Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Vermeiden Körperkontakt geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Freischneiders mit und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Rasentrimmer und Sägeblatt. durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■...
■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ■ Halten Sie den nicht benutzten Akkupack fern montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, diese angeschlossen sind und richtig verwendet Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Gefährdungen durch Staub verringern.
Messer, die oberhalb der Nenndrehzahl betrieben ■ Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden werden, können zerspringen und auseinanderbrechen. von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich im Messer verfangen und Ihnen ■ Tragen Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Kopfschutz entgegengeschleudert werden oder Sie aus dem und Handschuhe.
■ Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten ■ Achten Sie auf Objekte die durch das Schneidwerkzeug Messer. Bei stumpfen oder beschädigten Messern geschleudert werden können. Entfernen Sie Schutt besteht die Gefahr, dass sie sich verklemmen oder wie kleine Steine, Kies und andere Fremdkörper aus an einem Gegenstand hängen bleiben, was zu einem dem Arbeitsbereich, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Seite 18
durchführen. Kontaktieren Ihren autorisierten WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Kundendienst für andere Reparaturen. ■ Brandgefahr sowie Gefahr ■ Verwenden Sie als Ersatzfaden nur Nylonfaden mit Personenschaden und der Beschädigung des Produkts einem Durchmesser wie in der Spezifikations-Tabelle in aufgrund eines Kurzschlusses zu reduzieren, halten dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Seite 19
Tragen Sie Schutzhandschuhe. EurAsian Konformitätszeichen Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Produkt benutzen. Ukrainisches Konformitätskennzeichen Achten Sie auf geschleuderte Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- oder fl iegende Objekte. Halten Sie und Elektronikaltgeräte nicht als unbeteiligte Personen (insbesondere unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien Kinder und Tiere) mindestens 15m und Elektro- und Elektronikaltgeräte vom Arbeitsbereich fern.
Seite 166
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless brush cutter Coupe-bordures/ Akku-Freischneider, Cortamalezas, Tagliabordi, Elektrische bosmaaier Roçadora sem fios com and line trimmer and débroussailleuse et -Rasentrimmer und cortasetos y sierra...
Seite 168
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho A-weighted sound Niveau de pression A-bewerteter Nivel de presión Livello di pressione A-gewogen Nível de pressão sonora pressure level at sonore pondéré...
Seite 174
WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and con un metodo di prova standardizzato ed è...
Seite 178
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Tagliabordi e decespugliatore senza fili e sega a spazzola Brand: RYOBI | Manufacturer | Model number | Serial number range Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Cordless brushcutter and line trimmer and brush saw Θαμνοκοπτικό, μεσινέζα και θαμνοπρίονο μπαταρίας Brand: RYOBI Μάρκα: RYOBI | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Εύρος σειριακών αριθμών Model number: RY18BCX26A Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά δική μας ευθύνη, ότι...
Seite 195
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. TRI-ARC is a trade mark of Techtronic Outdoor Products Technology Limited. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. TRI-ARC est une marque commerciale d’Techtronic Outdoor Products Technology Limited.