Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi OLT1825M Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OLT1825M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
OLT1825M
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi OLT1825M

  • Seite 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR OLT1825M...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given ■ Never use the product while tired, ill, or under the top priority in the design of your cordless lawn trimmer or influence of alcohol, drugs, or medication. edge trimmer. ■ Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or INTENDED USE their property.
  • Seite 4: Maintenance

    ■ Keep firm footing and balance at all times, and be sure ■ Use only the manufacturer’s replacement cutting line. of proper footing on slopes. Do not use any other cutting attachment. ■ Do not walk backwards when using the product. Walk, ■...
  • Seite 5: Residual Risks

    ■ After each period of operation, exercise to increase WARNING blood circulation. Servicing requires extreme care and knowledge ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of and should be performed only by a qualifi ed service exposure per day. technician.
  • Seite 6: Symbols In This Manual

    Keep hands away from blades. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Guaranteed sound power level Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    Votre coupe-gazon/coupe-bordure sans fi l a été conçu FORMATION en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la ■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous fi abilité. avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte. UTILISATION PRÉVUE ■...
  • Seite 8: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez- ■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple vous utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou zone qui comporte des risques de chute d'objets, autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu portez un casque de chantier.
  • Seite 9: Transport Et Stockage

    doit être correctement remplacée ou réparée par un TRANSPORT ET STOCKAGE service après-vente agréé. ■ Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les ■ Avant chaque utilisation et à intervalles réguliers, refroidir avant de les ranger ou de les transporter. vérifiez le bon serrage des écrous, vis et boulons ■...
  • Seite 10: Symboles De Ce Manuel

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Niveau de puissance sonore garanti Voir page 105. Pièces Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE 1. Manette de verrouillage où il a été acheté. 2. Poignée arrière 3. Gâchette Marche/Arrêt 4.
  • Seite 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste UNTERWEISUNG Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasentrimmers/ ■ Lesen Anweisungen sorgfältig durch. Rasenkantenschneiders. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produktes vertraut. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt Der Akku-Rasentrimmer/Rasenkantenschneider ist nur zu benutzen.
  • Seite 12: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    die eine Überbrückung der Kontakte verursachen ■ Ein Gehörschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten Warntöne hören, einschränken. Achten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. besonders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich. ■...
  • Seite 13: Transport Und Lagerung

    ■ Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit TRANSPORT UND LAGERUNG einem weichen, trockenen Lappen. Jedes beschädigte ■ Stoppen Sie das Produkt, entfernen den Akkupack und Teil muss durch den autorisierten Kundendienst lassen das Werkzeug abkühlen, bevor Sie es einlagern ordnungsgemäß...
  • Seite 14: Symbole Auf Dem Produkt

    MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT Garantierter Schallleistungspegel Siehe Seite 105. Dieses Gerät entspricht allen Teile gesetzlichen Normen des Landes der 1. Verriegelung Ein-/Ausschalter Europäischen Union, in dem es gekauft 2. Hinterer Handgriff wurde. 3. Ein-/Ausschalter 4. Schwenkknopf Kantenschneider EurAsian Konformitätszeichen 5.
  • Seite 15: Uso Previsto

    En el diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico se ■ Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones y la fi abilidad. locales pueden restringir la edad del operario. ■...
  • Seite 16: Advertencias De Seguridad De La Batería Adicional

    las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con ■ Recoja el cabello largo para que quede por encima del los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en es expulsado de la batería y entra en contacto con él, cualquier pieza móvil.
  • Seite 17: Mantenimiento

    ■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no RIESGOS RESIDUALES se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o Incluso cuando se utiliza el producto según las daños al producto. instrucciones, sigue siendo imposible eliminar TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO completo ciertos factores de riesgo residuales.
  • Seite 18: Símbolos En El Producto

    8. Batería Lo siguientes símbolos y sus signifi cados pretenden 9. Cubierta del carrete explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. 10. Bobina Indica una situación potencialmente 11. Ojal peligrosa que, de no evitarse, puede 12. Deslizador PELIGRO ocasionar la muerte o heridas de 13.
  • Seite 19: Utilizzo Raccomandato

    Il design del tagliabordi a batterie è stato progettato per ■ Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15 garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. metri di distanza dall'area delle operazioni. Spegnere il prodotto se qualcuno entra nell'area. ■ Non utilizzare il prodotto se stanchi, malati o sotto UTILIZZO RACCOMANDATO l'influenza di alcool, droghe o medicinali.
  • Seite 20: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Della Batteria

    ■ La lama piccola montata sul paraerba è progettata per AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL tagliare il nuovo filo di taglio alla corretta lunghezza per DECESPUGLIATORE/TAGLIABORDI sicurezza e prestazioni ottimali. La cuchilla está muy ■ Non lasciare mai che bambini, persone con ridotte afilada.
  • Seite 21: Manutenzione

    ■ Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni RISCHI RESIDUI movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, a persone o danni al prodotto. è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di TRASPORTO BATTERIE AL LITIO rischio residuo.
  • Seite 22: Simboli Sul Prodotto

    12. Cursore Indica una situazione pericolosa che, 13. Schermo di sicurezza se non evitata attentamente, potrà 14. Filo di taglio PERICOLO causare gravi lesioni alla persona o 15. Lama di taglio morte. 16. Alberto inferiore Indica una situazione potenzialmente 17. Manico anteriore pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà...
  • Seite 23: Voorgeschreven Gebruik

    Bij het ontwerp van uw snoerloze gazontrimmer/ ■ Laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met graskanttrimmer hebben veiligheid, prestaties deze instructies, het product gebruiken De plaatselijke betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd van de bediener.
  • Seite 24: Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid

    ■ In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof uit de juwelen van enig soort en gebruik het apparaat niet met accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per ongeluk blote voeten. contact voorkomt, spoelt u met water. Als de vloeistof in ■ Maak lang haar vast boven schouderhoogte om te contact komt met de ogen, dient u bijkomend medische voorkomen dat het verstrikt raakt in de bewegende...
  • Seite 25 producten, zoals tuinchemicaliën en ontdooiingszout. ■ Breng product naar geautoriseerd Sla het product niet buitenshuis op. onderhoudscentrum om beschadigde of onleesbare etiketten te vervangen. ■ Voor transport beveiligt u het product tegen bewegen of vallen om lichamelijke letsels of schade aan het product te voorkomen.
  • Seite 26: Symbolen Op Het Product

    5. Bovenste schacht 6. Acculader Oekraïens conformiteitssymbool 7. Batterijvergrendelknop 8. Accu 9. Spoeldeksel 10. Spoel De volgende signaalwoorden en betekenissen zijn bedoeld 11. Oog om de gevaarniveaus die met het product zijn verbonden, 12. Schuifknop te verklaren: 13. Veiligheidsscherm Wijst op een gevaarlijke situatie 14.
  • Seite 27 No design do seu recortador de relvado/recortador ■ Nunca permita que crianças ou pessoas que não de sebes eléctrico recarregável demos prioridade à estejam familiarizadas com estas instruções utilizem o segurança, ao desempenho e à fi abilidade. produto. A legislação local pode restringir a idade do operador.
  • Seite 28: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser ■ Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto larga, calções, joias nem utilize com os pés descalços. ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. ■...
  • Seite 29: Riscos Residuais

    guarde-a separadamente. Guarde-o num local fresco e parafusos e outros fixadores estão apertados com seco e bem ventilado a que as crianças não consigam firmeza, para garantir que o produto está em condições aceder. Mantenha o produto afastado de agentes que permitem o funcionamento em segurança.
  • Seite 30: Símbolos No Produto

    CONHEÇA O SER APARELHO Nível de potência sonora garantido Ver a página 105. Peças Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamentares do país da UE 1. Gatilho de bloqueio onde foi comprada. 2. Pega traseira 3. Botão On/Off 4. Botão de rebordagem Marca de conformidade EurAsian 5.
  • Seite 31: Tiltænkt Anvendelsesformål

    udformningen trådløse plænetrimmer/ ■ Lad aldrig børn eller personer uden kendskab til denne kanttrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode brugsanvisning bruge produktet. Lokale love kan have resultater og driftssikkerhed. indflydelse på den tilladte brugeralder. ■ Tilskuere, børn kæledyr skal have sikkerhedsafstand på...
  • Seite 32: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    ■ Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og PLÆNETRIMMER/KANTTRIMMER, ordentligt fastgjort. SIKKERHEDSADVARSLER ■ Kontrollér, at alle skærme, og håndtag er fastgjort ■ Produktet må aldrig benyttes af børn, personer med ordentligt og sikkert. begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner ■ Du må...
  • Seite 33: Uundgåelige Risici

    herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning VEDLIGEHOLDELSE af fi ngrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning. Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt, ADVARSEL kost, rygning og arbejdsvaner menes alle at medvirke til udviklingen af disse symptomer. Der fi ndes forholdsregler, Brug kun originale reservedele, ekstraudstyr og som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen tilbehør fra producenten.
  • Seite 34: Symboler I Denne Brugsanvisning

    SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Benyt øjenværn Dele eller tilbehør, der sælges separat Bær høreværn Undgå brug af metalklinge(r) på Bemærk produktet. Må ikke udsættes for regn eller bruges Advarsel på fugtige steder. Hold hænderne på afstand af knivene. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald.
  • Seite 35: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta ■ Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller prioritet vid utformningen av din sladdlösa grästrimmer/ påverkad av alkohol, droger eller medicin. kanttrimmer. ■ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och faror som uppstår för andra människor och deras egendom.
  • Seite 36: Transport Och Förvaring

    ■ Gå inte baklänges när produkten används. Gå. Spring aldrig. VARNING ■ Håll huvudtillbehöret under midjenivå. Kontrollera att skyddet för trådkapningsbladet är korrekt ■ Använd aldrig produkten om skydden är skadade eller placerat och ordentligt spänt före användning. utan skydd. ■...
  • Seite 37: Kvarstående Risker

    ■ Slå från och ta bort batterierna innan du utför något LÄR KÄNNA PRODUKTEN underhålls- eller rengöringsarbete. Se sida 105. ■ Du får enbart göra justeringar eller reparationer som nämns i denna manual. För andra reparationer eller för Delar råd ska du alltid vända till auktoriserat servicecenter. 1.
  • Seite 38: Symboler I Manualen

    Uppfyller alla standarder i de EU-länder där produkten kan köpas. EurAsian överensstämmelsesymbol Ukrainskt märke för överensstämmelse Följande signalord och betydelser är avsedda att beskriva risknivåer associerade med produkten: Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte FARA undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Seite 39: Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    Akkukäyttöistä ruohotrimmerin/reunatrimmerin ■ Pidä sivulliset, lapset ja lemmikit 15 metrin etäisyydellä suunnittelussa kiinnitetty erityistä huomiota työalueesta. Sammuta laite, jos joku saapuu alueelle. turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen ■ Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. KÄYTTÖTARKOITUS ■...
  • Seite 40: Muita Akun Turvallisuusvaroituksia

    ■ Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä keinovalossa. ■ Käytä ainoastaan valmistajan tuottamaa siimaa. Älä käytä muita leikkuuvälineitä. ■ Älä käytä laitetta märässä ruohikossa. ■ Katkaise laitteesta virta välittömästi onnettomuuden ■ Pidä tukeva asento ja tasapaino aina ja varmista, että tai toimintahäiriön sattuessa. Älä käytä laitetta ennen asento on vakaa rinteissä.
  • Seite 41: Käyttöön Liittyvät Riskit

    ■ Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa, jotta VAROITUS verenkierto lisääntyisi. Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun ■ Pidä työn aikana säännöllisesti taukoja. Rajoita tuntemusta: annettava pätevän teknikon päivittäisen tärinän määrä. tehtäväksi. Teetä huollot ainoastaan valtuutetussa Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta heti huoltoliikkeessä.
  • Seite 42: Tämän Käsikirjan Symbolit

    Pidä kädet kaukana teristä. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. Taattu äänenteho Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki Ukrainalainen säädöstenmukaisuusmerkintä...
  • Seite 43: Tiltenkt Bruk

    Sikkerheten, ytelsen og påliteligheten har vært første ■ Ikke bruk utstyret når du er sliten, syk eller under påvirkning av alkohol, narkotika eller medisiner som prioritet under konstruksjonen av trådløse gresstrimmeren/ kantklipperen. kan påvirke reaksjonsevne og dømmekraft. ■ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for uhell og farer som andre personer og deres eiendom får påført.
  • Seite 44: Ekstra Sikkerhetsinstrukser For Batteri

    ■ Ikke gå baklengs når du bruker produktet. Gå, du må ADVARSEL aldri løpe mens du arbeider med maskinen. Sikre at linjens kutteskivebeskytter er riktig posisjonert ■ Hold hodefestet under hoftenivå. og sikret før hver bruk. ■ Bruk aldri produktet med skadede verneinnretninger eller uten verneinnretninger på...
  • Seite 45: Gjenværende Risiko

    ■ Slå av og fjern batteriet før du rengjør eller utfører ADVARSEL vedlikehold på produktet. Hvis man bruker verktøyet for lenge av gangen, kan det ■ Du kan bare foreta justeringer og reparasjoner som er føre til eller forverre allerede eksisterende personskade. beskrevet i denne brukermanualen.
  • Seite 46: Symboler I Denne Manualen

    Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. Garantert lydeffektnivå Dette verktøyet samsvarer med samtlige standarder i EU-landet der det er kjøpt. EurAsian samsvarsmerke Ukrainsk kontrolltegn Følgende signalord og meninger har til hensikt å...
  • Seite 47: Общие Правила Безопасности

    При производстве беспроводного триммера/ ОБУЧЕНИЕ кромкореза наибольшее внимание уделяется ■ Внимательно прочтите данные инструкции. безопасности, эксплуатационным характеристикам и Ознакомьтесь с элементами управления и надежности инструмента. правилами эксплуатации изделия. ■ Никогда не позволяйте детям или людям, НАЗНАЧЕНИЕ незнакомым с этими инструкциями, использовать данное...
  • Seite 48 ■ Используйте электрические устройства только ● перед проверкой, чисткой и техобслуживанием со специально предназначенными для них продукта; аккумуляторными батареями. Использование ● перед заменой принадлежностей аккумуляторных батарей другого типа может ● после удара о посторонний предмет привести к телесным повреждениям или ●...
  • Seite 49: Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи

    ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОСТОРОЖНО ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ Обслуживание требует чрезвычайной заботы АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ и знания и должно быть выполнено только квалифицированным техником обслуживания. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО При выполнении технического обслуживания Для предотвращения опасности пожара в результате используйте только оригинальные запчасти от короткого...
  • Seite 50: Условные Обозначения На Продукте

    СНИЖЕНИЕ РИСКА УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРОДУКТЕ Считается, что вибрация ручного инструмента Перед началом работы с изделием может привести к проявлению у отдельных лиц так внимательно ознакомьтесь со всеми называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К инструкциями. Соблюдайте технику симптомам могут относиться покалывание, онемение безопасности.
  • Seite 51 Указывает неизбежно УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ опасную ситуацию, которая, РУКОВОДСТВЕ если не избежать, кончится ОПАСНО смертельным или серьезным Детали или принадлежности, ущербом. приобретаемые отдельно Указывает потенциально опасную ситуацию, которая, если не избежать, может ОСТОРОЖНО Примечание кончаться смертельным или серьезным ущербом. Указывает...
  • Seite 52: Przeznaczenie Urządzenia

    Najwyższymi priorytetami w trakcie projektowania zakupionej SZKOLENIE przez Państwa bezprzewodowa przycinarki trawnika/ ■ Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje. Należy krawędzi były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. zapoznać się z przyrządami sterowania oraz zasadami prawidłowej obsługi produktu. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA ■ Nigdy nie wolno pozwalać obsługiwać tego produktu dzieciom ani osobom nieznającym tych instrukcji.
  • Seite 53: Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ■ Gdy akumulator nie jest używany, przechowywać go z ■ Należy nosić pełne zabezpieczenie oczu i uszu podczas dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, obsługi produktu. W przypadku pracy w miejscu, gdzie monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych występuje ryzyko spadających przedmiotów, należy metalowych przedmiotów, które mogłyby utworzyć...
  • Seite 54 ■ Po wyciągnięciu nowej żyłki tnącej, zawsze przed TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE włączeniem urządzenia należy ustawić je w normalnym ■ Przed odłożeniem bądź rozpoczęciem transportu lub położeniu roboczym. składowania wymontować akumulator i poczekać, aż ■ Po każdym użyciu należy wyczyścić produkt miękką, produkt ostygnie.
  • Seite 55 Zużyte produkty elektryczne nie powinny OSTRZEŻENIE być utylizowane z odpadami domowymi. Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować Prosimy poddawać recyklingowi w obrażenia ciała lub nasilić dolegliwości zdrowotne. W odpowiednich miejscach. Informacje przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas o właściwych metodach recyklingu należy pamiętać...
  • Seite 56: Zamýšlené Použití

    Při návrhu akumulátorové vyžínače trávníků / začišťovače ■ Výrobek nepoužívejte, pokud jste unavení, nemocní okrajů trávníků byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. výkon a spolehlivost. ■ Uživatel nebo obsluha tohoto zahradnického nástroje je zodpovědná...
  • Seite 57 ■ Používejte ve výrobek dne nebo v dobrém umělém ■ Používejte pouze náhradní žací strunu od výrobce. osvětlení. Nepoužívejte žádné jiné sekací nástavec. ■ Vyhýbejte se práci v mokré trávě. ■ V případě nehody nebo poruchy okamžitě zařízení vypněte a vyjměte baterii. Výrobek můžete znovu ■...
  • Seite 58: Zbytková Rizika

    ■ Zařazujte časté pracovní přestávky. Omezte dobu VAROVÁNÍ práce za den. Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být Jakmile pocítíte některý z výše uvedených příznaků tohoto prováděna pouze kvalifi kovaným servisním technikem. syndromu, okamžitě přerušte práci a vyhledejte lékaře. Výrobek nechte opravit pouze v pověřeném servisu.
  • Seite 59: Symboly V Návodu

    Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce na postup při recyklaci. Zaručená hladina akustického výkonu Toto nářadí je v souladu se všemi normami a předpisy platnými v zemi EU, ve které...
  • Seite 60: Rendeltetésszerű Használat

    Az vezeték nélküli fűkasza/szegélyvágó kialakítása során ■ A nézelődőket, gyerekeket és a háziállatokat tartsa elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a 15 m távolságban a munkaterülettől. Kapcsolja ki a megbízhatóság. terméket, ha bárki belép a területére. ■ Soha ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, alkohol, tudatmódosítók, illetve gyógyszerek hatása alatt áll.
  • Seite 61: Szállítás És Tárolás

    éles. Ne nyúljon a késhez, különösen a termék BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A tisztításakor ne. FŰKASZÁHOZ/SZEGÉLYVÁGÓHOZ ■ Mindig ügyeljen rá, hogy semmi ne maradjon a ■ Ne hagyja, hogy gyerekek, csökkent fizikai, érzékelési szellőzőnyílásokban. vagy értelmi képességgel rendelkező személyek, ■ Használat előtt és amennyiben a gépet bármilyen vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk behatás éri, ellenőrizze, hogy az alkatrészek nem ehhez, vagy az utasításokat nem ismerő...
  • Seite 62: Fennmaradó Kockázat

    LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA fel, és a kezelőnek különösen oda kell fi gyelnie az alábbiak elkerülésére: Az akkumulátorokat a helyi és nemzeti előírásokkal és ■ A vibráció sérüléseket okozhat szabályokkal összhangban szállítsa. – A terméket az arra szolgáló fogantyúknál tartsa, Az akkumulátorok külső fél általi szállításakor kövesse és korlátozza a munkaidőt és a vibrációnak való...
  • Seite 63: Szimbólumok A Terméken

    13. Biztonsági védőburkolat Egy bekövetkező veszélyes 14. Vágószál helyzetet jelez, ami, ha nem 15. Vágókés VESZÉLY előzik meg, halált vagy komoly 16. Alsó tengely sérülést eredményez. 17. Elülső fogantyú Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN amit, ha nem előznek meg, FIGYELMEZTETÉS halált vagy komoly sérülést A termék használata előtt olvasson el és...
  • Seite 64: Utilizare Prevăzută

    Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele ■ Ţineţi trecătorii, copiii şi animalele de companie la 15 noastre priorităţi la proiectarea motocoasa cu acumulator metri depărtare de zona de operare. Opriți echipamentul de tuns gazonul/gardul viu. dacă cineva intră în zona de lucru. ■...
  • Seite 65: Avertismente Suplimentare Privind Siguranța La Utilizarea Bateriilor

    corectă pentru o funcţionare sigură şi optimă. Lama AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU este foarte ascuțită. Nu atingeți lama, mai ales atunci MOTOCOASA DE TUNS GAZONUL/BORDURARE când se curăță echipamentul. ■ Nu lăsaţi niciodată copiii, persoanele cu capacităţi ■ Asiguraţi-vă întotdeauna că deschiderile de ventilaţie fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cu lipsă...
  • Seite 66: Riscuri Reziduale

    TRANSPORTAREA BATERIILOR DE LITIU. folosirii şi operatorul trebuie să acorde o atenţie specială pentru a evita următoarele: Transportaţi bateriile în conformitate cu prevederile şi ■ Vătămare cauzată de vibraţie reglementările locale şi naţionale. – Ţineţi produsul mânerele proiectate şi Urmaţi toate cerinţele speciale privind împachetarea restricţionaţi timpul şi expunerea de lucru.
  • Seite 67 Indică o situaţie potenţial SIMBOLURILE DE PE PRODUS. periculoasă, care dacă nu este ATENŢIE evitată poate cauza vătămarea Citiți și înțelegeți toate instrucțiunile moderată sau uşoară. înainte de a utiliza produsul. Respectați toate avertismentele și instrucțiunile de (Fără simbol de alertă de siguranţă) siguranță.
  • Seite 68: Paredzētais Lietojums

    Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā ■ Pārliecinieties, ka tuvumā stāvošie -bērni un dzīvnieki uzmanība, radot jūsu bezvadu zāles trimmeri / malu ir 15 m attālumā no jūsu darbošanās vietas. Izslēdziet trimmeri. produktu, ka kāds ienāk darba zonā. ■ Nekad neizmantojiet produktu, kad esat noguris, slims vai alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
  • Seite 69: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    ■ Lietojiet izstrādājumu dienas gaismā vai labā mākslīgā ■ Pārbaudiet, vai visi aizsargi, noliecēji un rokturi ir apgaismojumā. pareizi un stingri piestiprināti. ■ Izvairieties no iekārtas darbināšanas mitrā zālē. ■ Nekādā veidā neveiciet instrumenta pārveidi. Tas var palielināt ievainojumu gūšanas risku jums un ■...
  • Seite 70 uzskatīts, ka tradicionālie faktori, aukstums un mitrums, APKOPE uzturs, smēķēšana un darba prakse sekmē šo simptomu attīstību. Operators var veikt pasākumus, lai iespējami BRĪDINĀJUMS samazinātu vibrācijas efektu: ■ Aukstā laikā ķermenim jābūt siltam. Kad darbināt preci Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves daļas, valkājiet cimdus, lai rokas un plaukstu locītavas būtu piederumus un uzgaļus.
  • Seite 71: Simboli Šajā Rokasgrāmatā

    SIMBOLI ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ Lietojiet dzirdes aizsargus Atsevišķi nopērkamās daļas vai piederumi Neizmantojiet metāla asmeņus. Piezīme Nepakļaujiet lietum vai mitriem apstākļiem. Brīdinājums Neturiet rokas asmeņu tuvumā. Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās.
  • Seite 72: Naudojimo Paskirtis

    Gaminant šią belaidė pievelės / pakraščių žoliapjovę ■ Gaminio jokiu būdu negalima naudoti pavargus, sergant ar apsvaigus nuo alkoholio, narkotinių medžiagų ar didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir patikimumui. vaistų. ■ Turėkite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas už...
  • Seite 73: Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai

    ■ Naudokite šį gaminį dienos šviesoje ar esant geram ■ Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos dirbtiniam apšvietimui. tinkamai ir patikimai pritvirtintos. ■ Stenkitės su prietaisu nedirbti esant šlapiai žolei. ■ Draudžiama kaip nors modifikuoti gaminį. Dėl to gali padidėti pavojus susižeisti patiems ir sužeisti kitus. ■...
  • Seite 74: Šalutiniai Pavojai

    pirštų dilgčiojimas, nutirpimas ir pabalimas, paprastai PRIEŽIŪRA pasireiškiantis nuo šalčio. Šie simptomai vystosi dėl paveldimų veiksnių, nesisaugant nuo šalčio ir drėgmės, dėl ĮSPĖJIMAS mitybos, rūkymo ir darbo praktikos. Operatorius gali imtis šių priemonių, kurios gali sumažinti vibracijos poveikį: Keitimui naudokite tik originalias gamintojo atsargines ■...
  • Seite 75: Simboliai Vadove

    SIMBOLIAI VADOVE Dėvėkite ausų apsaugos priemones Detalės arba priedai yra parduodami atskirai Prietaise nemontuokite metalinės(-ių) geležtės(-čių). Pastaba Nenaudoti lyjant ar esant drėgnoms sąlygoms. Įspėjimas! Rankas laikykite toliau nuo geležčių. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės.
  • Seite 76: Otstarbekohane Kasutamine

    Juhtmeta muru- ja servatrimmeri juures on peetud ■ Ärge kasutage kultivaatorit väsinuna või haigena ega esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. siis, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. ■ Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav õnnetuste või ohuolukordade eest,...
  • Seite 77: Aku Lisaohutusjuhised

    ■ Ärge liikuge seadme kasutamisel selg ees. Töötamisel ■ Lülitage otsekohe välja ja eemaldage aku õnnetuse või kõndige, ärge kunagi jookske. rikke korral. Ärge kasutage tööriista enne, kui see on volitatud parandustöökojas põhjalikult kontrollitud. ■ Hoidke peatarvik vöökohast allpool. ■ Ärge kasutage toodet, kui selle kaitsmed on kahjustatud HOIATUS või puuduvad.
  • Seite 78: Masinal Olevad Sümbolid

    ■ Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, HOIATUS verevarustust kiirendada. Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning ■ Tehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi tuleks teostada ainult kvalifi tseeritud hooldustehnikute pikkust. poolt. Toodet tohib parandada vaid volitatud Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja teeninduses.
  • Seite 79: Kasutusjuhendi Sümbolid

    Hoidke käed lõiketeradest eemal. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. Garanteeritud helivõimsuse tase Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Euraasia vastavusmärk Ukraina vastavusmärgis Järgnevad märksõnad ja selgitused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks.
  • Seite 80: Opća Sigurnosna Pravila

    Dizajn Vašeg bežični trimera za travnjake/trimera za rubove ■ Nikada nemojte dopustiti korištenje proizvoda djeci ili počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i osobama koje nisu upoznate s uputama. Moguće je da pouzdanosti. lokalni propisi propisuju starosnu dob rukovatelja. ■ Držite promatrače, djecu i kućne ljubimce 15 m dalje NAMJENA od područja rada.
  • Seite 81: Prijevoz I Skladištenje

    ■ Prije korištenja i nakon svakog udara provjerite da nema SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TRIMER ZA oštećenih dijelova. Prekidač u kvaru ili bilo koji dio da TRAVNJAK / TRIMER ZA ROBOVE TRAVNJAKA je oštećen ili istrošen trebali biste pravilno popraviti ili ■...
  • Seite 82 zaštitite izložene priključke s izolacijom, kapicama koje ne SMANJENJE OPASNOSTI provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koji određenih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom transportirate za daljnju pomoć.
  • Seite 83: Simboli U Ovom Priručniku

    Čuvajte se odbačenih ili letećih (Bez simbola upozorenja sigurnosti) predmeta. Držite sve promatrače UPOZORENJE Označava situaciju koja može naročito djecu i kućne ljubimce, na izazvati oštećenje imovine udaljenosti najmanje 15 m od radnog područja. SIMBOLI U OVOM PRIRUČNIKU Nosite sredstva za zaštitu očiju Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Nosite zaštitu za sluh Nemojte koristiti metalne oštrice na...
  • Seite 84: Namen Uporabe

    Pri zasnovi te brezžično kosilnice za trato/robnega rezalnika ■ Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolni ali smo se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. zanesljivost. ■ Pomnite, da je upravitelj oz. uporabnik odgovoren za nesreče ali nevarnosti, ki se pripetijo ostalim ljudem ali NAMEN UPORABE njihovi lastnini.
  • Seite 85: Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo

    ■ Uporabljajte izdelek pri dnevni svetlobi ali dobri umetni ■ Prepričajte se, da so vsa varovala, deflektorji in ročaji svetlobi. pravilno in trdno pritrjeni. ■ Naprave ne uporabljajte v mokri travi. ■ Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte. Nepopolna pritrditev lahko poveča tveganje poškodb za vas in ■...
  • Seite 86: Rezidualna Tveganja

    kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k razvoju VZDRŽEVANJE teh simptomov. Za zmanjšanje učinkov vibracij lahko upravljavec upošteva naslednja navodila: OPOZORILO ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto Uporabljajte le originalne rezervne dele in dodatke, ki jih vaših dlani in zapestij.
  • Seite 87: Simboli V Tem Priročniku

    Nosite zaščito za ušesa Opomba Z izdelkom ne uporabljajte kovinskih Opozorilo rezil. Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. Roke držite proč od rezil. Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Seite 88: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri ■ Okolostojace osoby, deti a domáce zvieratá, musia stáť navrhovaní vášho akumulátorový vyžínača na trávu/ min. 15 m od pracovného priestoru. Ak ktokoľvek vstúpi orezávača okrajov trávnikov. na plochu, výrobok vypnite. ■ Nikdy nepoužívajte produkt, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom, alkoholu, drog alebo liekov.
  • Seite 89: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    ■ Pred použitím a po každom náraze skontrolujte, BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VYŽÍNAČ/ či nie sú nejaké diely poškodené. Chybný spínač OREZÁVAČ OKRAJOV TRÁVNIKOV či akýkoľvek iný diel, ktorý je poškodený alebo ■ Nikdy nedovoľte deťom, osobám so zníženými opotrebovaný, je potrebné náležite opraviť alebo fyzickými, duševnými alebo zmyslovými schopnosťami vymeniť...
  • Seite 90: Zvyškové Riziká

    akumulátormi ani vodivými materiálmi – chráňte obnažené OBMEDZENIE RIZIKA konektory pomocou izolácie, nevodivými viečkami alebo Boli hlásené prípady, kedy vibrácie z ručných nástrojov u páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov alebo vytekajú. Ďalšie pokyny zistíte u nasledujúcej syndróm.
  • Seite 91: Symboly V Tomto Návode

    (Bez výstražnej značky s Pozor na vymrštené alebo odletujúce výkričníkom) Označuje situáciu, VÝSTRAHA objekty. Všetky okolostojace osoby ktorá môže zapríčiniť škody na (najmú deti a domáce zvieratá) musia majetku. stáť minimálne 15 m od miesta práce SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Používajte chrániče zraku Diely alebo príslušenstvo predávané...
  • Seite 92: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и надеждността са ОБУЧЕНИЕ аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при ■ Прочете инструкциите внимателно. Запознайте се с проектирането на вашия безжичният тример за трева/ всички контроли и с правилния начин за използване тример за оформяне на ръбове. на...
  • Seite 93 ■ Когато батерията не се използва, съхранявайте ■ Защитните средства за слуха могат да попречат я далеч от други метални обекти, като например на оператора да чува предупредителните звуци. кламери, монети, ключове, гвоздеи, гайки или други Бъдете особено внимателни за потенциални...
  • Seite 94: Транспортиране И Съхранение

    ■ Когато трябва да смените кордата, използвайте ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ само корда с найлонови влакна със съответния ■ Изключете продукта, извадете акумулаторната диаметър, посочен в таблицата със спецификации батерия и го изчакайте да се охлади, преди да го в настоящото ръководство. приберете...
  • Seite 95: Символи На Продукта

    При поява на някой от симптомите на това заболяване, Електрическите уреди не трябва незабавно прекратете употребата на инструмента и да се изхвърлят заедно с битовите посетете лекар. отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. Обърнете се за съвет по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рециклирането към местните власти или...
  • Seite 96: Передбачуваному Використанні

    Головними міркуваннями при розробці цього ПІДГОТОВКА бездротовий газонний тріммер/кутовий тріммер були ■ Уважно прочитайте інструкцію. Добре ознайомтеся з безпека, ефективність та надійність. органами управління та правильним використанням машини. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■ Ніколи не дозволяйте дітям або людям, не знайомим з цими інструкціями, використовувати Бездротовий...
  • Seite 97: Додаткові Попередження З Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів

    ■ Коли акумулятор не використовується, тримайте ■ Засоби захисту органів слуху можуть зашкодити його подалі від металевих предметів, таких як можливості оператора чути попереджувальні звуки. скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи, або інші Приділяйте особливу увагу можливим небезпекам дрібні металеві предмети, які можуть підключити навкруги...
  • Seite 98: Транспортування Та Зберігання

    ■ Після кожного використання, очистіть виріб м'якою ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ сухою тканиною. Будь-яка пошкоджена деталь, має ■ Перед зберіганням або чищенням вимкніть пристрій, бути правильно відремонтована або замінена в вийміть акумулятор та дайте пристрою охолонути. авторизованому сервісному центрі. ■ Очистіть всі сторонні матеріали з продукту. ■...
  • Seite 99: Символи На Продукті

    ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ Гарантований рівень звукової Дивіться сторінку 105. потужності. Частини Відповідає всім нормативним стандартам в країнах ЄС, де виріб 1. Затисна клямка було придбано. 2. Задня ручка 3. Трігер Увімкнено/Вимкнено 4. Кнопка вирівнювання Євразійська знак відповідності. 5. Верхній вал 6.
  • Seite 100: Kullanim Amaci

    Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin tasarımında ■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken veya alkol, en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe verdik. uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın. ■ Kazalardan ve diğer insanlara veya mallarına zarar verebilecek tehlikelerden kullanıcının sorumlu olduğunu KULLANIM AMACI unutmayın.
  • Seite 101 ■ Her zaman yere sağlam basın ve özellikle eğimli ■ Yalnızca üreticinin yedek kesme telini kullanın. Başka yerlerde bastığınız yere ve dengenize dikkat edin. bir kesme aparatı kullanmayın. ■ Ürünü kullanırken geri geri yürümeyin. Yürüyün, hiçbir ■ Bir kaza ya da arıza durumunda ürünü derhal durdurun zaman koşmayın.
  • Seite 102: Ürününüzü Taniyin

    Soğuk havanın Raynaud Sendromu’nu etkileyen UYARI önemli bir faktör olduğu bildirilmiştir. Servis çalışması en yüksek düzeyde dikkat ve bilgi ■ Her kullanım süresinden sonra kan dolaşımını artırmak gerektirir ve sadece nitelikli bir servis teknisyeni için egzersiz yapın. tarafından yapılmalıdır. Ürünün servis işlemlerini sadece ■...
  • Seite 103 Ürünü yağmura veya nemli koşullara maruz bırakmayın. Ellerinizi bıçaklardan uzak tutun. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Geri dönüşüm tavsiyesi için bölgenizdeki yetkili merciye veya satıcıya başvurun. Güvenceli ses gücü seviyesi Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara uygundur.
  • Seite 105 RY18LT25A-113P / RY18LT25A-120P x 10...
  • Seite 106 OLT1825M...
  • Seite 110 p.109 p.112 p.113 p.114 p.115 p.116 p.117...
  • Seite 114 180°...
  • Seite 120 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless Lawn Trimmer / Coupe-bordures / dresse- Akku-Rasentrimmer/ Cortasetos/bordeador Tagliabordi a batterie Snoerloze gazontrimmer/ Edge Trimmer Rasenkantenschneider inalámbrico graskanttrimmer bordures sans fil Model Modèle Modellnummer...
  • Seite 121 триммер / кромкорез eléctrico recarregável reunatrimmerimme kantklipperen Modelo Model Modell Malli Modell RY18LT25A-120P / Модель RY18LT25A-113P / OLT1825M Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Напряжение Velocidade sem carga Tomgangshastighed Hastighet utan Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Холостая скорость...
  • Seite 122 Polski Magyar Latviski Eesti Čeština Română Lietuviškai Parametry Technické údaje Termék műszaki Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifikācijas savybės andmed Vezeték nélküli Motocoasa cu Juhtmeta muru- ja Bezprzewodowa Akumulátorové vyžínač Bezvadu zāles Belaidė pievelės / przycinarka trawnika/ acumulator de tuns trimmeris/malu...
  • Seite 123 оформяне на ръбове триммер Model Model Modelis Model RY18LT25A-120P / Модел Модель RY18LT25A-113P / OLT1825M Napon Napetost Napätie Voltaj 18 V Напрежение Напруга Hitrost Brzina bez opterećenja Rýchlosť naprázdno Скорост в ненатоварен Швидкість без Yüksüz hız neobremenjenega режим...
  • Seite 124 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Akku Battery pack Bloc de batterie Batería Batteria Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore...
  • Seite 125 Nederlands Português Dansk Accu en oplader Bateria e carregador Batteri og oplader Model Modelo Model RY18LT25A- RY18LT25A- OLT1825M 120P 113P Accu – Bateria Batteri RB18L20 RB18L13 Peso Peso Vikt 0.45 kg 0.45 kg RC18115 RC18115 – Lader Carregador Oplader Compatibele accupacks Kompatible batterier Baterias compatíveis...
  • Seite 126 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Replacement part Pièces de Rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Vervangonderdelen Schneidfaden (1,6 mm) 1.6 mm cutting line Fil de coupe (1,6 mm) Hilo de corte (1,6 mm) Filo di taglio (1,6 mm) Maailijn (1,6 mm) Complete spool (3 pcs) Komplette Spule...
  • Seite 127 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Peças de Reservedele Utbytesdelar Varaosat Erstatningsdeler Запасные части substituição Leikkuusiima (1,6 Режущая струна RAC124 Linha de corte (1,6 mm) Klippetråd (1,6 mm) Skärtråd (1,6 mm) Klippesnor (1,6 mm) mm:n ) (1,6 мм) Komplet spole Komplett spole Täydellinen kela Fullstendig spole...
  • Seite 128 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 129 Vibrationsnivå Poziom drgań Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody användas för att jämföra med andra kraftverktyg. pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Deklarowana wartość...
  • Seite 130 Vibrācijas līmenis Raven vibracij Nosauktais vibrācijas līmenis ir ticis izmērīts ar standarta pārbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo različnih orodij. Nosauktā...
  • Seite 131 Titreşim seviyesi Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı...
  • Seite 132 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Seite 133 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 134 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Seite 135 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Seite 136 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Seite 137 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Seite 138 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Seite 139 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Seite 140 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Seite 141 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Seite 142 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Seite 143 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Seite 144 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Seite 145 Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures / dresse-bordures sans fil Cortasetos/bordeador inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OLT1825M Número de modelo: OLT1825M Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999...
  • Seite 146 Pelo presente declaramos que os produtos Tagliabordi a batterie Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico recarregável Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: OLT1825M Número do modelo: OLT1825M Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 è...
  • Seite 147 Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Akkukäyttöistä ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme Беспроводного триммер / кромкорез Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: OLT1825M Номер модели: OLT1825M Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует...
  • Seite 148 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa przycinarka trawnika/krawędzi Vezeték nélküli fűkaszát/szegélyvágót Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: OLT1825M Típusszám: OLT1825M Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Seite 149 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Bezvadu zāles trimmeris/malu trimmeris Juhtmeta muru- ja servatrimmerit Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: OLT1825M Mudeli number: OLT1825M Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem...
  • Seite 150 С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Безжичният тример за трева/тримерът за оформяне на ръбове Brezžično kosilnica za trato/robni rezalnik Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: OLT1825M Številka modela: OLT1825M Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999...
  • Seite 151 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz çim biçme / kenar kesme makinesinin Marka: RYOBI Model numarası: OLT1825M Seri numarası aralığı: OLT1825M 46211202000001 - 46211202999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu...
  • Seite 155 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.
  • Seite 156 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961479018...

Diese Anleitung auch für:

Ry18lt25a-120p5133004627 one+

Inhaltsverzeichnis