGC-20-CL-E. O novo ponto de ajuste será...
4.5 Teste funcional As unidades NGC-20-CL-E estão em conformidade com os requisitos da certificação SIL2 (consulte o parágrafo 4.6 para obter Home mais detalhes) de acordo com a IEC 61508-1:2000 e a IEC 61580-2:2000. Esse padrão estipula que, para garantir a operação segura e confiável, as unidades precisam ser submetidas a um teste funcional em intervalos regulares.
3. Nenhum dado confiável de falha baseado na experiência em campo estiver disponível para o subsistema, a fim de respaldar as taxas de falha previstas para falhas perigosas reconhecidas e não reconhecidas. O sistema de controle de temperatura NGC-20-CL-E com limitador corresponde a um sistema Tipo A. 4.6.2 Função de segurança PFDavg Juntos, o sensor, as peças eletrônicas e o relé...
4.6.4 Características dos sistemas de segurança Os tipos de falha como ruptura, curto-circuito ou erro de conexão do sensor e falhas aleatórias de hardware são monitoradas Home permanentemente. 4.6.5 Respostas em condições de falha e de operação As respostas em condições de falha e de operação estão descritas no manual de operação. Os testes funcionais necessários estão descritos no parágrafo 4.5.3 deste manual de operação.
Seite 75
2.3.1 Компенсация сопротивления подсоединительных кабелей датчиков температуры ..........83 2.3.2 Установка датчиков температуры .............................. 84 2.4 Электрические соединения ..................................86 2.5 Сетевые подключения ....................................86 2.6 Настройка ........................................86 3. Техобслуживание ............................87 4. Инструкции по безопасности для NGC-20-CL-E .....................87 4.1 Функции безопасности ограничителя температуры модуля NGC-20-CL-E .................87 4.2 Область применения ....................................87 4.3 Требования к ограничителям температуры............................88 4.3.1 Схема ограничителя температуры .............................. 88 4.3.2 Сброс вручную ....................................88 4.3.3 Сброс нажатием кнопки в ограничителе или с помощью внешних устройств...
1. ВВЕДЕНИЕ Home Пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции перед началом работы. Список обязательств и гарантий приведен на внутренней стороне первой обложки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информация, содержащаяся в данном документе, может меняться без уведомления пользователя. Перед началом работы внимательно прочтите данную инструкцию. Инструкцию рекомендуется хранить в месте, где она будет в любой момент доступна для всех пользователей. Помогите нам улучшить данную инструкцию — присылайте ваши замечания и комментарии. При возникновении любых трудностей в процессе пуско-наладки, следует избегать выполнения каких-либо неавторизованных действий с модулем, поскольку они могу стать причиной отмены гарантии! Пожалуйста, свяжитесь с местным представительством nVent. При необходимости какого-либо технического обслуживания, модуль управления должен быть возвращен в главный офис nVent. 1.1 Сертификация nVent удостоверяет, что данный продукт соответствует его опубликованным техническим характеристикам на момент доставки с завода-изготовителя. 1.2 Гарантия На данный продукт nVent распространяется гарантия на отсутствие дефектов в материалах и качестве изготовления на период 12 месяцев с момента монтажа или 30 месяцев с момента поставки (в зависимости от того, что произойдет раньше). На протяжении гарантийного периода nVent обязуется по своему усмотрению, либо произвести ремонт, либо заменить продукты, в которых подтверждено наличие дефектов. Для гарантийного обслуживания или ремонта данный продукт должен быть возвращен в сервисный центр, указанный nVent. Покупатель должен оплатить транспортные расходы по доставке до nVent, и nVent оплатит транспортные расходы по возвращению продукта Покупателю. Вместе с тем Покупатель должен оплатить все транспортные расходы, пошлины и налоги, связанные с поставкой продукта nVent из другой страны. nVent гарантирует, что программное обеспечение и системные программы, разработанные nVent для использования с данным продуктом, будут выполнять свои запрограммированные инструкции при установке на данный продукт. nVent не гарантирует непрерывность работы и отсутствие ошибок в работе оборудования, программного обеспечения или системных программ. 1.3 Ограничение гарантий Данная гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате неправильного технического обслуживания Покупателем, использования программного обеспечения или пользовательского интерфейса Покупателя, неавторизованной модификации или неправильного использования, эксплуатации в условиях, выходящих за пределы указанных в технических характеристиках продукта или неправильного монтажа. NVENT ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ. NVENT НЕ НЕСЕТ КОСВЕННЫХ ГАРАНТИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИГОДНОСТИ ПРОДУКТОВ ДЛЯ РЕШЕНИЯ КОНКРЕТНЫХ ЗАДАЧ. 1.4 Исключительные и единственные средства правовой защиты покупателя ЕДИНСТВЕННЫМИ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ СРЕДСТВАМИ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ ЯВЛЯЮТСЯ ТОЛЬКО ТЕ...
• Повернуть или поместить в другое место принимающую антенну. • Увеличить расстояние между оборудованием и приемником. Home • Подключить оборудование к розетке, подключенной к другой сети, чем приемник. • Проконсультироваться с дилером или опытным радио/телевизионным техником для получения помощи. Продукция соответствует 1.6 Декларация о соответствии требованиям соответствующих Европейских директив. nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
1.7 Область применения Модули управления NGC-20-C(L)-E используются для управления температурой и ее ограничения для систем Home электрообогрева в промышленных и потенциально взрывоопасных условиях. Модуль NGC-20-CL-E состоит из контроллера температуры и дополнительного ограничителя температуры. Модули NGC-20-C(L)-E сертифицированы для использования во взрывоопасных зонах классов 1, 2 (газ), 21 и 22 (пыль). При необходимости датчик температуры может быть размещен во взрывоопасных зонах класса 0 (класс 20), однако сам модуль управления не сертифицирован для размещения во взрывоопасных зонах класса 0 (класс 20). 1.8 Инструкции по безопасности При эксплуатации не оставляйте эту инструкцию или другие объекты внутри корпуса. Используйте контроллер и ограничитель только по их прямому назначению и эксплуатируйте в чистом, неповрежденном состоянии. В случае неправильной сборки требования класса защиты IP66 в соответствии с IEC 60529:2001 не будут выполняться. Не пытайтесь внести какие-либо изменения в контроллер и ограничитель за исключением специально упомянутых в настоящем руководстве. П ри проведении любых работ с контроллером и ограничителем необходимо соблюдать национальные стандарты и правила по безопасности и предупреждению несчастных случаев, а также инструкции по безопасности, приведенные в настоящем руководстве. 1.9 Соответствие стандартам Модули NGC-20-C(L)-E соответствуют требованиям следующих стандартов для взрывоопасных зон и функциональной безопасности и разработаны, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми современными инжиниринговыми методиками. IEC 60079-0, EN60079-0 Общие требования IEC 60079-7, EN60079-7 Повышенная безопасность Ex e IEC 60079-18, EN60079-18 Защитный корпус Ex m IEC 60079-11 EN60079-11 Искробезопасность Ex i IEC 61241, EN 61241 части 1-3 Электрические аппараты для использования в зонах присутствия воспламеняющейся пыли IEC 61508-1:2000 и IEC 61508-2:2000 Только для NGC-20-CL-E: функциональная безопасность систем...
Seite 79
соответствовать классу защиты как минимум IP66. Неиспользуемые кабельные вводы должны быть закрыты подходящими сертифицированными заглушками. К каждой стороне клемм должно быть подсоединено не более одной однопроводной или многопроводной жилы. Кабели, подсоединенные к клеммам, должны иметь изоляцию, рассчитанную на соответствующее напряжение и эта изоляция должна заходить как минимум на 1 мм в отверстие клеммы. При использовании в пыльных средах любой образующийся слой пыли не должен превышать толщиной 50 мм. Макс. допустимая сила тока для неискробезопасных контактов реле сигнализации — 3 A. Стержень заземления, ближайший к разъему для подключения датчиков температуры, должен использоваться исключительно для экрана кабелей датчиков температуры. Внешние датчики температуры должны выдерживать испытание по отношению к земле на 500 В. Внешние условия Уставка модуля управления –80…+700°C с шагом 1K Уставка ограничителя –80…+700°C с шагом 1K (только для NGC-20-CL-E)) Допустимая температура воздуха –40…+50°C Допустимая температура хранения –55…+80°C Корпус Монтаж Модули NGC-20-C(L)-E могут монтироваться непосредственно на трубу с помощью соответствующего опорного кронштейна при условии соответствия рабочей температуры допустимому для модуля диапазону. Кроме того, модули могут монтироваться на любую устойчивую поверхность с помощью монтажных отверстий на корпусе Класс защиты IP 66 в соответствии с IEC-60529 Материал Армированный стекловолокном с внутренней пластиной заземления на днище Положение для монтажа Любое, обычно монтируется кабельными сальниками вниз nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Seite 80
Все датчики температуры непрерывно проверяются на предмет короткого замыкания, обрыва кабеля и ошибок связи Сетевые подключения Сеть RS-485 и Bluetooth класс 1 Протокол / топология Modbus RTU или ASCII. Многоточечное / последовательное соединение Кабель и макс. длина Экранированная витая пара, площадь 0,5 мм2 (AWG 24) или выше макс. длина кабеля между устройствами не должна превышать 1200 м Количество модулей в сети Макс. 247 модуля на один терминал пользовательского интерфейса nVent RAYCHEM NGC-UIT или на один последовательный порт компьютера Сетевой адрес Modbus Задается программно с помощью nVent RAYCHEM NGC-CMA-NH, NGC-CMA-EX Программирование и настройка Программирование С помощью ручного программирующего устройства NGC-CMA2, NGC-CMA- EX (взрывоопасные зоны) через беспроводной протокол Bluetooth или через интерфейс RS-485 с помощью программы Supervisor или с помощью терминала пользовательского интерфейса (NGC-UIT-ORD, NGC-UIT-OUT) и специализированного программного обеспечения. Единицы измерения °C или °F, задаются пользователем Память Энергонезависимая, при прекращении подачи питания данные не теряются и могут сохраняться в памяти ~10 лет Индикация Индикаторы состояния: NGC-20-C-E Обогрев, сигнализация, прием/передача данных по RS-485, прием/передача данных по Bluetooth NGC-20-CL-E Обогрев, сигнализация, срабатывание ограничителя температуры, прием/передача данных по RS-485 и Bluetooth nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Seite 81
Диапазон контролируемых параметров Температура — модуль управления –80…+700°C с шагом 1K Home Температура — ограничитель –60…+599°C с шагом (только для NGC-20-CL-E) Напряжение 50…305 В перем. тока Ток нагрузки 0,3…30 A Ток утечки на землю 10…250 мА (необходимо использовать УЗО для соотв. IEC и/или местным нормам) Сигнализация критического 1…1 x 10 часов времени работы Сигнализация критического 0…2 x 10 циклов количества переключений реле Информация для заказа Модули управления NGC-20 Обозначение изделия NGC-20-C-E (стандартный модуль управления) Номер по каталогу (и вес) 1244-007035 (2,2 кг) Обозначение изделия NGC-20-CL-E (модуль управления с ограничителем температуры) Номер по каталогу (и вес) 1244-007036 (2,3 кг) Комплектующие NGC-20 Датчики...
Seite 82
к следующему NGC-20 Home Кабель RS-485 к Кабель RS-485 от следующему устройству предыдущего устройства В случае, если устройство является последним в цепочке, необходимо установить перемычку между клеммами «–» и «Т» (показана пунктиром) RS-485 S – Гр. кабель Сигнализация RS-485 – Датчик...
2. МОНТАЖ Home При монтаже/эксплуатации всегда соблюдайте требования Закона по безопасности агрегатов (GSG), правила общепринятых инжениринговых методик (IEC60079-14/EN 60079-14), и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Все работы с термостатами должны проводиться только тогда, когда они находятся в выключенном состоянии. 2.1 Необходимые инструменты Отвертка на 3 мм для клемм Отвертка на 7 мм Нож для обрезки Гаечный ключ на 25 мм (для сальников 20 мм) Гаечный ключ на 36 мм (для переходника 20/25) Рис. 3. Инструменты, необходимые для монтажа 2.2 Монтажные позиции Модуль NGC-20-CL-E состоит из контроллера температуры и ограничителя температуры, смонтированных в одном корпусе. Модули могут монтироваться в любой позиции на любую устойчивую структуру с помощью 4 монтажных отверстий. Кроме того, модули NGC-20-C(L)-E могут монтироваться непосредственно на трубу с помощью опорных кронштейнов SB-125. Для того, чтобы обеспечить достаточную устойчивость монтажа, опорные кронштейны должны крепиться к трубе с помощью двух хомутов. Рис. 4. Монтажные позиции для NGC-20 2.3 Датчики температуры Входы для датчиков температуры модулей NGC-20C(L)-E спроектированы как искробезопасные цепи (IEC 60079-11/EN60079- 11 Ex [ia]), поэтому к ним можно подключать любые 3-проводные термометры сопротивления, соответствующие DIN IEC 751 классу B. Модули NGC-20-CL-E могут работать с 3 локальными температурными входами, два из которых принадлежат контроллеру температуры (входы RTD 1 и RTD 2), а третий — ограничителю температуры. По этой причине на модулях без ограничителя (NGC-20-C-L) нет третьего температурного ввода. 2.3.1 Компенсация сопротивления подсоединительных кабелей датчиков температуры Модули NGC-20-C-E и NGC-20-CL-E могут обеспечивать компенсацию сопротивления подсоединительных кабелей датчиков температуры до 20 Ом. Это позволяет удлинять кабель датчика с помощью трехжильного экранированного кабеля с полным сопротивлением длиной не выше 150 м (необходим кабель мин. 3 x 1,5 мм2). Оплетку кабеля следует заземлить только со стороны контроллера.
• Необходимо закрепить подсоединительный кабель датчика, чтобы предотвратить случайное давление на колбу датчика, что может привести к смещению датчика ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не устанавливайте датчики температуры при температурах окружающего воздуха ниже –20°C. Не изгибайте датчик (последние 50 мм), сохраняйте его прямым при любых обстоятельствах. Минимальный радиус изгиба подсоединительного кабеля датчика: 5 мм • Для крепления нельзя использовать металлические хомуты, поскольку они могут повредить датчик при затягивании. По этой причине рекомендуется использовать стеклотканевую самоклеющуюся ленту Рис. 5. Монтаж датчика температуры на трубу Датчик Труба Нет Нет Ввод подсоединительного кабеля датчика Рис. 6. Датчик и ввод подсоединительного кабеля 2.3.2.2 Установка датчика температуры ограничителя Существует два метода ограничения температуры поверхности греющего кабеля с помощью модуля NGC-20-CL-E. 2.3.2.2.1 Установка на поверхность трубы Первый метод предусматривает использование температуры поверхности трубы в качестве ориентира для регулирования и отключения греющего кабеля при превышении температурой трубы определенного рассчитанного значения. Это значение зависит от типа греющего кабеля и конструкции цепи обогрева. Для того, чтобы рассчитать его, необходимо использовать программу TraceCalc Pro; рассчитанное значение следуют записать в документации. Датчик температуры ограничителя в этом случае устанавливается так же как и обычный датчик температуры, на верхнюю часть трубы, плотно прикрепленный к поверхности с помощью стеклотканевой ленты. Особое внимание необходимо уделить тому, чтобы подсоединительный кабель датчика не охлаждал трубу/датчик, а также чтобы под теплоизоляцию не проникала влага, охлаждающая колбу датчика или ухудшающая теплоизоляцию участка трубы. nVent.com/RAYCHEM RAYCHEM-OM-INSTALL130-NGC20CLE-ML-2204...
Seite 85
2.3.2.2.2 Установка на точку искусственного перегрева Второй метод ограничения температуры поверхности заключается в создании точки искусственного перегрева. Home Для того, чтобы гарантировать, что датчик температуры ограничителя измеряет самую высокую возможную температуру во всей системе, его размещают на точке искусственного перегрева. Рис. 7. Искусственная точка перегрева Важные рекомендации по размещению и установке датчиков: • Датчик должен быть размещен на верхней части трубы (рис. 7) • Д атчик должен быть закреплен с помощью достаточного количества самоклеющейся стеклотканевой ленты (GT-66 или GS-54) • Сделайте петлю из греющего кабеля с нижней части трубы к изоляционной пластине на верхней части трубы и прочно закрепите его так, чтобы он не двигался • Крепление должно быть выполнено как минимум двумя витками для того, чтобы датчик не двигался • Подсоединительный кабель датчика должен выходить из-под теплоизоляции таким образом, чтобы под теплоизоляцию и ее кожух не проникала влага. Необходимо закрепить подсоединительный кабель датчика с помощью стеклотканевой ленты, чтобы обеспечить устойчивость точки искусственного перегрева • Необходимо убедиться, что в точке искусственного перегрева выдерживается номинальная толщина теплоизоляции, поскольку может быть необходимо использование теплоизоляцию большей толщины. Значение температуры для ограничителя: •...
2.4 Электрические соединения На рис. 9 показана схема подключения контроллера NGC-20. Схема подключения ограничителя температуры применима Home только для модуля NGC-20-CL-E. Дополнительный второй датчик температуры может использоваться модулем управления для увеличения точности измерений. к следующему NGC-20 Кабель RS-485 к Кабель RS-485 от следующему устройству предыдущего устройства В случае, если устройство является последним в цепочке, необходимо установить перемычку между клеммами «–» и «Т» (показана пунктиром) RS-485 S –...
3. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Home Оборудование, расположенное во взрывоопасных зонах, должно соответствовать EN 60079-17 относительно требований к проверкам и техобслуживанию. Стандарт EN 60079-17 более подробно описывает требования относительно документации, квалификации персонала, инспекций, регулярных периодических проверок, постоянного контроля квалифицированными сотрудниками, техобслуживания, изоляции аппаратов, заземления и графика проверок. 4. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ NGC-20-CL-E 4.1 Функции безопасности ограничителя температуры модуля NGC-20-CL-E Ограничители температуры находят применение везде, где необходим контроль за тепловыми процессами и где необходимо перевести систему в безопасное состояние в случае неисправности. При достижении максимальной допустимой температуры (в соответствии с классом температуры) или при возникновении неисправности при нормальной рабочей температуре (короткое замыкание/обрыв в цепи датчика температуры, неисправность компонентов, отключение питания) ограничитель без задержки переключает систему в безопасное состояние. После устранения неисправности ограничитель должен быть вручную сброшен. Это можно сделать нажатием кнопки «Сброс» в самом модуле, а также с помощью программы Supervisor или ручного программирующего устройства. Ограничитель может быть сброшен только после восстановления нормальных условий работы системы. 4.2 Область применения Ограничители температуры необходимы во всех случаях, когда требуется предотвратить перегрев в тепловых процессах. В случае превышения температуры они переведут систему в безопасное состояние. Безопасное отключение сработает в случае отказа оборудования, при достижении максимальной допустимой температуры или при возникновении неисправности в системе обогрева (такой как короткое замыкание или обрыв в цепи датчика температуры, выход из строя компоненты системы обогрева, перебой питания), даже если условия процесса находятся в допустимом интервале температур. В любом из этих случаев оборудование немедленно отключается. Когда неисправность устранена, ограничитель должен быть вручную сброшен для возобновления нормальной работы. Модули nVent RAYCHEM NGC-20-CL-E могут быть сброшены с помощью расположенной внутри кнопки «Сброс» или с помощью соответствующих программ. Подача питания в цепи обогрева будет возобновлено только когда все условия вернулись в безопасный диапазон, то есть температура, измеренная датчиком температуры ограничителя, упала ниже уставки ограничителя и никаких других неполадок не обнаружено. Другими словами, ограничитель может быть сброшен только тогда, когда условия работы вернулись к нормальным. nVent.com/RAYCHEM...
4.3 Требования к ограничителям температуры Ограничитель температуры модуля NGC-20-CL-E соответствует требованиям IEC 60079-30-1. Для систем, установленных Home во взрывоопасных зонах класса 1 (класса 21) это означает, что устройство защиты отключит питание системы, чтобы предотвратить превышение максимальной допустимой температуры поверхности. В случае неисправности контроллера или повреждения датчика температуры система обогрева будет отключена до замены вышедшего из строя оборудования. Устройство защиты работает независимо от контроллера температуры. 4.3.1 Схема ограничителя температуры Reset (ввод (сброс) уставки) Принципиальная аналоговая схема ограничителя ..И ......Проверка Контроллер цепи датчика температуры температуры ..– 12 В ....Датчик тока...
4.4 Изменение уставки ограничителя Для изменения уставки ограничителя необходимо нажать кнопку внутри ограничителя и использовать внешний интерфейс Home пользователя. 4.4.1 Процедура записи новой уставки ограничителя При изменении уставки ограничителя необходимо соблюдать правила техники безопасности. Для изменения уставки ограничителя необходимо нажать кнопку внутри ограничителя как это показано на рис. 11 и использовать внешний интерфейс пользователя, в качестве которого могут использоваться программа Supervisor, модуль NGC-UIT2/TOUCH1500 или ручное устройство для настройки и мониторинга NGC CMA2. Процедура изменения уставки ограничителя одинакова для всех используемых интерфейсов пользователя. Программа настройки записывает новое значение уставки во входной буфер контроллера NGC-20-CL-E. Новое значение уставки помещается во внутреннюю память ограничителя только после нажатия специальной кнопки внутри ограничителя. Это кнопка должна быть нажата в течение определенного времени с момента записи новой уставки в буфер. Если кнопка не нажата до исчезновения на диалога программирования уставки на дисплее используемого интерфейса пользователя, буфер очищается и продолжает действовать старая уставка. После записи новой уставки ее значение или, в случае неудачи записи, значение старой уставки будет повторно считано используемым для программирования устройством и отображено для подтверждения пользователем. После изменения уставки пользователю следует убедиться, что она была обновлена правильно. Уставка ограничителя отображается на дисплее модуля NGC-20 при нажатии и удержании черной кнопки Limiter SET (пока она отображается красный индикатор LIMITER (Ограничитель) будет мигать). После того, как кнопка отпущена, на дисплее будет вновь отображаться температура, измеренная контроллером, и индикатор LIMITER (Ограничитель) погаснет. Каждый раз после смены уставки ограничителя необходимо провести проверку работоспособности как это описано в разделе 4.5.1. nVent Raychem NGC-20 HEATER ALARM LIMITER RS485 BLUETOOTH RESET Кнопка сброса ограничителя (после сработывания) Кнопка...
В случае неисправности в системе контроля температуры ограничитель отключает питание нагрузки (системы обогрева), загорается индикатор срабатывания ограничителя (Lim tripped). Одновременно с этим срабатывает реле сигнализации. Нажмите и удерживайте кнопку сброса ограничителя в течение как минимум 2 секунд, пока индикатор срабатывания ограничителя “Lim. Tripped” не погаснет. Если после этого ограничитель не дает системе обогрева включиться, необходимо проверить систему и датчик температуры. Нажмите кнопку сброса ограничителя еще раз. Если модуль управления не включается, ограничитель необходимо заменить. 4.6 Класс функциональной безопасности Модули NGC-20 классифицированы в области функциональной безопасности как SIL2. Класс SIL достигается за счет следующих параметров безопасности: 1. PFDavg: средняя вероятность отказов при выполнении заданной функции безопасности, когда это необходимо; 2. HFT: устойчивость к аппаратных отказам; 3. SFF: доля безопасных отказов (SFF) Более подробная информация для модуля NGC-20-CL-E приведена в таблице 4. 4.6.1 Функциональная безопасность аппаратной части NGC-20 В соответствии с IEC 61508-2:2000 системы обеспечения безопасности подразделяются на типы A и B. Подсистема может рассматриваться как система типа A, если для компонентов, необходимых для обеспечения функциональной безопасности: 1. режим отказа всех используемых компонентов адекватно определен, и 2. поведение подсистемы в условиях неисправности может быть полностью предсказано/определено, и 3. для подсистемы есть надежные данные, основанные на полевом опыте, для демонстрации того, что предполагаемое количество распознанных и нераспознанных отказов может быть достигнуто. Подсистема может рассматриваться как система типа B, если для компонентов, необходимых для обеспечения функциональной безопасности: 1. р ежим отказа как минимум одного из используемых компонентов не может быть адекватно определен, или 2. поведение подсистемы в условиях неисправности не может быть полностью предсказано/определено, или...
безопасности, обеспечивающую безопасное отключение. Средняя вероятность отказов при выполнении заданной функции безопасности всей системы обеспечения безопасности (PFDavg) обычно разделяется для подсистем. Внешнее устройство, например внешний контактор, смонтированный на панели, зависит от конкретного случая, и будет в соответствии со стандартами для контура безопасности рассматриваться отдельно. Интервал Тип Класс SIL Архитектура проверок MTTR (ч) PFD avg. NGC-20-CL-E SIL 2 1oo1D 1 год 3.017E-3 0 (1oo1) 95,03% Таблица 4. Уровень функциональной безопасности MTTR = Среднее время на ремонт 4.6.3 Соотношение класса функциональной безопасности (SIL), доли безопасных отказов (SFF) и устойчивости к аппаратных отказам (HFT) В нижеприведенной таблице представлен достижимый класс функциональной безопасности (SIL), в зависимости от доли...