Seite 1
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLT36 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RLT36C33 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
English serious personal injury. GENERAL SAFETY WARNINGS ■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce Read all safety warnings and all instructions. Failure personal injuries.
English be performed. Use of the power tool for operations pets are nearby. If you are approached, stop the unit different from those intended could result in a immediately. hazardous situation. ■ Avoid using machine in bad weather, especially if there is risk of lightning.
English properly repaired or replaced by an authorized service SYMBOLS centre. Safety alert BATTERY TRANSPORTATION For a safe operation, read and Transport the battery in accordance with local and national understand all instructions before using provisions and regulations. the product. Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party.
Français alimentation électrique équipée d'un disjoncteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT SÉCURITÉ PERSONNELLE Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes ■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et les instructions.
Français d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures AVERTISSEMENT préventives de sécurité réduisent les risques de mettre accidentellement en marche l'outil électrique. L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous ■ Rangez les outils électriques inutilisés hors de de faire des pauses de façon régulière lorsque vous portée des enfants et ne laissez pas les personnes utilisez tout outil de façon prolongée.
Français machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, RISQUES RÉSIDUELS objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers. Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé ■ Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de: le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes.
Seite 9
Français Portez une protection oculaire Évitez toute utilisation par conditions humides. Risque de Ricochet. Éloignez les visiteurs d’au moins 15 m. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Maintenez les visiteurs à bonne distance de l'outil. Niveau de puissance sonore garanti Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les...
Deutsch Sie ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN geschütztes Stromnetz. Einsatz einer Fehlerstromschutzschaltung verringert Stromschlaggefahr. WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann ■ Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen führen.
Deutsch oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Betriebszustand gehalten wird. Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des WARNUNG Elektrowerkzeugs.
Deutsch ■ Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine RESTRISIKEN: verwendet werden soll, genau und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der andere fremde Objekte.
Seite 13
Deutsch Tragen Sie einen Augenschutz Vermeiden Sie den Einsatz in nasser oder feuchter Umgebung. Gefahr von Querschlägern. Halten Sie alle Außenstehenden mindestens 15 Meter fern. Achten Sie auf geschleuderte oder fl iegende Objekte. Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von der Maschine.
Español SEGURIDAD PERSONAL ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de todas advertencias peligro...
Seite 15
Español son peligrosas en manos de personas no capacitadas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■ Realice labores mantenimiento herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de ADVERTENCIA piezas o cualquier otro problema que pueda afectar Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de al funcionamiento de la herramienta.
Español MANTENIMIENTO ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas ■...
Seite 17
Español Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. Conformidad con CE Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Tire: Pestaña de liberación rápida...
Italiano SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ■ Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto AVVERTENZA l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le di disattenzione durante le operazioni potrà...
Italiano allineamento scorretto o blocco delle parti in AVVERTENZA movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influenzare il funzionamento Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare (compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o l'elettroutensile prima di utilizzarlo.
Italiano MANUTENZIONE immediatamente l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. ■ Utilizzare solo parti e accessori originali. ■ Dopo aver srotolato la nuova linea di taglio, riposizionare UTILIZZO RACCOMANDATO il prodotto nella posizione di funzionamento normale prima di accenderla. ■ Prodotto progettato per tagliare erba ed erbacce solo in aree e giardini privati.
Seite 21
Italiano Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Spinta: Linguetta a rilascio veloce...
Nederlands schokken. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID ■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw WAARSCHUWING gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schok en/of ernstig alcohol of medicijnen bent.
Seite 23
Nederlands ■ Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten WAARSCHUWING het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de gebruik van een gereedschap. Zorg dat u regelmatig handen van niet-opgeleide gebruikers.
Nederlands ■ Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de en bleek worden van de vingers omvatten, wat normaal stroombron voor: gezien duidelijk wordt bij blootstelling aan koude. – onderhoud Erfelijke factoren, blootstelling aan koude en vocht, dieet, – trimmer onbeheerd achterlaten roken en werkroutine kunnen allemaal bijdragen tot de –...
Seite 25
Nederlands Gevaar voor terugslag. Houd alle omstanders op een afstand van tenminste 15 m. Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Hou omstanders op een veilige afstand van het toestel. Gegarandeerd geluidsniveau Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid.
Português SEGURANÇA PESSOAL AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use ADVERTÊNCIA o bom senso. Não utilize a ferramenta eléctrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob Leia todos os avisos de segurança e todas as a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Português familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. ADVERTÊNCIA ■ Realize manutenção ferramentas Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de eléctricas.
Português – comprovar se há danos caso a podadora comece a ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao vibrar de um modo anormal operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo –...
Seite 29
Português Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Puxar: Guia de libertação rápida...
Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER ■ Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
Seite 31
Dansk Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet ADVARSEL repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer. Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, ■ Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene. sensoriske eller mentale evner, eller med manglende Korrekt vedligeholdte skærende værktøjer med skarpe erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet...
Dansk ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder ■ Produktet må ikke bruges til klipning eller kløvning af godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt. hække, buske, buskads, blomster og kompost. Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på...
Svenska ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER orsaka allvarlig personskada. ■ Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. VARNING Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Om du inte följer varningarna och anvisningarna kan du personskador.
Svenska ■ Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar ■ Stäng av apparaten om någon kommer in i området. etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn Använd aldrig maskinen i närheten av människor, till arbetsförhållanden och det jobb som ska speciellt barn, eller husdjur.
Svenska Inspektion efter att produkten tappats eller utsatts för SYMBOLER stötar Kontrollera produkten noggrant för att identifi era eventuella Säkerhetsvarning skador på den. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefi rma. För din egen säkerhet: läs och förstå alla instruktioner innan produkten används.
Suomi vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS ■ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojalaitteet, kuten pölynaamari, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. luistamattomat suojakengät, kypärä ja kuulosuojaimet Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata vähentävät loukkaantumisen vaaraa. sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
Suomi ■ Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden käytä laitetta, jos lähistöllä on ihmisiä, erityisesti lapsia, ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet tai lemmikkejä. Jos sinua lähestytään, sammuta laite ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun heti. kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia ■...
Suomi Tarkastaminen pudottamisen ja muiden iskujen jälkeen SYMBOLIT Tarkista tuote huolella ja paikanna kaikki vauriot ja viat. Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava Varoitus vioittuneet osat asianmukaisesti. Jotta tuotteen käyttö olisi turvallista, lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen sen AKUN KULJETUS käyttöä.
Norsk verktøy når du er sliten eller under påvirkning av GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan påvirke din reaksjonsevne og/eller dømmekraft. Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy ADVARSEL brukes kan føre til alvorlige personskade. Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. ■...
Seite 40
VEDLIKEHOLD seg i nærheten. Vennligst ta vare på instruksjonene for ■ Bruk bare originale Ryobi reservedeler og tilbehør. fremtidig bruk. ■ Etter å ha trukket ut ny skjæresnor returner alltid produktet til sin normale arbeidsposisjon før den slås på.
Norsk produktet er i driftssikker stand. Enhver del som er ■ Produktet er ikke tillatt brukt til å klippe hekker, kratt, skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert busker, blomster og kompost. serviceverksted. ■ Når det ikke er i bruk må produktet oppbevares tørt MILJØVERN og innelåst slik at det er utilgjengelig for barn.
Русский перемещения или отключения инструмента от ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ сети питания. Оберегайте кабель от источников тепла, масляных и острых предметов и движущихся деталей. Поврежденные или ОСТОРОЖНО запутанные провода повышают опасность поражения электрическим током. Прочтите все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение приводимых ■...
Русский попасть в движущиеся части. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА С АККУМУЛЯТОР- НЫМ ПИТАНИЕМ И УХОД ЗА НИМ ■ Если в инструменте предусмотрено использование устройства удаления и сбора ■ Зарядку выполняйте только с использованием пыли, обеспечьте их надежное крепление и зарядного устройства, указанного надлежащее...
Русский – Выполнение технического обслуживания ОСТОРОЖНО ■ Надевайте защитные очки или защитные очки с Данное устройство не предназначено для боковыми щитками. использования лицами (включая детей) с ■ Соблюдайте осторожность, чтобы не получить ограниченными физическими или умственными травму от какого-либо приспособления, способностями...
Русский симптомам могут относиться покалывание, онемение и побеление пальцев (как при переохлаждении). Опасность рикошета. Не подпускайте посторонних лиц Считают, что наследственные факторы, охлаждение ближе чем на 15 метров. и влажность, диета, курение и практический опыт способствуют развитию этих симптомов. Ниже приводятся...
Seite 46
Русский Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
Seite 47
Polski ■ W przypadku używania urządzenia na zewnątrz, OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ewentualne przedłużacze muszą być do tego BEZPIECZEŃSTWA przystosowane. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIE ■ Jeśli nie można uniknąć użytkowania urządzenia Zapoznaj się wszystkimi zasadami elektrycznego w warunkach wilgotnych, należy je bezpieczeństwa i instrukcjami.
Polski przeznaczenia. może powodować podrażnienia i oparzenia. ■ Nie używać tego urządzenia, jeśli wyłącznik nie KONSERWACJA pracuje poprawnie. Używanie elektronarzędzia bez sprawnego wyłącznika jest zbyt niebezpieczne - należy ■ Urządzenie elektryczne powinno być naprawiane oddać je do naprawy. przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem identycznych części zamiennych.
Polski ■ Nie kosić powierzchni innych niż grunt porośnięty RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM: trawą. Badania dowodzą, że wibracje powodowane przez ■ Nie używać produktu z uszkodzonymi osłonami lub bez narzędzia ręczne mogą wywoływać u niektórych osób założonych osłon. objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, ■...
Seite 50
Polski Unikać używania urządzenia w warunkach dużej wilgoci. Niebezpieczeństwo rykoszetu. Trzymać osoby postronne w odległości przynajmniej 15 m od miejsca pracy. Uwaga na odrzucane przedmioty. Osoby postronne należy utrzymywać w bezpiecznej odległości od urządzenia. Maksymalny poziom natężenia hałasu Zużyte produkty elektryczne nie powinny być...
Čeština chránič (PCH). Použitím PCH snížíte nebezpečí VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ poranění elektrickým proudem. OSOBNÍ BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ ■ Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a používejte Přečtěte všechny pokyny bezpečnostní zdravý rozum při provozu tohoto elektricky varování. Opomenutí dodržování varování a pokynů poháněného nástroje.
Čeština pracovat s elektricky poháněným nástrojem nebo ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY s těmito pokyny k obsluze elektrického nástroje. Elektricky poháněné nástroje jsou nebezpečné v rukou nekvalifikovaných uživatelů. UPOZORNĚNÍ ■ Udržujte elektrické nástroje. Kontrolujte vychýlení Při používání výrobku musí být dodrženy bezpečnostní nebo zasekávání...
Seite 53
Čeština ■ Používejte ochranné brýle či štít. ■ Zařazujte časté pracovní přestávky. Omezte dobu práce za den. Jakmile pocítíte některý z výše uvedených ■ Vyvarujte se poranění ze zařízení určených pro sečení příznaků tohoto syndromu, okamžitě přerušte práci a s dlouhým vláknem. vyhledejte lékaře.
Seite 54
Čeština Shoda CE Euroasijská značka shody Ukrajinská značka shody Táhněte: Rychlouvolňovací pásek...
Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ■ Elektromos szerszámgép működtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más Olvassa el az összes biztonsági fi gyelmeztetést és tudatmódosító...
Seite 56
Magyar Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK veszélyesek. ■ Tartsa megfelelő állapotban a szerszámgépeket. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek akadását vagy FIGYELMEZTETÉS helytelen beállítását, alkatrészek törését A termék használatakor a biztonsági szabályokat be és minden más körülményt, hatással kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében lehet a szerszámgép működésére.
Seite 57
Magyar ■ Vegyen fel szemvédőt vagy védőszemüveget. időjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma kialakulásában. ■ Figyeljen oda, nehogy megsérüljön a vágószál adott hosszúságúra való vágásához felszerelt kiegészítőtől. ■ Bizonyos időtartamú használat után mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. KARBANTARTÁS ■ Gyakran tartson munkaszünetet.
Seite 58
Magyar A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. CE megfelelőség Eurázsiai megfelelőségi jelzés Ukrajnai megfelelőségi nyilatkozat Húzza meg: Gyorskioldó fül...
Română SIGURANŢĂ PERSONALĂ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND ■ Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi, acţionaţi SIGURANŢA cu simţ practic când operaţi o unealtă electrică. Nu folosiţi unealta electrică în timp ce sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a AVERTISMENT medicamentelor.
Seite 60
Română funcţionarea uneltei electrice. Dacă este deteriorată, AVERTISMENT solicitaţi repararea uneltei înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice întreţinute Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane necorespunzător. (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fi zice, senzoriale sau mentale, sau fără...
Seite 61
Română funcţionare înainte de a o porni. UTILIZARE PREVĂZUTĂ ■ După fiecare utilizare, curăţaţi cu o cârpă moale şi ■ Produsul este conceput pentru tăierea ierbii şi a uscată. buruienilor numai în grădini private. ■ Verificaţi toate piuliţele, suruburile la intervale frecvente ■...
Seite 62
Română Marcaj de conformitate EurAsian Semn de conformitate ucrainean Trage: Gaică de eliberare rapidă...
Seite 63
Latviski PERSONISKĀ DROŠĪBA VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ■ Uzmanieties darba laikā un izmantojiet veselo saprātu, darbojoties elektroinstrumentu. BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet elektroierīci, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekmē. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Neuzmanības brīdis, strādājot ar elektroinstrumentiem, Brīdinājumu un norādījumu neizpildīšana var izraisīt var izraisīt smagus ievainojumus.
Seite 64
Latviski izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti. BRĪDINĀJUMS ■ Turiet griezējrīkus asus un tīrus. Pareizi apkopti Šī ierīce nav paredzēta cilvēku (ieskaitot bērnus) ar griezējinstrumenti ar asām griezējšķautnēm retāk pielīp ierobežotām fi ziskām, sensorām vai garīgām spējām un ir vieglāk vadāmi. vai nepieredzējušu un neapmācītu personu lietošanai, ■...
Latviski ■ Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras VIDES AIZSARDZĪBA no netīrumiem. Tā vietā, lai materiālus izmestu, nododiet Pārbaude pēc nosviešanas vai citiem triecieniem tos atkārtotai realizācijai. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi Rūpīgi pārbaudiet produktu un nosakiet jebkādas radušās draudzīgā...
Seite 66
Lietuviškai kai esate pavargę ar paveikti narkotinių medžiagų, BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI alkoholio ar vaistų. Neatidumas darbo su elektriniu įrankiu metu gali sukelti sunkius sužeidimus. ĮSPĖJIMAS ■ Naudokite asmeninės apsaugos įrangą. Visada dėvėkite akių apsaugos priemones. Atitinkamomis Perskaitykite visus saugos įspėjimus visą...
Seite 67
Lietuviškai ■ Naudokite elektrinius įrankius, atsargines ■ Išjunkite mašiną, jei į darbo zoną kas nors įeitų. Niekada detales, grąžtus ir t. t., pagal šias instrukcijas ir nenaudokite šio prietaiso šalia esant kitiems asmenims, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei turimą atlikti gyvūnams, o ypač...
Lietuviškai Patikrinimas įrankiui nukritus ar po kitų smūgių ŽENKLAI Atidžiai patikrinkite prietaisą, ar jis nepažeistas. Bet kurią apgadintą detalę leidžiama remontuoti arba keisti tik Pranešimas apie saugumą autorizuotame aptarnavimo centre. Norėdami užtikrindami saugų darbą, prieš pradėdami naudoti gaminį AKUMULIATORIAUS GABENIMAS perskaitykite ir supraskite visus nurodymus.
Seite 69
Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ■ Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Hetkeline tähelepanu hajumine tööriista kasutamise ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.
Seite 70
Eesti elektritööriist enne kasutamist ära parandada. HOIATUS Halvasti hooldatud elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed ■ Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta lõiketeradega ja nõuetekohaselt hooldatud lõikeriistad isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise jäävad harvemini kinni ning neid on kergem kontrolli all...
Eesti ■ Veenduge, et ventilatsiooniavad on kogu aeg prahist SÜMBOLID puhtad. Ohutusalane teave Kontrollige pärast mahakukkumist või saadud lööki Kontrollige saag hoolikalt üle ja tehke kindlaks võimalikud Ohutuse tagamiseks lugege enne rikked ja vigastused. Vigastatud osad tuleb lasta pädeval toote kasutamist kõik juhised läbi ja hooldajal parandada või asendada.
Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA nepažnje pri radu s električnim alatima može dovesti do teških osobnih ozljeda. UPOZORENJE ■ Koristite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitna sredstva za oči. Zaštitna oprema poput Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. maske za prašinu, zaštitna obuća sa zaštitom od Nepridržavanje upozorenja i uputa može izazvati strujni klizanja, kaciga ili zaštita za uši koja se koristi u...
Seite 73
Hrvatski su slabo održavani. UPOZORENJE ■ Rezne alate držite oštrim i čistim. Pravilno održavanim Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba reznim alatima s oštrim rubovima za rezanje, manja je (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili vjerojatnost zahvaćanja i lakše se kontroliraju. mentalnih mogućnosti ili osobama koje ne raspolažu ■...
Hrvatski ■ Često provjeravajte sve matice i zavrtnje da li su ■ Nije dopušteno koristiti proizvod za rezanje ili sjeckanje dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u živica, šikara, grmlja, cvijeća i komposta. sigurnom radnom stanju. Svaki oštećeni dio trebao bi pravilno popraviti ili zamijeniti ovlašteni servisni centar.
Slovensko nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA povzroči hude telesne poškodbe. ■ Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno OPOZORILO nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti prahu, Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo glave in Zaradi neupoštevanja opozoril in navodil lahko pride do zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb.
Slovensko Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se OPOZORILO težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati. Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno ■ Električno orodje, dodatke, nastavke za orodje itd. z otroki), ki imajo pomanjkljive fi zične ali mentalne uporabljajte v skladu s temi navodili ter upoštevajte zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če te delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali.
Seite 77
Slovensko Vsak poškodovani del mora ustrezno popraviti ali ZAŠČITA OKOLJA zamenjati pooblaščeni servisni center. ■ Ko izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho mesto Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte in zaklenite, da otroci ne bodo imeli dostopa. Ne surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje.
Seite 78
Slovenčina OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY ■ Pri práci s mechanickým nástrojom buďte ostražití, sledujte, čo robíte a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte mechanický nástroj, keď ste unavení VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Chvíľa nepozornosti počas práce s mechanickými Pri nedodržaní...
Seite 79
Slovenčina sú poškodené, ako aj akýkoľvek iný stav, ktorý by VAROVANIE mohol ovplyvniť činnosť mechanického nástroja. V prípade poškodenia nechajte mechanický nástroj Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami pre použitím opraviť. Veľké množstvo nehôd je (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými spôsobených nedostatočnou údržbou mechanických alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými nástrojov.
Seite 80
Slovenčina prevádzka produktu. Akýkoľvek poškodený diel sa ■ Tento produkt sa nesmie používať na strhanie alebo musí náležite opraviť alebo vymeniť v autorizovanom osekávanie živých plotov, krovín, kríkov, kvetov a servisnom centre. kompostu. ■ Keď sa produkt nepoužíva, odložte ho na chladné OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA a suché...
България кабели, предназначени за работа на открито. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска токов удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Ако не можете да избегнете използването на електрически инструмент на влажно място, Прочетете всички предупреждения относно...
Seite 82
България неговото предназначение. Правилно подбраният я далеч от други метални обекти, като например електрически инструмент ще свърши работата по- кламери, монети, ключове, гвоздеи, гайки добре и по-безопасно в зададения от производителя или други малки метални обекти, които могат диапазон на натоварване. да...
Seite 83
България атмосферни условия, особено ако има риск от ■ Винаги проверявайте дали по вентилационните гръмотевици. отвори има отпадък. ■ Използвайте продукта през деня или при добро Проверка след изпускане или други удари изкуствено осветление. Внимателно проверете продукта и установете дали е ■...
■ Не се допуска продуктът да се използва за рязане на жив плет, храсти, шубраци цветя и наторяване. Дърпане: Щифт за бързо освобождаване ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Pециклиране на суровини, вместо за обезвреждане като отпадък. Машината, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на...
Seite 96
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Snelheid zonder No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Velocità senza carico lading Schnittbreite Cutting capacity...
Seite 97
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Características Produkt Produkt Tuotteen Produkt Характеристики RLT36 RLT36C33 do aparelho specifikationer specifikationer tekniset tiedot spesifikasjoner изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 36 V Velocidade sem Hastighet utan Nopeus ilman Холостая Tomgangshastighed Tomgangshastighet 9000-10000 min...
Seite 98
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa Prędkość obrotowa Üresjárati Greitis be Rychlost naprázdno Viteză fără sarcină Greitis be apkrovimo bez obciążenia fordulatszám apkrovimo...
Seite 99
Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina България Toote tehnilised Specifikacije Špecifikácie Технически Specifikacije izdelka RLT36 RLT36C33 andmed proizvoda produktu характеристики Pinge Napon Napetost Napätie Напрежение 36 V Hitrost Brzina bez Скорост в Tühikäigukiirus neobremenjenega Rýchlosť naprázdno 9000-10000 min opterećenja ненатоварен режим motorja Lõikevõimsus...
Vibration level Vibrationsgrad WARNING WARNUNG The vibration emission level given in this information sheet has been measured in Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend accordance with a standardised test given in EN 786 and may be used to compare dem standardisierten Test von EN 786 gemessen und kann benutzt werden um one tool with another.
Seite 101
Livello di vibrazioni Nível de vibração AVVERTENZE AVISO Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN 786 e potrà essere em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN 786 e pode ser usado utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
Seite 102
Vibrationsnivå Vibrasjonsnivå VARNING ADVARSEL Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet Vibrasjonsnivået som oppgis på dette informasjonsarket er målt i henhold til en med ett standardiserat test som beskrivs i EN 786 och som kan användas för standardisert test gitt i EN 786 og kan brukes til å...
Seite 103
Vibrációszint Poziom drgań FIGYELMEZTETÉS OSTRZEŻENIE A vibráció-kibocsátás adatlapon megadott értéke az EN 786 által meghatározott Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody szabványosított mérési eljárás szerint lett megmérve, amely lehetővé teszi a pomiaru określonej normą EN 786 i jego wyniki mogą służyć do porównywania különböző...
Seite 104
Vibrācijas līmenis Vibratsioonitase BRĪDINĀJUMS HOIATUS Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN testu, kas dots EN 786 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu 786 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks ar citu.
Seite 105
Ниво на вибрация Raven vibracij ВНИМАНИЕ OPOZORILO Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие s standardiziranim testom, ki je podan v EN 786, podatek pa se lahko uporablja със...
Seite 106
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Seite 107
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Seite 108
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Seite 109
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Seite 110
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Seite 111
Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса en autorisert Ryobi-forhandler for å fi nne ut om en annen garanti gjelder. отправителя и кратким описанием неисправности. Ремонт/замена...
Seite 112
V některých zemích doručení či poštovné platí liście adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer odesílatel. fi rmy RYOBI zobowiązuje się wysłać produkt do centrum serwisowego Záruka je platná v Evropské unii, Švýcarsku, Islandu, Norsku, fi rmy RYOBI. W przypadku wysyłki produktu do centrum serwisowego Lichtenštejnsku, Turecku a Rusku.
Pentru service, produsul trebuie să fi e trimis sau prezentat la un punct gyújtógyertyákra, légszűrőkre, üzemanyagszűrőkre, tömörítő kapákra service RYOBI autorizat listat pentru fi ecare ţară în următoarea listă cu stb. adrese ale punctelor service. În anumite ţări reprezentantul dvs local A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
Seite 114
Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties padengti siuntėjas. ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje.
Seite 115
Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za õhufiltrid, gaasifiltrid, multšimisterad jne. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
Seite 116
Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni podložky, kolíky s háčikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu vysávača, vrecko a remene vysávača, vodiace lišty, pílové reťaze, z naslovi servisnih centrov.
Seite 117
подателя. Тази гаранция е валидна в Европейската общност, Швейцария, Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези области се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали са приложими други гаранции. УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР За да намерите упълномпщен сервизен център близо до вас, посетете...
Déclarons par la présente que le produit Coupe-Bordures Sans Fil Cortabordes Inalámbrico Numéro de modèle: RLT36 / RLT36C33 Número de modelo: RLT36 / RLT36C33 Intervalo del número de serie: 92500201000001 - 92500201999999 Étendue des numéros de série: 92500201000001 - 92500201999999 está...
Aparador De Relva Sem Fio Tagliabordi A Filo Senza Cavo Numero modello: RLT36 / RLT36C33 Número do modelo: RLT36 / RLT36C33 Gamma numero seriale: 92500201000001 - 92500201999999 Intervalo do número de série: 92500201000001 - 92500201999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee está...
Seite 120
Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Johdoton Tasausleikkuri Аккумуляторный Струнный Подрезчик Mallinumero: RLT36 / RLT36C33 Номер модели: RLT36 / RLT36C33 Sarjanumeroalue: 92500201000001 - 92500201999999 Диапазон заводских номеров: 92500201000001 - 92500201999999 noudattaa seuraavia eurooppalaisia direktiivejä соответствует следующим директивам ЕС...
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Podkaszarka Bezprzewodowa Akkumulátoros Szegélyvágó Numer modelu: RLT36 / RLT36C33 Típusszám: RLT36 / RLT36C33 Zakres numerów seryjnych: 92500201000001 - 92500201999999 Sorozatszám tartomány: 92500201000001 - 92500201999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi megfelel az alábbi Európai Irányelvek vonatkozó...
Seite 122
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Juhtmeta Trimmer Bezvadu Līnijas Trimmeris Modeļa numurs: RLT36 / RLT36C33 Mudeli number: RLT36 / RLT36C33 Sērijas numura intervāls: 92500201000001 - 92500201999999 Seerianumbri vahemik: 92500201000001 - 92500201999999 atbilst šīm Eiropas direktīvām vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele...
Seite 123
С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичен Тример Brezžična Nitna Kosilnica Номер на модела: RLT36 / RLT36C33 Številka modela: RLT36 / RLT36C33 Обхват на серийни номера: 92500201000001 - 92500201999999 Razpon serijskih številk: 92500201000001 - 92500201999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami е...