Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY18LTX33A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY18LTX33A

  • Seite 1 RY18LTX33A...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given top ■ Before use and after any impact, check that there are no priority in the design of your cordless line trimmer or edge trimmer. damaged parts on the product. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
  • Seite 4: Additional Battery Safety Warnings

    ● before checking, cleaning, and working on the ■ For transportation in vehicles, secure the product product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product. ● before changing accessories ● after striking a foreign object TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES ●...
  • Seite 5: Symbols On The Product

    SYMBOLS ON THE PRODUCT SYMBOLS IN THIS MANUAL Read and understand all the instructions Parts or accessories sold separately before operating the product. Follow all the warnings and safety instructions. Note Wear eye protection. Warning Wear ear protection. Wear non-slip safety footwear when using the product.
  • Seite 6: Utilisation Prévue

    Votre taille-bordure /coupe-bordure sans fi l a été conçu PRÉPARATION en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque fi abilité. vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte des risques de chute d'objets, il est UTILISATION PRÉVUE nécessaire que vous portiez un casque de chantier.
  • Seite 7: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    ■ Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée ■ Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun (lumière du jour ou lumière artificielle). élément n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être correctement ■...
  • Seite 8: Niveau De Puissance Sonore Garanti

    ENTRETIEN Portez une protection auditive. ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le ■...
  • Seite 9: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oder Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Fadentrimmer/ an anderen Personen entstehen könnte. Kantenschneiders. VORBEREITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Tragen Sie bei Einsatz dieses Geräts vollen Augen- und Der Akku-Fadentrimmer ist ausschließlich zur Nutzung Gehörschutz.
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    ■ Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras. ■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. ■ Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und Balance und stellen Sie bei Gefälle den festen Stand sicher. ■...
  • Seite 11: Machen Sie Sich Mit Ihrem Produkt Vertraut

    ■ Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Tragen Sie rutschfeste Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch qualifiziertes Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Personal durchgeführt werden. Lassen Sie das Gerät nur Produkt benutzen. von einem autorisierten Servicecenter warten. ■ Schalten Sie das Gerät vor der Wartung bzw. der Reinigung aus und entfernen Sie den Akku.
  • Seite 12: Uso Previsto

    En el diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico, se ■ La protección auditiva puede restringir la capacidad del operador de oír los sonidos de alarma. Hay que tener ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y mucha atención a los peligros potenciales dentro y la fi...
  • Seite 13: Transporte Y Almacenamiento

    ■ No utilice nunca el producto con las protecciones ■ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería dañadas o sin las protecciones colocadas. en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento ■...
  • Seite 14: Conozca Su Producto

    ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida No la exponga a la lluvia o a lugares o reparada adecuadamente por un centro de servicio húmedos. autorizado. ■ Compruebe todas las tuercas, pernos y tornillos antes Tenga cuidado con los objetos volátiles de cada uso y a intervalos frecuentes para verificar si o lanzados.
  • Seite 15: Utilizzo Raccomandato

    Il design del nostro tagliabordi è stato progettato per ■ Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e guanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. svolazzanti, pantaloni corti o gioielli di alcun tipo. Non utilizzare il prodotto senza indossare scarpe.
  • Seite 16: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Della Batteria

    ■ Non sostituire mai un cavo di metallo. ■ Assicurarsi che il filo nell'accessorio di protezione sia correttamente posizionato e fissato prima di ciascun ■ Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e utilizzo. soprattutto durante l’accensione del motore. ■...
  • Seite 17: Simboli Sul Prodotto

    ■ Controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano adeguatamente serrati prima di ogni utilizzo e a intervalli Tenere le mani lontane dalle lame di frequenti, per accertarsi che il prodotto possa funzionare taglio. in sicurezza. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.
  • Seite 18: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben bij het VOORBEREIDING ontwerp van uw snoerloze gras/rand-trimmeraltijd de ■ Draag volledige gezichts- en gehoorbescherming terwijl hoogste prioriteit gekregen. u het product bedient. Als u op een plaats werkt waar het risico bestaat op vallende voorwerpen moet een VOORGESCHREVEN GEBRUIK veiligheidshelm worden gedragen.
  • Seite 19: Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid

    ■ Stap niet achteruit terwijl u het product gebruikt. Stap ■ Gebruik alleen de vervangmaailijn van de fabrikant. altijd, loop nooit. Gebruik geen enkel ander maaivoorzetstuk. ■ Houd het kop-hulpstuk onder middelhoogte. ■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de accu in geval van een ongeluk of defect.
  • Seite 20: Ken Uw Product

    ■ Als vervanglijn gebruikt u uitsluitend filamentlijnen uit nylon van de diameter die in de specificatielijst van deze Stel niet bloot aan regen of vocht. gebruiksaanwijzing is beschreven. ■ Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, droge doek. Een beschadigd onderdeel moet door Houd rekening met weggeslingerde of een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden rondvliegende voorwerpen.
  • Seite 21: Avisos Gerais De Segurança

    No design da nossa Recortadora de Fio/do nosso haja um risco de queda de objectos, tem que se usar uma protecção para a cabeça. Recortador de Sebes eléctrico recarregável demos prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. ■ A proteção auditiva pode restringir a capacidade do operador de ouvir os sons de alarme.
  • Seite 22: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    ■ Mantenha o acessório da cabeça abaixo da linha da ■ Use somente linhas de corte de substituição do cintura. fabricante. Não utilize nenhum tipo de peça cortante. ■ Nunca utilize o produto com proteções danificadas ou ■ Em caso de acidente ou avaria, desligue de imediato e sem as proteções colocadas.
  • Seite 23: Símbolos No Produto

    ■ Ao substituir a linha use sempre linha com filamento de nylon com o diâmetro descrito na tabela de Não utilize lâmina(s) de metal no produto. especificações neste manual. ■ Limpar o produto com um pano suave seco depois de cada uso. Qualquer peça danificada deve ser Não o exponha à...
  • Seite 24: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Ved udformningen af din ledningsfri trådtrimmer/kanttrimmer ■ Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Undlad at bære løstsiddende tøj, korte bukser eller smykker af har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og enhver art. Anvend ikke produktet barfodet. driftssikkerhed. ■...
  • Seite 25: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    arbejdsområdet, inden arbejdets start. Ledninger og TRANSPORT OG OPBEVARING snore kan blive viklet ind i klippeudstyret. ■ Sluk for produktet, og fjern batteripakken, og lad det ■ Sluk altid for produktet, fjern batteripakken og lad begge afkøle inden det opbevares eller transporteres. dele køle af for at reducere risikoen for personskader ■...
  • Seite 26: Symboler På Produktet

    Elektriske aff aldsprodukter bør KEND PRODUKTET ikke afskaff es sammen med Se side 79. husholdningsaff ald. Genbrug venligst 1. Baghåndtag hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med 2. Låseaktivering din lokale kommune eller forhandler for 3. Hastighedsvælger genbrugsråd. 4. Udløser med variabel hastighed 5.
  • Seite 27: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta ■ Bär grova, långa byxor, stövlar och handskar. Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken av något prioritet vid utformningen av din sladdlösa grästrimmer/ slag. Använd inte produkten när du är barfota. kanttrimmer.
  • Seite 28: Transport Och Förvaring

    ■ För att minska risken för olycksfall i samband med TRANSPORT OCH FÖRVARING rörliga delar, stäng alltid av produkten och avlägsna ■ Stäng av produkten, ta ur batteripaketet och låt batteripaketet, och låt båda svalna. Se till att samtliga produkten svalna innan den förvaras eller transporteras. rörliga delar har stannat helt: ■...
  • Seite 29: Symboler På Produkten

    6. Främre handtag 7. Rullens kåpa EurAsian överensstämmelsesymbol 8. Rulle 9. Ögla 10. Knapp för frigivning av snöre 11. Skärtråd Ukrainsk CE-märkning 12. Gräsavvisare 13. Skruvar 14. Batteri SYMBOLER I MANUALEN 15. Batteriladdare 16. Bruksanvisning SYMBOLER PÅ PRODUKTEN Delar och utrustning säljs separat Läs och se till att du förstår alla anvisningar innan du använder produkten.
  • Seite 30: Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    Siimaleikkurin/viimeistelijän suunnittelussa on kiinnitetty ■ Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät pääse tarttumaan liikkuviin osiin. erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn käyttövarmuuteen. ■ Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että laitteessa vioittuneita osia. Valtuutetun KÄYTTÖTARKOITUS huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava viallinen kytkin tai muu vahingoittunut tai kulunut osa asianmukaisesti.
  • Seite 31: Muita Akun Turvallisuusvaroituksia

    ● ennen tuotteen tarkastusta, puhdistusta ja huoltoa käsiksi. Pidä tuote erillään syövyttävistä aineista, kuten puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta. Älä säilytä ● ennen lisävarusteiden vaihtamista laitetta ulkona. ● vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen ■ Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ei pääse ● kun jätät tuotteen valvomatta liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä...
  • Seite 32: Tuotteessa Olevat Symbolit

    12. Ruohonohjain TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT 13. Ruuvit 14. Akku 15. Laturi Osat ja lisävarusteet on hankittava 16. Manuaalinen leikkuu erikseen TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Huom Kaikki ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen tuotteen käyttöä. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Varoitus Käytä silmäsuojaimia Käytä...
  • Seite 33: Tiltenkt Bruk

    Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har hatt topp prioritet ■ Sørg for at langt hår ikke når lenger ned en til skuldrene for å hindre at det kan fanges opp av roterende deler. under konstruksjonen av den batteridrevne kantklipperen. ■ Før bruk og etter hvert slag, sjekk for skadede deler. TILTENKT BRUK En defekt bryter eller annen del som er skadet eller slitt skal repareres adekvat eller skiftes ut av et autorisert...
  • Seite 34: Ekstra Sikkerhetsinstrukser For Batteri

    ● før kontroll, rensing og arbeider på produktet TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER ● før endring av tilbehør ■ Transporter batterier i henhold til lokale og nasjonale lover og forskrifter. ● etter at en fremmed gjenstand er truffet ■ Følg alle spesialkrav med hensyn til emballering og ●...
  • Seite 35: Garantert Lydeffektnivå

    SYMBOLER PÅ PRODUKTET SYMBOLER I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør som er tilgjengelige Les og forstå alle instruksjoner før du separat betjener produktet. Følg alle advarsler og sikkerhetsanvisninger. Merk Bruk øyebeskyttelse Advarsel Bruk hørselsvern Bruk glidesikre sikkerhetssko når du bruker produktet. Bruk sklisikre og kraftige beskyttelseshansker.
  • Seite 36: Общие Правила Безопасности

    При производстве беспроводного триммера/кромкореза ■ Не работайте с изделием, если вы утомлены, больны, находитесь в состоянии алкогольного, наибольшее внимание уделяется безопасности, наркотического опьянения или под воздействием эксплуатационным характеристикам и надежности лекарственных средств. инструмента. ■ Иметь в виду, что оператор или пользователь НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Seite 37: Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи

    этого избежать не удалось, смойте жидкость водой. свободной одежды, коротких брюк, ювелирных Если жидкость попала в глаза, после их промывания изделий. Запрещается пользоваться изделием с обратитесь за медицинской помощью. Жидкость, голыми ногами. вытекшая из батареи, может вызвать раздражение ■ Соберите длинные волосы выше плеч, чтобы или...
  • Seite 38: Условные Обозначения На Продукте

    надежно закрепите его. Храните его в прохладном, ■ Слишком продолжительное использование сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для инструмента может привести к травме. При детей месте. Оберегайте от веществ, вызывающих использовании инструмента в течение длительного коррозию, например, садовых удобрений или соли времени...
  • Seite 39: Условные Обозначения В Данном Руководстве

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ Гарантируемый уровень звуковой РУКОВОДСТВЕ мощности Отработанная электротехническая Детали или принадлежности, продукция должна уничтожаться приобретаемые отдельно вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое Примечание оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или Осторожно предприятием...
  • Seite 40: Przeznaczenie Urządzenia

    Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania PRZYGOTOWANIE zakupionej przez Państwa podkaszarki żyłkowej (do ■ Należy nosić pełne zabezpieczenie oczu i uszu podczas krawędzi) były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. obsługi produktu. W przypadku pracy w miejscu, gdzie występuje ryzyko spadających przedmiotów, należy PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA nosić...
  • Seite 41: Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Należy zapewnić zawsze właściwe podparcie stóp, ■ Upewnić się, że wszystkie elementy zabezpieczające, zwłaszcza na stokach. osłony i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. ■ Podczas używania produktu nie należy chodzić do tyłu. ■ Nie modyfikować produktu w jakikolwiek sposób. Może Podczas pracy należy chodzić, nie wolno biegać.
  • Seite 42: Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej

    ■ Serwisowanie produktu wymaga najwyższej ostrożności i wiedzy oraz powinno być wykonywane wyłącznie przez Nosić nieślizgające się, trwałe rękawice wykwalifikowanego serwisanta. Serwisowanie należy ochronne. powierzać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi. ■ Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub czyszczenia należy wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Nie należy montować...
  • Seite 43: Zamýšlené Použití

    Při návrhu benzínového plotostřihu byl kladen obzvláštní ■ Dlouhé vlasy si svažte nad rameny, aby se nemohly zaplést do pohyblivých částí. důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost. ■ Před pracemi s nástrojem a po nárazu zkontrolujte ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ možné poškození dílů. Pokud je spínač nebo nějaká část poškozena či opotřebována, musí...
  • Seite 44: Transport A Skladování

    ■ K snížení rizika úrazu v důsledku styku s pohyblivými TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ díly výrobek vždy vypněte, vyjměte baterii a nechte ■ Před přenášením nebo uložením vždy vyjměte baterii oboje vychladnout. Ujistěte se, že se zastavily všechny a nechte foukač vychladnout. pohyblivé...
  • Seite 45: Symboly Na Výrobku

    8. Cívka 9. Oko Euroasijská značka shody 10. Tlačítko na uvolnění struny 11. Žací struna 12. Kryt proti trávě 13. šrouby Značka shody s ukrajinskými normami 14. Baterie 15. Nabíječka 16. Návod k obsluze SYMBOLY V NÁVODU SYMBOLY NA VÝROBKU Díly nebo příslušenství...
  • Seite 46: Rendeltetésszerű Használat

    A szegélyvágó / fűkasza kialakítása során elsődleges ■ A hallásvédő meggátolhatja a kezelőt abban, hogy meghallja a figyelmeztető hangokat. Figyeljen különösen szempont volt biztonság, teljesítmény és oda a potenciális veszélyekre a munkaterület körül és a megbízhatóság. munkaterületen. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ■ Viseljen vastag anyagból készült hosszú...
  • Seite 47: Szállítás És Tárolás

    ■ Soha ne használja a készüléket sérült védőburkolattal ■ Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki és vagy védőburkolat nélkül. vegye ki az akkumulátort. Ne használja a készüléket, amíg teljesen ét nem vizsgálták egy hivatalos szervizközpont ■ Ne szereljen fel fém csereszálat. ■...
  • Seite 48: Szimbólumok A Terméken

    ■ Minden használat előtt és gyakori időközönként ellenőrizzen minden anyacsavart és csavart a megfelelő Tartsa a kezeit távol a vágókéstől. meghúzás szempontjából, hogy biztosítsa a termék biztonságos üzemi állapotát. A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. Garantált hangteljesítményszint ■...
  • Seite 49: Utilizare Prevăzută

    Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Protecţia pentru auz ar putea restricţiona capacitatea operatorului de a auzi sunetele de avertizare. Acordaţi noastre priorităţi la proiectarea motocoasei cu fi r/trimerului atenţie specială potenţialelor pericole din jurul sau din pentru bordurare cu acumulator.
  • Seite 50: Avertismente Suplimentare Privind Siguranța La Utilizarea Bateriilor

    ■ Feriţi întotdeauna mâinile şi picioarele de părţile tăietoare ■ Asiguraţi-vă că lama de corectare a lungimii firului este ale uneltei, mai ales atunci când porniţi motorul. fixată şi poziţionată adecvat înainte de fiecare utilizare a produsului. ■ Atenţie, elementele de tăiere continuă să se rotească după...
  • Seite 51: Nivel Garantat Al Puterii Acustice

    strânse adecvat, pentru a asigura siguranța în utilizare a produsului. Orice piesă deteriorată trebuie să fie Ţineţi mâinile ferite de discul de tăiere reparată în mod corespunzător sau înlocuită de un service autorizat. ■ Duceţi produsul la un centru service autorizat pentru a înlocui etichetele deteriorate sau ilizibile.
  • Seite 52: Paredzētais Lietojums

    Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ■ Velciet izturīgas garās bikses, zābakus un cimdus. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, īsas bikses vai jebkādas uzmanība, radot jūsu bezvadu joslu trimmeri / malu trimmeri. rotaslietas. Neizmantojiet produktu ar neapautām kājām. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Nostipriniet garus matus tā, lai tie ir virs plecu līmeņa, lai novērstu sapīšanos kustīgajās daļās.
  • Seite 53: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    zonu no maziem akmeņiem, grants un citiem svešiem šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, priekšmetiem. Vadi vai auklas var iepīties griešanas laikā. balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu. ■ Lai samazinātu tādu ievainojumu risku, kas saistīti ar saskarsmi ar kustīgām daļām, vienmēr izslēdziet TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA produktu, noņemiet akumulatoru bloku un ļaujiet abiem atdzist.
  • Seite 54: Uz Preces Esošie Simboli

    Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt PAZĪSTIET SAVU IERĪCI izmesti kopā ar mājsaimniecības Skatīt 79. lappusi atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos 1. Aizmugurējais rokturis attiecīgajās atk ār totas izmantošanas 2. Bloķēšanas mēlīte vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas 3. Ātruma pārslēgs pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, 4.
  • Seite 55: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant belaidės nešiojamosios žoliapjovės / gyvatvorių ■ Dėvėkite sunkias ilgas kelnes, batus ir pirštines. Nedėvėkite dukslių drabužių, trumpų kelnių žirklių konstrukciją, didžiausia pirmenybė buvo skiriama papuošalų. Nesinaudokite šiuo įrenginiu būdami basi. saugai, našumui ir patikimumui. ■ Ilgus plaukus reikia susegti virš pečių lygio, kad NAUDOJIMO PASKIRTIS neįsipainiotų...
  • Seite 56: Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai

    ■ Saugokitės iš pjovimo įtaiso „iššaunamų“ objektų. Prieš jokių skysčių. Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., pradėdami darbą, iš darbo ploto pašalinkite nuolaužas, sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, tokias kaip nedideli akmenukai, žvyras ir kiti pašaliniai kurių...
  • Seite 57: Simboliai Ant Įrenginio

    Elektrinių produktų atliekos neturi būti PAŽINKITE SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Žr. 79 psl. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra 1. Galinė rankena tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo 2. Užrakinimo fiksatorius patarimo kreipkitės į savo vietinę 3.
  • Seite 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Juhtmeta jõhvtrimmeri/servatrimmeri juures on peetud ■ Kandke tugevast riidest pikki pükse, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi pükse ega mingeid esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. ehteid. Ärge kasutage toodet paljajalu. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Kinnitage pikad juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida nende takerdumist liikuvate osade vahele.
  • Seite 59: Aku Lisaohutusjuhised

    ■ Et vähendada liikuvate osadega kokkupuutumisest tingitud ■ Puhastage seade kõikidest võõrkehadest. vigastuste ohtu, lülitage alati toode välja, eemaldage aku ■ Ärge hoidke ega transportige toodet koos paigaldatud ja laske mõlemal maha jahtuda. Veenduge, et kõik masina patareidega. Eemaldage aku ja kinnitage see eraldi. liikuvad osad on täielikult seiskunud: Hoidke kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele ●...
  • Seite 60: Masinal Olevad Sümbolid

    8. Jõhvi pool 9. Jõhvi silm Ukraina vastavusmärgis 10. Jõhvi vabastamise nupp 11. Lõikejõhv 12. Rohusuunaja 13. Kruvid KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID 14. Aku paketiga 15. Laadija 16. Kasutusjuhend Eraldi ostetavad osad või tarvikud MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Enne toote kasutamist lugege Märkus läbi ja tehke endale selgeks kõik juhised.
  • Seite 61: Opća Sigurnosna Pravila

    Dizajn Vašeg bežičnog trimera s reznom niti/ trimera za ■ Zaštita za sluh može ograničiti sposobnost operatera da čuje zvukove upozorenja. Obratite posebnu pozornost rubove počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi na moguće opasnosti u okolini i unutar radnog područja. i pouzdanosti.
  • Seite 62: Prijevoz I Skladištenje

    ■ Čuvajte se odbačenih premeta od flaksa. Očistite kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje malene ostatke poput kamenčića, grumena i drugih ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti stranih predmeta iz radnog područja prije rada. Žice ili kratak spoj.
  • Seite 63: Simboli Na Proizvodu

    UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Pogledajte stranicu 79. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. 1. Stražnja ručica Potražite savjet od lokalnih vlasti ili 2. Okidač za otključavanje prodavca kako reciklirati. 3.
  • Seite 64: Namen Uporabe

    Pri zasnovi te brezžične kosilnice z vrvico / robnega rezalnika ■ Nosite trdne, dolge hlače, škornje in rokavice. Ne nosite ohlapnih oblačil, kratkih hlač ali kakršnega koli nakita. smo se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in Izdelka ne uporabljajte bosi. zanesljivost.
  • Seite 65: Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo

    ■ Za zmanjšanje nevarnosti poškodbe zaradi stika TRANSPORT IN SHRANJEVANJE s premikajočimi se deli izdelek vedno izklopite in ■ Pred shranjevanjem ali transportom izdelka izdelek izklopite, odstranite baterijski vložek ter počakajte, da se odstranite baterijski vložek in počakajte, da se ohladi. ohladita.
  • Seite 66: Simboli Na Izdelku

    6. Sprednji ročaj 7. Pokrov vretena EurAsian oznaka o skladnosti 8. Vreteno 9. Vstavitvena odprtina 10. Gumb za sprostitev vrvice 11. Rezilna nitka Ukrajinski znak skladnosti 12. Deflektor trave 13. Vijaki 14. Akumulator SIMBOLI V TEM PRIROČNIKU 15. Polnilec 16. Priročnik za uporabo SIMBOLI NA IZDELKU Deli ali dodatki so na prodaj ločeno Pred uporabo izdelka preberite in...
  • Seite 67: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri ■ Noste hrubé a dlhé nohavice, topánky a rukavice. Nenoste oblečenie voľného strihu, krátke nohavice, ani navrhovaní vašej strunovej kosačky/orezávača okrajov bižutériu žiadneho druhu. Nepoužívajte výrobok, ak ste trávnikov. naboso. ÚČEL POUŽITIA ■ Dlhé...
  • Seite 68: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    ■ Pozor, rezné prvky pokračujú v otáčaní aj po vypnutí DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE motora. BATÉRIU ■ Pozor na objekty vymrštené rezným nástrojom. Pred Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného začatím práce odstráňte z pracoviska kamienky, štrk a skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku,...
  • Seite 69: Symboly Na Produkte

    výrobku. Akýkoľvek poškodený diel sa musí náležite opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom Nikdy nedávajte ruky do blízkosti centre. orezávacieho ostria. ■ Prineste produkt to autorizovaného servisného centra na výmenu poškodených alebo nečitateľných štítkov. Garantovaná úroveň hluku ■ Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjsť k zraneniam.
  • Seite 70: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и надеждността ■ Трябва да знаете, че операторът или потребителят е отговорен за причиняването на злополуки или щети са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет на други лица или имущество. при проектирането на вашия безжичен тример с корда/ тример...
  • Seite 71: Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията

    ■ Използвайте продукта през деня или при добро ■ Уверете се, че всички предпазители, отклонители и изкуствено осветление. дръжки са правилно стабилно прикрепени. ■ Избягвайте използването върху мокро стъкло. ■ По никакъв начин не модифицирайте изделието. Това може да увеличи риска от нараняване на вас ■...
  • Seite 72: Гарантирано Ниво На Шум

    ■ Сервизното обслужване изисква изключително внимание и специфични познания и следва да Носете антифони бъде извършвано само от квалифициран техник. Продуктът трябва да бъде ремонтиран само в упълномощен сервиз. Когато използвате продукта, носете ■ Изключете продукта и свалете акумулаторната неплъзгащи се предпазни обувки. батерия, преди...
  • Seite 73: Передбачуваному Використанні

    Безпеці, продуктивності і надійності наданий вищий ПІДГОТОВКА пріоритет в дизайні вашої бездротовий лінійний тріммер ■ Носіть повний захист очей та слуху під час роботи з / обрамляючий тріммер. продуктом. При роботі в місцях, де є ризик падіння предметів, потрібно надягати захисний головний убор. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ...
  • Seite 74: Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів

    ■ Не задкуйте при використанні продукту. Ходіть, ■ Використовуйте тільки замінну ріжучу лінію від ніколи не бігайте. виробника. Не використовуйте будь-який інше ріжуче приладдя. ■ Тримайте прилаштування голівки нижче рівня пояса. ■ У разі нещасного випадку або пошкодження, негайно ■ Ніколи...
  • Seite 75: Гарантований Рівень Звукової Потужності

    ■ Вимкніть пристрій та вийміть акумуляторну батарею перед виконанням будь-яких робіт з технічного Носіть неслизькі, надміцні рукавички. обслуговування чи очищення. ■ Ви можете зробити регулювання та ремонт, описані в цьому посібнику користувача. Для інших ремонтних робіт, зверніться до авторизованого сервісного Не...
  • Seite 76: Kullanim Amaci

    Kablosuz ot biçme veya kenar biçme makinenizin ■ Uzun ağır iş pantolonu, botu ve eldiveni giyin. Bol kıyafet, kısa pantolon giymeyin veya herhangi bir tür takı tasarımında güvenlik, performans ve güvenilirliğe en yüksek takmayın. Ürünü yalın ayak kullanmayın. öncelik verilmiştir. ■...
  • Seite 77 ■ Hareketli parçalara temastan kaynaklanabilecek TAŞIMA VE DEPOLAMA yaralanma riskini azaltmak için her zaman ürünü kapatın, ■ Nakletmeden ya da depolamadan önce ürünü kapatın, pil paketini çıkarın ve ikisinin de soğumasını bekleyin. . pil paketini çıkarın ve ürünün soğumasını bekleyin. Tüm hareketli parçaların tamamen durduğundan emin olun.
  • Seite 78: Ürününüzü Taniyin

    ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin Bkz. sayfa 79. mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. 1. Arka kulp Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki 2. Kilit tetiği yetkili merciye veya satıcıya başvurun. 3. Hız seçici 4. Değişken hız tetiği 5.
  • Seite 79 RY18LTX33A-0 RY18LTX33A-125...
  • Seite 81 p.82 p.84 p.85 p.86 p.87...
  • Seite 84 180°...
  • Seite 88 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless line trimmer Coupe-bordures sans fil Akku-Rasentrimmer Cortasetos inalámbrico Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Weight Poids Gewicht Peso Peso...
  • Seite 89: Ry18Ltx33A

    Trådløse Sladdlösa Akkukäyttöistä Trådløse Беспроводного eléctrico recarregável plænetrimmer grästrimmern ruohotrimmerimme gresstrimmeren триммер Modelo Model Modell Malli Modell RY18LTX33A Модель Peso Vikt Vægt Vekt Paino 2,5 kg Вес Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V d.c. Напряжение Velocidade sem carga Tomgangshastighed...
  • Seite 90 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Bezprzewodowa Akumulátorové Vezeték nélküli Motocoasa cu Juhtmeta murutrimmeri Bezvadu zāles Belaidė pievelės przycinarka trawnika acumulator de tuns trimmeris vyžínač...
  • Seite 91 Bežični trimer za Brezžično kosilnica Безжичният тример Бездротовий travnjak za trato Makinesi vyžínač na trávu за трева газонний тріммер Model Model Modelis Model RY18LTX33A Модел Модель Svars 2,5 kg Masė Hmotnosť Тегло Вага Ağırlık Napon Napetost Napätie Voltaj 18 V d.c.
  • Seite 92 WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and misurato con un metodo di prova standardizzato ed è...
  • Seite 93 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och ze znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Seite 94 Ugotovite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika pred učinki vibracij in BRĪDINĀJUMS hrupa, kot je vzdrževanje orodja in dodatkov, ohranjanje toplih rok (v primeru vibracij) in organizacija delovnih vzorcev. Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti šajā...
  • Seite 95 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les...
  • Seite 96 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de estaciones de servicio por países.
  • Seite 97 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente binnenhaspels, buitenhaspels, snijdraden, bougies, luchtfilters, gasfilters, elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si maaimessen, etc. incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro 4.
  • Seite 98 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas...
  • Seite 99 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad siellä. Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä...
  • Seite 100 I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren износу, включая, но не ограничиваясь фиксаторы шпули приводные produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik ремни, кабельный...
  • Seite 101 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Seite 102 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket ştifturi de siguranţă, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, az egyes országokhoz a következő...
  • Seite 103 Turcijā, Krievijā un Apvienotajā Karalistē. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei sazinieties ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar cita garantija. jums taikoma kita garantija.
  • Seite 104 U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora...
  • Seite 105 V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate izdelek v RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Seite 106 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах...
  • Seite 107 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Seite 108: Inhaltsverzeichnis

    Garanteret støjniveau ..........96 dB(A) Coupe-bordures sans fil Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V Direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC. Marque: RYOBI | Numéro de modèle Étendue des numéros de série Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Nous déclarons, en qualité de fabricant, sous notre entière responsabilité, que le produit mentionné...
  • Seite 109 Безжичният тример за трева Marcă: RYOBI | Număr serie Gamă număr serie Марка: RYOBI | Номер на модела Обхват на серийни номера În calitate de producător, declarăm pe proprie responsabilitate că produsul Като производител декларираме на своя лична отговорност, че продуктът, menționat mai jos îndeplinește toate prevederile relevante ale directivelor Uniunii...
  • Seite 111 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 112 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961068238-01...

Inhaltsverzeichnis