Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RY36LT33A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RY36LT33A:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RY36LT33A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RY36LT33A

  • Seite 1 RY36LT33A...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given top ■ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, priority in the design of your cordless line trimmer. use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. INTENDED USE PERSONAL SAFETY The cordless line trimmer is intended for cutting long grass,...
  • Seite 4 ■ Maintain power tools and accessories. Check for LINE TRIMMER SAFETY WARNINGS misalignment or binding of moving parts, breakage ■ Do not use the machine in bad weather conditions, of parts and any other condition that may affect the especially when there is a risk of lightning. This power tool’s operation.
  • Seite 5: Additional Battery Safety Warnings

    ■ Carry the machine with the machine switched off ■ Always ensure that ventilation openings are kept clear and away from your body. Proper handling of the of debris. machine will reduce the likelihood of accidental contact ■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use with a moving trimmer cutter or line.
  • Seite 6: Know Your Product

    ■ Servicing requires extreme care and knowledge Do not use metal blade(s) on the and should be performed only by a qualified service product. technician. Have the product serviced by an authorised service centre only. ■ Turn off the product and remove the battery pack before Do not expose the product to rain or conducting any maintenance or cleaning work.
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    Lors de la conception du coupe-bordures sans fi l, l'accent a ■ Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à été mis sur la sécurité, la performance et la fi abilité. l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures UTILISATION PRÉVUE réduit le risque d'un choc électrique.
  • Seite 8: Travaux D'entretien

    ■ Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever ■ Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. plage de températures spécifiée dans les instructions.
  • Seite 9: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    ■ Lorsque vous travaillez sur des pentes, assurez- ● à chaque fois qu'une opération de maintenance est vous d'être toujours stable sur vos jambes, travaillez effectuée toujours en travers de la pente, évitez de monter et ● si le produit se met à vibrer de façon anormale descendre et faites preuve d'une prudence extrême ■...
  • Seite 10: Niveau De Puissance Sonore Garanti

    ENTRETIEN N'utilisez pas de lame(s) métallique(s) ■ N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires sur le produit. d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. Ne pas exposer à la pluie ou à des ■...
  • Seite 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasentrimmers. verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Den Rasentrimmer

    Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile SERVICE wechseln oder das Gerät weglegen. Diese ■ Lassen Elektrowerkzeug Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Start des Elektrowerkzeuges. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass ■ Bewahren unbenutzte Elektrowerkzeuge die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitswarnungen

    ■ Achten Sie bei Arbeiten an Hängen immer auf einen ■ Stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe sicheren Stand, arbeiten Sie immer quer zum Hang, ordnungsgemäß befestigt und in gutem Zustand sind. niemals bergauf oder bergab, und lassen Sie bei ■...
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Tragen Sie rutschfeste, ■ Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, strapazierfähige Schutzhandschuhe. Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und Ihre Garantie ungültig machen. Tragen Sie rutschfeste ■ Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Sorgfalt und Kenntnisstand und sollte nur durch qualifiziertes Produkt benutzen.
  • Seite 15: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire máximas prioridades a la hora de diseñar este cortabordes libre, utilice un alargador adecuado para uso en inalámbrico. exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Seite 16 ■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera MANTENIMIENTO del alcance de los niños y no permita que personas ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada no familiarizadas con la herramienta o con estas por personas cualificadas, que deberían utilizar instrucciones la utilicen.
  • Seite 17: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Cuando trabaje en pendientes, asegure siempre ■ Asegúrese de que todas las protecciones y mangos la posición de los pies, trabaje siempre en sentido están bien ajustados y en buenas condiciones. transversal en relación con la pendiente, nunca hacia ■...
  • Seite 18: Nivel De Potencia Acústica Garantizado

    MANTENIMIENTO No utilice cuchillas metálicas en el ■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales producto. del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. No la exponga a la lluvia o a lugares ■...
  • Seite 19: Utilizzo Raccomandato

    La progettazione di questo tagliabordi a batterie è stata ■ Quando si mette in funzione un elettroutensile all'esterno, utilizzare una prolunga adatta all'esterno. eff ettuata dando massima priorità a criteri di sicurezza, Utilizzare un cavo adatto agli esterni per ridurre il rischio prestazioni e affi...
  • Seite 20 rimovibile. Queste misure di sicurezza preventive MANUTENZIONE ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile. ■ svolgere manutenzione personale ■ Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei qualificato utilizzando solo parti ricambio bambini e non permettere a persone che non identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza conoscano il funzionamento dell'elettroutensile dell'elettroutensile.
  • Seite 21: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    particolare attenzione quando si cambia direzione. ■ Assicurarsi che tutti gli schermi e manici siano Questo riduce il rischio di perdita di controllo, correttamente montati e siano in ottime condizioni. scivolamento e caduta che potrebbe causare lesioni ■ Reggere il prodotto dai manici e limitare i tempi di utilizzo personali.
  • Seite 22 MANUTENZIONE Durante l'utilizzo del prodotto indossare delle calzature di sicurezza ■ Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali antiscivolo. della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. ■ Le operazioni di manutenzione devono essere svolte Non utilizzare lama(e) metallica(he) con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico con questo prodotto.
  • Seite 23: Voorgeschreven Gebruik

    Bij het ontwerp van de snoerloze lijntrimmer hebben ■ Gebruik een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid de hoogste gebruik wanneer elektrisch werktuig prioriteit verkregen. buitenshuis gebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, vermindert het VOORGESCHREVEN GEBRUIK risico op elektrische schokken.
  • Seite 24 ■ Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel ONDERHOUD het accupack van het werktuig voor u de machine ■ Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door een afstelt, accessoires vervangt of het werktuig opbergt. gekwalificeerd onderhoudspersoon en gebruik hierbij Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het uitsluitend identieke vervangonderdelen.
  • Seite 25: Vervoer En Opslag

    ■ Houd alle delen van het lichaam weg van het ■ Zorg er altijd voor dat de ventilatie-openingen vrij blijven bewegende trimmes of -draad. Verwijder geen van afval. materiaal apparaat alvorens ■ Verwondingen kunnen ontstaan, of verergeren, door afgekoppeld van de stroombron. Een bewegend langdurig gebruik van het product.
  • Seite 26: Ken Uw Product

    ■ U mag uitsluitend de afstellingen of herstellingen uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden Het product niet blootstellen aan regen beschreven. Voor andere herstellingen of advies, vraagt of vochtige omstandigheden. u hulp in een geautoriseerd onderhoudscentrum. ■ Als vervanglijn gebruikt u uitsluitend filamentlijnen uit nylon van de diameter die in de specificatielijst van deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
  • Seite 27 Na conceção do seu aparador sem fi os, foi dada a máxima ■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local prioridade à segurança, ao desempenho e à fi abilidade. húmido é inevitável, use uma fonte com protecção de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 28: Utilização E Manutenção Da Bateria

    ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance MANUTENÇÃO das crianças e não permita que pessoas não ■ A manutenção da sua ferramenta eléctrica deve familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com ser efectuada por uma pessoa qualificada para estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica. reparações, utilizando apenas peças de substituição As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de idênticas.
  • Seite 29: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    ■ Ao trabalhar em inclinações, certifique-se sempre ● sempre que fizer manutenção onde pisa, trabalhe sempre na direção transversal ● se o produto começar a vibrar de forma anormal às inclinações, nunca para cima ou para baixo e ■ Assegure-se de que todas as proteções e cabos estão exerça extrema cautela ao mudar de direção.
  • Seite 30: Nível De Potência Sonora Garantido

    MANUTENÇÃO Quando utilizar o produto, use calçado ■ Utilize apenas peças de substituição, acessórios e de segurança anti-derrapante. encaixes do fabricante original. A inobservância desta indicação pode causar um fraco desempenho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia. Não utilize lâmina(s) de metal no ■...
  • Seite 31: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Ved udformningen af din trådløse linetrimmer har vi givet ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges topprioritet til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af ledninger beregnet til udendørs brug reducerer TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL faren for elektrisk stød.
  • Seite 32: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares VEDLIGEHOLDELSE utilgængeligt børn; personer, ikke ■ Sørg for, at elværktøjet serviceres af en kvalificeret fortrolige elværktøjet eller denne reparatør, som kun benytter sig af originale brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. reservedele. Herved garanteres sikkerheden Elværktøjer er farlige i hænderne på...
  • Seite 33: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    ■ Hold alle netledninger kabler væk ■ Hold produktet i de hertil indrettede håndtag, og skæreområdet. Netledninger eller kabler kan være begræns arbejdstiden og eksponeringen. skjult i hække eller buske og kan ved et uheld blive ■ Pas på bortslyngede objekter fra klippeudstyr. Fjern overskåret eller beskadiget af linen eller skæret.
  • Seite 34: Garanteret Støjniveau

    VEDLIGEHOLDELSE Brug skridsikre sko ved anvendelse af ■ Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og tilbehør fra produktet. producenten. I modsat fald er der fare for personskader, dårlig maskinydelse og annullering af garantien. ■ Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og Undgå...
  • Seite 35: Elektrisk Säkerhet

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet utomhus. Användning av en sladd lämplig för vid utformningen av din sladdlösa strängtrimmer. utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. ■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att ANVÄNDNINGSOMRÅDE använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. Användningen Den sladdlösa strängtrimmern är avsedd för högt gräs, tjockt av en jordfelsbrytare miskar risken för elektrisk stöt.
  • Seite 36: Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna

    ■ Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för UNDERHÅLL barn och låt inte personer som är obekanta med ■ Låt kvalificerad serviceperson serva ditt kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 37: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    ■ Håll alla strömsladdar och kablar borta från ■ Håll produkten i de avsedda handtagen och begränsa skärområdet. Strömsladdar eller kablar kan döljas i arbetstid och exponering. häckar eller buskar och av misstag kapas eller skadas ■ Se upp för föremål som kastas i väg av skäranordningen. av strängen eller skäret.
  • Seite 38: Underhåll

    UNDERHÅLL Använd kraftiga, halkskyddade ■ Använd enbart reservdelar och tillbehör från tillverkaren. handskar. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan upphäva garantin. Bär halkfria skyddsskor vid användning ■ Att serva produkten kräver extrem försiktighet och av produkten. kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker.
  • Seite 39 Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat langattoman ■ käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ruohotrimmerimme tärkeimpiä ominaisuuksia. ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖTARKOITUS ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa Langaton ruohotrimmeri on tarkoitettu leikkaamaan pitkää tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua ruohoa, paksuvartisia rikkakasveja ja vastaavia kasveja pistorasiaa.
  • Seite 40: Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos

    ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia RUOHOTRIMMERIN TURVALLISUUSVAROITUKSET kouluttamattomien käyttäjien käsissä. ■ Älä käytä laitetta huonolla säällä, varsinkaan, jos ■ Pidä konetyökalusi lisävarusteineen hyvässä on vaaraa salamoinnista. Tämä pienentää riskiä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu salamaniskun kohteeksi joutumisesta. oikein ja että...
  • Seite 41: Muita Akun Turvallisuusvaroituksia

    ■ Kuljeta laitetta siten, että laite on pois päältä ja irti ■ Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa vartalostasi. Laitteen asianmukainen käsittely vähentää vammoja. Jos käytät laitetta jatkuvasti pitkään, muista tahattoman kosketuksen mahdollisuutta liikkuvaan pitää työssä säännöllisiä taukoja. trimmeriin, leikkuriin ja siimaan. ■...
  • Seite 42: Mitattu Äänenteho

    ■ Kytke virta pois ja irrota akku ennen kuin teet mitään puhdistus- tai huoltotoimenpidettä. Älä käytä tuotteessa metalliteriä. ■ Sinulla on lupa suorittaa ainoastaan tässä käsikirjassa kuvattuja säätöjä ja korjauksia. Pyydä apua valtuutetusta huollosta muiden korjaus- neuvontarpeiden Älä altista konetta sateelle tai tapauksessa.
  • Seite 43: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under ■ Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, konstruksjonen av denne trådløse snortrimmeren. bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk TILTENKT BRUK reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 44 ■ Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor VEDLIKEHOLD barns rekkevidde og la ikke personer som ikke ■ Sørg for at reparasjoner og vedlikehold av ditt er kjent med det elektriske verktøyet eller dets elektriske verktøy utføres av kvalifiserte teknikere som instruksjoner bruke det.
  • Seite 45: Ekstra Sikkerhetsinstrukser For Batteri

    ■ Hold alle strømledninger og kabler på avstand fra ■ Vær oppmerksom på at kutteenheten kan slenge opp kutteområdet. Strømledninger eller kabler kan være gjenstander. Fjern avfall som småstein, grus og andre skjult i hekker eller busker og kan kuttes over eller fremmedlegemer fra arbeidsområde før du begynner skades av snoren eller bladet ved uhell.
  • Seite 46: Garantert Lydeffektnivå

    VEDLIKEHOLD Bruk sklisikre og kraftige ■ Bruk produsentens originale reservedeler, beskyttelseshansker. tilleggsutstyr og påsatser. Dersom dette ikke følges, kan det forårsake personskader, dårlig funksjon og kan annullere garantien din. Bruk glidesikre sikkerhetssko når du bruker produktet. ■ Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap og bør utføres kun av kvalifisert teknisk personale.
  • Seite 47: Безопасность На Рабочем Месте

    В основе конструкции вашего беспроводного ■ Не допускайте попадания влаги на изделие и лесочного триммера лежат принципы безопасности, не используйте его во влажной атмосфере. продуктивности и надежности. Попавшая внутрь инструмента вода повышает опасность поражения электрическим током. НАЗНАЧЕНИЕ ■ Обращайтесь с кабелем питания надлежащим образом.
  • Seite 48 ■ Не нарушайте правила техники безопасности, ■ Если аккумуляторная батарея не используется, даже несмотря на длительный опыт работы с храните ее отдельно от других металлических инструментами. Неосторожное действие может стать предметов, например канцелярских скрепок, причиной тяжелых травм в течение доли секунды. монет, ключей, гвоздей, винтов...
  • Seite 49: Дополнительные Указания По Безопасности

    В случае недостаточной фиксации, повреждения или ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ненадлежащей работы защиты существует риск травмы. БЕЗОПАСНОСТИ ■ Очищайте от мусора вентиляционные отверстия ■ Перед использованием устройства или после него убедитесь, для охлаждения двигателя. Блокировка отверстий для что в нем нет поврежденных деталей. Для ремонта или забора...
  • Seite 50 ■ Вы можете выполнять работы по регулировке ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ и обслуживанию, которые описаны в данном ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ руководстве. Для проведения других ремонтных АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ работ или за получением рекомендаций обращайтесь в авторизованный сервисный центр. ■ Чтобы уменьшить риск пожара, травмы и повреждения изделия...
  • Seite 51: Гарантируемый Уровень Звуковой Мощности

    Не используйте металлические Утилизация аккумуляторов, электрического лезвия при обслуживании и электронного оборудования в месте с устройства. несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, Не подвергайте инструмент электрического и электронного воздействию дождя и не используйте оборудования в целях утилизации в условиях повышенной влажности. должен...
  • Seite 52: Przeznaczenie Urządzenia

    Bezpieczeństwo, efektywność niezawodność były elementów. Uszkodzony zaplątany przewód czynnikami o najwyższym priorytecie w trakcie projektowania elektryczny zwiększa ryzyko porażenia prądem. Państwa bezprzewodowej podkaszarki żyłkowej. ■ W przypadku używania urządzenia na zewnątrz, ewentualne przedłużacze muszą być do tego przystosowane. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 53: Konserwacja

    ■ Przed przystąpieniem regulacji wymiany sposób lub w temperaturze poza określonym zakresem akcesoriów bądź przed rozpoczęciem przechowywania może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora i wzrostu należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub (o ile jest zagrożenia pożarowego. to możliwe) odłączyć akumulator od narzędzia z napędem. KONSERWACJA Tego rodzaju środki zapobiegawcze pozwolą...
  • Seite 54: Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    podczas zmiany kierunku zachowywać szczególną ■ Należy dopilnować, aby wszystkie osłony i uchwyty były ostrożność. Zmniejsza to ryzyko utraty kontroli, odpowiednio zamontowane i znajdowały się w dobrym stanie. poślizgnięcia się i upadku, mogących prowadzić do ■ Należy trzymać produkt za odpowiednie uchwyty oraz powstania obrażeń.
  • Seite 55: Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej

    KONSERWACJA Nie należy montować w produkcie ■ Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, metalowych ostrzy. akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym razie może dość do obrażeń ciała, niskiej wydajności Nie wystawiac urzadzenia na dzialanie oraz do unieważnienia gwarancji. deszczu ani nie uzywac w miejscach o ■...
  • Seite 56: Zamýšlené Použití

    Při návrhu vašeho akumulátorového strunového vyžínače nástroje nepoužívejte kabel. Udržujte kabel mimo byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, provozní horké plochy, olej, pohyblivé součásti nebo ostré vlastnosti a spolehlivost. hrany. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí elektrického úrazu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■...
  • Seite 57 ■ Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud ■ Nepoužívejte baterie ani nástroj, který je poškozený spínač nezapíná a nevypíná. Každý elektricky nebo upravený. Poškozené nebo upravené baterie se poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, mohou chovat nepředvídatelně a důsledkem může být je nebezpečný...
  • Seite 58: Doplňující Bezpečnostní Upozornění Kbaterii

    ■ Při práci se strojem ve vlhké trávě dbejte zvýšené ● před výměnou příslušenství opatrnosti. Choďte, nikdy neběhejte. Tím omezíte ● po nárazu na cizí předmět riziko uklouznutí a pádu, jež by mohlo vést k úrazu. ● je-li ponechán výrobek bez dozoru ■...
  • Seite 59: Zaručená Hladina Akustického Výkonu

    nekrytých kontaktů prostřednictvím izolace, nevodivých krytek či lepicích pásek. Neprepravujte prasklé nebo Navlékněte si pevné neklouzavé baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové pracovní rukavice. společnosti na další radu. ÚDRŽBA Při používání pily noste protiskluzovou pracovní obuv. ■ Používejte pouze originální příslušenství, doplňky a náhradní díly výrobce.
  • Seite 60: Rendeltetésszerű Használat

    akkumulátoros szegélynyíró kialakítása során használjon. Kültéri használatra megfelelő hosszabbító elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a kábel csökkenti az áramütés kockázatát. megbízhatóság. ■ Ha a szerszámgép használata nedves környezetben elkerülhetetlen, használjon áram-védőkacsolót (RCD). RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. Az akkumulátoros szegélynyírót magas fű, puhaszárú...
  • Seite 61 személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan ■ Soha ne javítson sérült akkucsomagokat. Az felhasználók kezében a szerszámgépek veszélyesek. akkucsomagok javítását csak a gyártó vagy a hivatalos szervizek végezhetik. ■ Végezze el a nagy teljesítményű gépek és a tartozékok karbantartását. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek A SZEGÉLYNYÍRÓ...
  • Seite 62: További Biztonsági Figyelmeztetések

    áramforrásról. A mozgó vágószerszám vagy damil például a kisebb köveket, kavicsot és más idegen súlyos személyi sérülést okozhat. tárgyakat a munkaterületről. A drótok és a vágószál beakadhatnak a vágóeszközbe. ■ A gépet kikapcsolt állapotban és testétől eltartva szállítsa. A gép megfelelő kezelése esetén csökken a ■...
  • Seite 63: Garantált Hangteljesítményszint

    ■ Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka végrehajtása előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki Ne tegye ki esonek, és ne használja az akkucsomagot. nedves környezetben. ■ Ön csak a használati útmutatóban leírt beállításokat és javításokat végezheti el. További javításokért vagy tanácsért kérjen segítséget egy hivatalos szervizközpontban.
  • Seite 64: Utilizare Prevăzută

    Siguranța, performanța și fi abilitatea constituit aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru principalele noastre preocupări la proiectarea mașinii dvs. utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare. de tuns iarba fără fi r. ■ În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o zonă...
  • Seite 65 unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile Acest lucru va garanta că siguranţa uneltei electrice este utilizatorilor neinstruiţi. menţinută. ■ Efectuați regulat lucrări de întreținere a uneltelor ■ Nu trebuie să efectuați niciodată reparații asupra electrice și accesoriilor acestora. Verificaţi alinierea acumulatoarelor deteriorate.
  • Seite 66: Avertismente Suplimentare Privind Siguranța La Utilizarea Bateriilor

    astfel riscul de a pierde controlul, de a aluneca și de a ■ Asiguraţi-vă că toate apărătorile şi mânerele sunt cădea, care poate conduce la vătămări personale. corespunzător fixate şi că se află în stare bună. ■ Țineți toate cablurile de curent departe de zona de ■...
  • Seite 67: Nivel Garantat Al Puterii Acustice

    ÎNTREȚINERE Purtați încălțăminte de protecție anti- ■ Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente alunecare în timpul utilizării produsului. originale ale producatorului. Neurmarea acestora poate cauza posibilă vătămare, slaba funcţionare şi ar putea anula garanţia. Nu folosiţi lame/discuri de metal la ■...
  • Seite 68: Paredzētais Lietojums

    Radot jūsu akumulatoru auklas trimmeri, veiktspējai un ■ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, uzticamībai ir pievērsta vislielākā vērība. lietojiet āra lietošanai piemērotu pagarinātāju. Elektriskā trieciena risku samazina lietošanai ārpus PAREDZĒTAIS LIETOJUMS telpām piemērota kabeļa izmantošana. ■ Ja elektroinstruments ir jālieto mitrās telpās, Akumulatoru auklas trimmeris ir paredzēts garas zāles, izmantojiet strāvas...
  • Seite 69 ■ Glabājiet neizmantotus elektroinstrumentus bērniem APKOPE nepieejamās vietās un neļaujiet neapmācītām ■ Vai jūsu elektroinstrumentu apkalpo kvalificēts personām darboties elektroinstrumentiem. personāls, izmantojot tikai identiskas rezerves Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācītu personu rokās. daļas. Tas nodrošinās elektroinstrumenta drošības ■ Uzturiet elektroinstrumentus un to aksesuārus saglabāšanu.
  • Seite 70: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    ■ Turiet visus elektrības vadus un kabeļus atstatu ■ Turiet preci aiz paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet no pļaušanas zonas. Elektrības vadi var būt apslēpti darba laiku, un pakļaušanu. krūmos vai dzīvžogā, tāpēc tos ar auklu vai griezēju var ■ Uzmanieties priekšmetiem, tiek izsvaidīti...
  • Seite 71: Garantētais Skaņas Intensitātes Līmenis

    APKOPE Izmantojot izstrādājumu lietojiet ■ Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, neslīdošus, drošus darba apavus. piederumus un uzgaļus. Pretējā gadījumā var tikt radīti ievainojumi un parādīts slikts sniegums, kā arī var tikt anulēta garantija. Neizmantojiet metāla asmeņus. ■ Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl rekomenduojame, kad techninę...
  • Seite 72: Naudojimo Paskirtis

    Kuriant šią akumuliatorinę vielinę žoliapjovę, didžiausia ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir patikimumui. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant tinkamą laukui laidą sumažinama elektros NAUDOJIMO PASKIRTIS smūgio tikimybė. ■ Jei būtina naudotis elektriniu įrankiu drėgnomis Akumuliatorinė...
  • Seite 73: Techninis Aptarnavimas

    ■ Laikykite elektrinį įrankį vaikams neprieinamoje TECHNINIS APTARNAVIMAS vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie ■ Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti nemoka juo naudotis. Neįgudusiems asmenims darbuotojai, kurie naudoja identiškas atsargines elektriniai įrankiai yra pavojingi. dalis. Tai užtikrina elektrinio įrankio saugumą. ■...
  • Seite 74: Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai

    ■ Maitinimo laidus ir kabelius nutieskite atokiai nuo ■ Laikyti gaminį už tam skirtų rankenų ir riboti darbo laiką pjovimo zonos. Maitinimo laidai ar kabeliai gali pasislėpti bei buvimą sveikatai žalingoje aplinkoje. gyvatvorėse ar krūmuose, ir įrenginio pjovimo valas ar ■...
  • Seite 75: Garantuotas Akustinis Lygis

    PRIEŽIŪRA Naudodamiesi gaminiu, avėkite ■ Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines apsauginę avalynę neslidžiais padais. dalis. Neoriginalios dalys gali būti sužeidimų ir įrenginio blogo veikimo priežastis, ir dėl to gali būti anuliuotas garantinis pažymėjimas. Prietaise nemontuokite metalinės(-ių) geležtės(-čių). ■ Aptarnavimą atlikti būtina itin...
  • Seite 76: Otstarbekohane Kasutamine

    Juhtmeta jõhvtrimmeri juures on peetud esmatähtsaks vedamiseks või pistikupesast väljatõmbamiseks. ohutust, töövõimet ja töökindlust. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. Juhtmeta jõhvtrimmer on ette nähtud kõrge muru, säsise ■...
  • Seite 77 ■ Enne tööriista reguleerimist, tarvikute vahetamist või ■ Järgige kõiki laadimisjuhiseid ning ärge laadige tööriista hoiustamist ühendage pistik vooluallikast akut ega tööriista väljaspool juhistes määratletud lahti ja/või eemaldage võimalusel tööriista aku. temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad tööriista väljaspool määratletud temperatuurivahemikku võib tahtmatu käivitumise riski.
  • Seite 78: Täiendavad Ohutusjuhised

    või alla, ja suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik. ■ Veenduge, et kõik kaitsekatted ja käepidemed on See vähendab kontrolli kaotamise, libisemise ja nõuetekohaselt kinnitatud ning heas seisundis. kukkumise ohtu, mis võib lõppeda kehavigastustega. ■ Hoidke kultivaatorit kinni selleks ette nähtud käepidemetest ■...
  • Seite 79: Garanteeritud Helivõimsuse Tase

    HOOLDUS Kandke libisemiskindlaid, tugevdatud ■ Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, tarvikuid ja kaitsekindaid. tööorganeid. Selle nõude eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, tootluse languse ja teile antud garantii Toodet kasutades kandke mittelibiseva tühistamise. tallaga turvajalatseid. ■ Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute poolt.
  • Seite 80 Vodeću ulogu u dizajnu vašeg akumulatorskog trimera s ■ Kada radite s električnim alatom na otvorenom, reznom niti imaju sigurnost, performanse i pouzdanost. koristite produžni kabel prikladan za rad na otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na NAMJENA otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. ■...
  • Seite 81 izvršavanja bilo kakvih prilagodbi ili skladištenja ODRÆAVANJE električnih alata. Ovakve preventivne sigurnosne mjere ■ Neka vaš električni alat servisira kvalificirana osoba smanjuju opasnost od slučajnog pokretanja električnog za popravak koristeći samo identične zamjenske alata. dijelove. Ovo će osigurati da se održi sigurnost ■...
  • Seite 82: Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju

    krajnje oprezni pri promjeni smjera. Time se smanjuje ■ Držite proizvod za označene ručke i ograničite radno rizik od gubitka nadzora, klizanja i pada koji mogu vrijeme i izloženost. dovesti do tjelesne ozljede. ■ Čuvajte se odbačenih premeta od flaksa. Očistite ■...
  • Seite 83: Jamčena Razina Zvučne Snage

    ODRŽAVANJE Kada koristite proizvod nosite sigurnosnu obuću s protukliznim ■ Koristite samo originalne zamjenske dijelove, dodatni đonom. pribor i priključke od proizvođača. Nepoštivanje ovih uputa može dovesti do mogućih ozljeda, loše učinkovitosti i može dovesti do poništenja jamstva. Nemojte koristiti metalne oštrice na ■...
  • Seite 84: Namen Uporabe

    Brezžična nitna kosilnica za trato je zasnovana za ■ Med uporabo električnega orodja na prostem zagotavljanje najvišje ravni varnosti, učinkovitosti in uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren zanesljivosti delovanja. za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. NAMEN UPORABE ■...
  • Seite 85: Prevod Originalnih Navodil

    orodja odstranite akumulatorsko baterijo, če se ■ Dosledno upoštevajte navodila za polnjenje in lahko odstrani. Tovrstni preventivni varnosti ukrepi akumulatorja oziroma orodja ne polnite izven zmanjšajo možnost slučajnega zagona električnega temperaturnega razpona, predpisanega v navodilih. orodja. Ob nepravilnem polnjenju oziroma polnjenju pri temperaturah izven predpisanega razpona se lahko ■...
  • Seite 86: Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo

    ■ Med delom na pobočjih hodite s trdnimi koraki in vedno ■ Zagotovite, da so vsa varovala in ročaji pravilno delajte prečno na pobočja, nikoli v smeri navzgor ali nameščeni in v dobrem stanju. navzdol, med spreminjanjem smeri pa bodite izjemno ■...
  • Seite 87: Zajamčena Raven Zvočne Moči

    VZDRŽEVANJE Pri uporabi izdelka nosite obutev, ki ■ Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih ne drsi. priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru naprava lahko slabo deluje, povzroči poškodbe, garancija pa ne velja več. Z izdelkom ne uporabljajte kovinskih ■...
  • Seite 88: Účel Použitia

    návrhu akumulátorovej strunovej kosačky boli ■ Pri práci s mechanickým nástrojom v exteriéri používajte predlžovací kábel vhodný pre použitie v maximálnou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. exteriéri. S káblom vhodným pre použitie v exteriéri sa znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ÚČEL POUŽITIA ■...
  • Seite 89 napájania a/alebo vyberte z elektrického náradia OPRAVY súpravu batérií, ak sa dá vybrať. Takéto preventívne ■ Servis mechanického nástroja prenechajte opatrenie znižuje riziko neúmyselného spustenia kvalifikovanému servisnému pracovníkovi mechanického nástroja. použitím len identických náhradných dielov. Takto ■ Nečinné mechanické nástroje odložte mimo zachováte bezpečnosť...
  • Seite 90: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    opatrne. Znižuje sa tak riziko straty kontroly, pošmyknutia ■ Skontrolujte, či sú všetky ochranné kryty, rukoväte a pádu, ktoré môžu mať za následok zranenie osôb. správne nasadené a v dobrom stave. ■ Všetky elektrické a ďalšie káble veďte mimo miesta ■...
  • Seite 91: Garantovaná Úroveň Hluku

    ÚDRŽBA Pri používaní výrobku noste ■ Používajte len originálne náhradné diely, príslušenstvo a nešmykľavú ochrannú obuv. nástavce výrobcu. V opačnom prípade môže dôjsť k možnému poraneniu, nedostatočnému výkonu a strate platnosti záruky. ■ Údržba vyžaduje extrémnu starostlivosť a znalosti, Nepoužívajte kovové ostria na a musí...
  • Seite 92 Безопасността, работните характеристики и надеждността Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване са аспектите, на които е даден най-голям приоритет при на токов удар е по-голям. проектирането на Вашия безжичен тример с корда. ■ Не излагайте продукта на дъжд или влажни условия.
  • Seite 93: Сервизно Обслужване

    ■ Ако устройствата са оборудвани със съоръжение за ■ Поддържайте ръкохватките и повърхностите издърпване и събиране на прах, уверете се, че е то за захващане сухи, чисти и неомаслени. свързано и функционира правилно. Използването на Хлъзгавите ръкохватки и повърхности за захващане устройства...
  • Seite 94: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    ■ Никога не обслужвайте повредени акумулаторни ■ Бъдете внимателни при работа с машината батерии. Обслужването на акумулаторните батерии във влажна трева. Вървете, никога не тичайте, трябва да се извършва само от производителя или когато косите. Това намалява риска от подхлъзване от...
  • Seite 95: Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията

    ■ Никога не работете с продукта, докато всички продукти, съдържащи избелващи вещества, могат предпазители, отклонители и ръкохватки не са да предизвикат късо съединение. прикрепени правилно и стабилно. ■ Зареждайте акумулаторната батерия на място, на ■ Преди всяка употреба се уверявайте, че острието за което...
  • Seite 96: Гарантирано Ниво На Шум

    ■ Когато трябва да смените кордата, използвайте само корда с найлонови влакна със съответния Не излагайте на дъжд и на влажни диаметър, посочен в таблицата със спецификации в условия. настоящото ръководство. ■ Всеки път след употреба почиствайте продукта с мека и суха...
  • Seite 97: Передбачуваному Використанні

    Головними міркуваннями при розробці цього бездротового ■ При роботі з електроінструментом на вулиці, тримера були безпека, ефективність та надійність. використовуйте подовжувач, відповідний для використання на відкритому повітрі. Використання кабелю, придатного для використання ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ на відкритому повітрі, знижує ризик ураження Бездротовий...
  • Seite 98 ■ Перед здійсненням будь-яких налаштувань, ■ Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання заміною аксесуарів або зберіганням пристрою пристрою та уникайте заряджання поза діапазоном від'єднайте штекер від електричної мережі та/або температур, що позначені у інструкції. Неправильне вийміть акумулятор з електричного пристрою, заряджання або заряджання при температурі, поза якщо...
  • Seite 99: Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів

    ■ При роботі на схилах слідкуйте за надійністю ■ Переконайтесь, що всі захисні щитки та ручки приладнані опори, завжди рухайтеся поперек схилу, а не вниз належним чином і знаходяться у робочому стані. чи вгору, і будьте обережні при зміні напряму ■...
  • Seite 100: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Носіть нековзне захисне взуття при ■ Використовуйте тільки оригінальні запасні частини, використанні продукту. аксесуари та обладнання від виробника. Невиконання цієї вимоги може привести до можливої травми, поганої продуктивності та може призвести до втрати гарантії. Не використовуйте металеве лезо(а) ■...
  • Seite 101: Kullanim Amaci

    Kablosuz ot biçme makinenizin tasarımında güvenlik, ■ Eğer bir elektrikli aleti nemli bir yerde kullanmanız performans ve güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. kaçınılmazsa bir artık akım cihazı (RCD) korumalı kaynak kullanın. Bir RCD kullanmak elektrik çarpma riskini azaltır. KULLANIM AMACI KIŞISEL GÜVENLIK Kablosuz ot biçme makinesi;...
  • Seite 102 ■ Elektrikli aletlerin ve aksesuarların bakımını yapın. OT BIÇME MAKINESI GÜVENLIK UYARILARI Hareketli parçaların hiza kaymasını ve bağlantısını, ■ Makineyi kötü hava koşullarında, özellikle de yıldırım parçaların kırık olup olmadığını ve elektrikli aletin riskinin olduğu durumlarda kullanmayın. Bu yıldırım çalışmasını etkileyebilecek diğer durumları kontrol çarpması...
  • Seite 103 ■ Vücudunuzun tüm kısımlarını hareketli kesici ■ Tüm korumaların, kulpların doğru şekilde takıldığından veya ipten uzak tutun. Güç kaynağıyla bağlantısı ve iyi durumda olduğundan emin olun. kesilene kadar makinedeki malzemeyi temizlemeyin. ■ Ürünü belirtilen tutamaklardan tutun ve ürünle çalışma Hareketli biçme makinesi kesicisi veya ipi ciddi kişisel ve ürüne maruz kalma süresini kısa tutun.
  • Seite 104: Ürününüzü Taniyin

    BAKIM Kaymaz, ağır iş eldiveni giyin. ■ Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, aksesuarlarını ve ek parçalarını kullanın. Aksine davranış olası yaralanmaya yol açabilir, yetersiz Ürünü kullanırken kaymaz güvenlik performansa neden olabilir ve garantinizin geçersiz ayakkabısı giyin. olmasıyla sonuçlanabilir. ■ Servis çalışması en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni Bu ürünle metal bıçak kullanmayın.
  • Seite 105 RY36LT33A-0...
  • Seite 107 p.108 p.110 33 cm 28 cm p.111 p.112 p.113...
  • Seite 110 33 cm 28 cm 28 cm 28 cm 33 cm 33 cm...
  • Seite 114 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless line trimmer Coupe-bordures sans Akku-Rasentrimmer Cortasetos inalámbrico Tagliabordi a batterie Snoerloze Recortador de relvado according to lawn entsprechend den en función de los in base ai requisiti del...
  • Seite 115: Ry36Lt33A

    — wymagania takie и требования к gräsmattetrimning siimatrimmeri jak w przypadku триммерам для przycinarki trawnika газона Model Modell Malli Modell Model RY36LT33A Модель Spænding Spänning Jännite Spenning 36 V d.c. Напряжение Napięcie Tomgangshastighed Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighet Холостая скорость...
  • Seite 116 Magyar Latviski Eesti Hrvatski Čeština Română Lietuviškai Technické údaje Termék muszaki Specificatiile Produkta Gaminio technines Toote tehnilised Specifikacije produktu adatai produsului specifikacijas savybes andmed proizvoda Akumulátorový Akumulatoru auklas Juhtmeta jõhvtrimmer Akumulatorski trimer s Vezeték nélküli fűkasza Mașină cu cap tăietor Akumuliatorinė...
  • Seite 117 відповідно до вимог zahtevami kosilnic kablosuz ot biçme požiadaviek na vyžínač с изискванията за для газонів trávnikov makinesi косачка Model Modelis Model RY36LT33A Модел Модель Napetost Napätie Voltaj 36 V d.c. Напрежение Напруга Hitrost neobremenjenega Rýchlosť naprázdno Скорост в ненатоварен...
  • Seite 118 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 119 VARNING OSTRZEŻENIE De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna Podany w niniejszej instrukcji łączny poziom emisji wibracji zmierzono zgodnie ze instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan znormalizowaną metodą testowania — może on być wykorzystywany do wzajemnego användas för att jämföra olika verktyg.
  • Seite 120 BRĪDINĀJUMS VAROVANIE Deklarované celkové hodnoty vibrácií a deklarované hodnoty emisií hluku uvedené v Deklarētie kopējie vibrāciju līmeņi un deklarētie trokšņu izstarošanas līmeņi, kas norādīti tomto návode na obsluhu boli merané v súlade so štandardizovanou skúškou a môžu šajā instrukcijā ir mērīti saskaņā ar standartizētajiem testiem, un var tikt izmantoti viena sa použiť...
  • Seite 121 SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux 4. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de RYOBI service organisation.
  • Seite 122 4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
  • Seite 123 SDS boorbitbevestigingen of ontvangers, stroomsnoeren, hulpgrepen, transporttassen, schuurplateaus, stofzakken, 4. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto stofafvoerbuizen, viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi 4.
  • Seite 124 4. I nogle lande påtager din lokale RYOBI-forhandler sig ansvaret for at sende – Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, produktet til RYOBI-serviceorganisationen. Når et produkt sendes til en RYOBI- incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas...
  • Seite 125 RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy 4. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på sig ansvaret att skicka pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI- merkitä...
  • Seite 126 приобретаемые отдельно. К этому списку относятся, но не исчерпывают 4. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI его: сверла шуруповертов, дрелей, абразивные диски, наждачную бумагу, serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal лезвия...
  • Seite 127 ścierny i 4. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní organizaci RYOBI sám ostrza, prowadnicę boczną. prodejce výrobků této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je –...
  • Seite 128 újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi 4. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci când trimiteţi produsul spre reparare la a feladó...
  • Seite 129 Jūsu likumiskās tiesības, kas nodibinās, iegādājoties instrumentu, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei gyvenate ne šiose paliek nemainīgas šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, Lihtenšteinā, garantija.
  • Seite 130 (nt bensiin), 4. U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezuje se da će poslati kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus. proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada se proizvod šalje u neku 5.
  • Seite 131 4. V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI obveže, da bo plstené podložky, kolíky a pružiny na rázový uťahovač atď.
  • Seite 132 будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Обединеното кралство. Извън тези области застосовується інша гарантія. се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали е приложима друга гаранция. АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ...
  • Seite 133 Darbeli Tornavida Pim ve yayları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunlarla sınırlı olmayan, aşınma ve yıpranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar). 4. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi,...
  • Seite 134: Inhaltsverzeichnis

    Tagliabordi a batterie Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели | Диапазон заводских номеров Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa соответствующим...
  • Seite 135 Belaidė vielinė žoliapjovė Kablosuz Ot Biçme Makinesi | Modelio numeris | Serijinio numerio diapazonas Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas Marka: RYOBI | Üretici | Model numarası | Seri numarası aralığı Mes atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka nurodytus Europos direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, aşağıda belirtilen ürünün aşağıdaki Avrupa...
  • Seite 136: No. 0197 - Tüv Rheinland Lga Products Gmbh

    We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Cordless line trimmer Brand: RYOBI Model number: RY36LT33A Serial number range: 47519401000001 - 47519401999999 fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2001/1701 (as amended), S.I.
  • Seite 137 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 140: Techtronic Industries Gmbh

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961087714-01...

Diese Anleitung auch für:

Ry36lt33a-0

Inhaltsverzeichnis