Inhaltszusammenfassung für REMEHA Avanta GMR 1024 Condens
Seite 1
Deutschland Installations- und Wartungsanleitung Hocheffizienter wandhängender Gasheizkessel Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige Wartung des Produktes.
1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Wenn Sie Gas riechen: 1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht rauchen und keine elektrischen Kontakte oder Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren, Fahrstuhl, usw.). 2. Die Gaszufuhr schließen. 3. Die Fenster öffnen. 4. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und Undichtigkeiten, und dichten Sie diese ab.
1 Sicherheit Empfehlungen Warnung! Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Heizungsfachhandwerker unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Warnung! Ist die Netzleitung beschädigt, muss sie vom Originalhersteller, dem Händler des Herstellers oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen vorzubeugen.
Heizkessels deutlich lesbar bleiben. Beschädigte oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnungen sofort ersetzen. Wichtig: Veränderungen am Heizkessel bedürfen der schriftlichen Genehmigung von Remeha. Verantwortlichkeiten 1.3.1 Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien gefertigt.
1 Sicherheit Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemäßen Funktion hinweisen. Dem Benutzer alle Bedienungsanleitungen übergeben.
2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Zusätzliche Dokumentation Zusätzlich zu diesem Handbuch ist die folgende Dokumentation erhältlich: Bedienungsanleitung In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen.
3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung PIN 0063BQ3009 NOx-Klasse Anschlusstyp Abgas 13(X) 33(X) 63(X) 93(X) (1) EN 15502–1 (2) Bei der Installation eines Heizkessels mit Anschlusstyp B , verringert sich die IP-Schutzklasse des Heizkessels auf IP20. 3.1.2 Gerätekategorien Tab.2...
Seite 13
3 Technische Angaben Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Restförderhöhe Heizung (ΔT = 20 K) mbar Abstrahlungsverluste ΔT 30 °C ΔT 50 °C Tab.6 Eigenschaften des Heizkreises Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Spezifische Warmwasserdurchflussrate D (60 °C) l/min Spezifische Warmwasserdurchflussrate D (40 °C) l/min...
Seite 14
3 Technische Angaben Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens ƞ Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbe 89,3 89,3 trieb Bei 30 % der Wärmenennleistung und Niedertem ƞ 99,3 99,3 peraturbetrieb Hilfsstromverbrauch elmax Bei Volllast 0,025 0,025 elmin Bei Teillast 0,025 0,025 Bereitschaftszustand 0,003 0,003...
4 Produktbeschreibung Beschreibung des Schaltfelds 4.4.1 Beschreibung der Tasten Abb.8 Schaltfeld Menütaste Anzeige Ein/Aus-Schalter Schornsteinfegertaste Escape- oder -Taste Temperatur für Heizung oder -Taste Temperatur- oder -Taste Eingabe- oder -Taste AD-3000864-01 4.4.2 Bedeutung der Symbole im Display Tab.10 Symbole im Display Informationsmenü: Verschiedene Momentanwerte können ausgelesen werden.
5 Vor der Installation Vor der Installation Installationsvorschriften Wichtig: Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Auswahl des Aufstellungsorts 5.2.1 Typschild Abb.9 Lage des Typschilds Auf dem Typenschild am Heizkessel sind die Seriennummer und wichtige Spezifikationen des Heizkessels, wie z.
5 Vor der Installation 5.2.3 Belüftung Abb.11 Platz für Belüftung (1) Abstand zwischen der Vorderseite des Heizkessels und der Innenwand der Verkleidung ( 2 ) (2) Platz an beiden Seiten des Heizkessels 4 0 0 Wenn der Heizkessel in einem geschlossenen Gehäuse montiert wird, die ≥...
6 Installation Installation Allgemeines Warnung! Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert werden. Vorbereitung 6.2.1 Anbringung des Montagerahmens Abb.12 Anbringung des Montagerahmens 1. Die Kesselmontageschablone mit Klebestreifen an der Wand befestigen. Vorsicht! Mit einer Wasserwaage sicherstellen, dass die Montage tatsächlich waagerecht erfolgt.
6 Installation Abb.14 Dichtungen anbringen 2. Bringen Sie an jedem Anschluss des Ventils eine Dichtung an. AD-4000022-01 Abb.15 Montage des Heizkessels 3. Den Heizkessel über den Montagerahmen setzen. Den Heizkessel vorsichtig in Abwärtsrichtung schieben. 4. Ziehen Sie die Ventilmuttern fest. AD-4000023-01 Hydraulische Anschlüsse 6.3.1...
6 Installation 6.3.2 Anschließen des Heizkreises Abb.16 Anschluss des ZH-Vorlaufs 1. Die Rücklaufleitung für Heizungswasser am Heizungsrücklauf anbringen. 2. Die Vorlaufleitung für ZH-Wasser am ZH-Vorlaufanschluss anbringen. Vorsicht! Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel durchführen, oder bevor der Kessel montiert wird. Bei Verwendung synthetischer Leitungen die Anweisungen (betreffend des Anschlusses) des Herstellers beachten.
6 Installation 6.3.5 Anschluss des Ausdehnungsgefäßes Der Heizkessel verfügt ab Werk über ein 8-Liter-Ausdehnungsgefäß. Wenn das Anlagen-Wasservolumen 100 Liter übersteigt oder die statische Höhe des Systems mehr als 5 Meter beträgt, muss ein weiteres Ausdehnungsgefäß vorgesehen werden. Folgende Tabelle verwenden, um das für die Anlage erforderliche Ausdehnungsgefäß...
6 Installation Gasanschluss Warnung! Vor dem Arbeiten an den Gasleitungen den Hauptgasabsperrhahn schließen. Vor der Installation sicherstellen, dass der Gaszähler ausreichend dimensioniert ist. Dabei den Verbrauch aller Geräte berücksichtigen. Das zuständige Gasversorgungsunternehmen benachrichtigen, wenn der Gaszähler unterdimensioniert ist. Abb.20 Anschluss der Gasleitung 1.
Seite 29
6 Installation Tab.13 Anschlusstyp Abgas: B Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Raumluftabhängige Ausführung Anschlussmaterial: Ohne Zugbegrenzer. Muelink & Grol Gemeinsame Abgasleitung über das Dach, mit garantiertem natürlichem Zug (es herrscht jederzeit ein Unterdruck im ge meinsamen Abgaskanal). Abgasabführung mit Luft umspült; Luft aus dem Installations bereich (Sonderausführung).
Seite 30
6 Installation Tab.16 Anschlusstyp Abgas: C Prinzip Beschreibung Zugelassene Hersteller Anschluss in unterschiedlichen Druckbereichen Anschlussmaterial und Dach abführung: Raumluftunabhängige Einheit. Separater Zuluftkanal. Muelink & Grol Separater Abgaskanal. Abführung in verschiedene Druckbereiche. Luftzufuhr und Abgasstutzen dürfen nicht an gegenüberliegen den Wänden positioniert werden. AD-3000929-02 (1) Das Material muss auch die Anforderungen zur Materialeigenschaft des jeweiligen Kapitels erfüllen.
6 Installation Version (D) Ohne Luftzufuhr Mit Luftzufuhr Konzentrisch 80/125 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm Ø 145 mm □ 145 x 145 mm Konzentrisch 150/200 mm Ø 270 mm □ 270 x 270 mm Abb.21 Mindestabmessungen des Wichtig: Schachts oder Rohrs C 93(X)
6 Installation 6.5.3 Abmessungen Abgasstutzenleitung Warnung! Die mit dem Abgasadapter verbundenen Leitungen müssen hinsichtlich der Abmessungen die folgenden Anforderungen erfüllen. Abb.23 Abmessungen paralleler Anschluss Äußere Abmessungen Abgasstutzenleitung Äußere Abmessungen Luftzufuhrleitung Tab.21 Leitungsabmessungen (min.-max.) (min.-max.) 80/80 mm 79,3 - 80,3 mm 79,3 - 80,3 mm 150/150 mm 149 - 151 mm...
Seite 33
Tab.23 Maximale Länge (L) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Condens 15 m 36 m 40 m Avanta GMR 1024 Combi 12 m 23 m 40 m 40 m Condens (1) Ohne die maximale Schornsteinlänge zu verändern, können zusätzliche Bö...
Verbrennungsluftzufuhr und dem Abgasstutzen beträgt 36 m. Tab.26 Maximale Länge (L) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Condens 13 m 23 m Avanta GMR 1024 Combi 15 m 37 m 40 m Condens (1) Ohne die maximale Schornsteinlänge zu verändern, können zusätzliche Bö...
6 Installation Brennwert Ein direkter Anschluss des Abgasstutzens an strukturelle Kanäle ist aufgrund der Kondensation nicht erlaubt. Wenn Kondensat aus einer Kunststoff- oder Edelstahlleitung zurück in den Aluminiumbereich im Abgasstutzen fließen kann, muss dieses Kondensat über einen Sammler abgeführt werden, bevor es das Aluminium erreichen kann.
Einen Trenntrafo für andere Anschlusswerte als oben angegeben verwenden. Vorsicht! Das Ersatzkabel muss immer bei Remeha bestellt werden. Das Netzkabel darf nur von Remeha oder von einem von Remeha zertifizierten Fachhandwerkern ausgetauscht werden. Vorsicht! Der elektrische Anschluss des Heizkessels muss stets zugänglich sein.
6 Installation Abb.31 Kippen Sie das Schaltfeld 3. Kippen Sie das Schaltfeld nach vorne. AD-4000081-01 Abb.32 Entfernen Sie die Schutzkappe 4. Entfernen Sie die Schutzkappe. AD-4000082-01 Abb.33 Kabelposition 5. Die Kabel durch die Öffnung im Boden des Heizkessels führen. AD-4000083-01 6.6.4 Anschlussmöglichkeiten der Standardleiterplatte Anschließen eines modulierenden Thermostats...
Seite 38
6 Installation Wichtig: Wenn ein Raumthermostat mit Fenster-Offen-Erkennung verwendet wird, muss eine Änderung mit dem Parameter vorgenommen werden. Anschließen eines Außenfühlers Abb.36 Anschließen eines Außenfühlers Ein Außensensor (Zubehör) kann an die Klemmen 1 und 2 der Klemmleiste X9 angeschlossen werden. Bei einem Ein-/Aus-Thermostat reguliert der Heizkessel die Temperatur mit dem Sollwert der internen Heizkennlinie (F).
Seite 39
6 Installation Wichtig: Bei Verwendung eines OpenTherm-Thermostats ist es nicht möglich, ein Frostschutzthermostat parallel an die Klemmen 7 und 8 anzuschließen. In diesem Fall den Frostschutz des Zentralheizungssystems mit einem Außentemperatursensor ausstatten. Bei Verwendung einer Uhr muss der Frostschutzthermostat parallel zur Uhr an die Klemmen 1 und 4 der Klemmleiste X2 angeschlossen werden.
6 Installation Betriebs- und Störungsmeldung (Status) Abb.43 Betriebssignal und Fehlersignal Der Parameter dient zur Auswahl zwischen einem Alarm- und einem Betriebssignal. Wenn der Heizkessel in Betrieb ist, kann die Betriebsmeldung über einen potentialfreien Kontakt (maximal 230 V AC, 1 A) an den Klemmen 1 2 3 1 und 3 der Klemmleiste X7 geschaltet werden.
6 Installation 6.7.3 Befüllen der Anlage 1. Die Stromversorgung des Heizkessels trennen. Abb.45 Die Ventile der Heizkörper öffnen. 2. Öffnen Sie die Ventile aller mit der Anlage verbundenen Heizkörper. 3. Die Kappe am Schnellentlüfter der Pumpe (bei einigen Modellen Entlüftungspunkt) aufdrehen oder aufklappen. AD-3000920-01 Abb.46 Ventile prüfen...
7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Die Schritte in den nachfolgenden Abschnitten befolgen, um den Heizkessel in Betrieb zu nehmen. Warnung! Den Heizkessel nicht in Betrieb nehmen, wenn die vorhandene Gasart nicht mit den zugelassenen Gasarten übereinstimmt. Gaskreis Abb.49 Gasventil-Messpunkt C Warnung! Sicherstellen, dass der Heizkessel von der Stromversorgung getrennt ist.
Tab.29 Gasblende für G30/G31 (Butan/Propan) Gasblende für G30/G31 (Butan/Propan) Ø (mm) Avanta GMR 1024 Condens Avanta GMR 1024 Combi Condens 2. Gegebenenfalls die Drehzahl des Gebläses, wie in der Tabelle angegeben, einstellen. Die Einstellung kann mit einer Parametereinstellung geändert werden.
3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Sollwerten vergleichen. Tab.30 Soll-/Einstellwerte für O bei Volllast für G20 (H-Gas) Werte bei Volllast für G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens 4,7 - 5,2 Avanta GMR 1024 Combi Condens 4,7 - 5,2 (1) Nennwert Tab.31 Soll-/Einstellwerte für O...
Seite 45
3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Sollwerten vergleichen. Tab.33 Soll-/Einstellwerte für O bei Teillast für G20 (H-Gas) Werte bei Teillast, G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens - 5,7 Avanta GMR 1024 Combi Condens - 5,7 (1) Nennwert Tab.34 Soll-/Einstellwerte für O...
7 Inbetriebnahme Abschließende Arbeiten 1. Messausrüstung entfernen. 2. Die Kappe auf die Prüföffnung für Abgas schrauben. 3. Die Gasventilbaugruppe abdichten. 4. Frontverkleidung wieder montieren. 5. Die Heizungsanlage auf etwa 70 °C aufheizen. 6. Den Heizkessel abschalten. 7. Die Heizungsanlage nach etwa 10 Minuten entlüften. 8.
8 Bedienung Bedienung Bedienung des Schaltfelds Das Display beinhaltet verschiedene Positionen und Symbole und zeigt Informationen über den Betriebszustand des Heizkessels und Störungen an. Auch Wartungsmeldungen können auf dem Display angezeigt werden. Es können Zahlen, Punkte und/oder Buchstaben angezeigt werden. Die Symbole über den Funktionstasten geben die aktuelle Funktion an.
Seite 48
8 Bedienung Wenn die Wassertemperatur unter 7 °C liegt, wird die Umwälzpumpe eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur unter 4 °C liegt, wird der Heizkessel eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur über 10 °C liegt, wird der Heizkessel abgeschaltet, und die Umwälzpumpe läuft noch kurze Zeit (15 Minuten) weiter.
9 Einstellungen Parameter Beschreibung Einstellbereich 1024 1024 Condens Combi Condens Sollwerterhöhung für den Warmwasseraufbe 0 bis 20 °C reiter Werkseinstellung Zur Wiederherstellung der Werks einstellungen oder nach einem Austausch des Steuergerätes müssen die auf dem Typenschild angezeigten dF- und dU-Werte für die Parameter ein...
9 Einstellungen Abb.59 5. Schritt 5. Taste drücken, um den neuen Wert zu bestätigen und zur Parameterauswahl zurückzukehren. AD-3000877-01 Abb.60 6. Schritt 6. Weitere Parameter bei Bedarf mit der Taste oder auswählen und einstellen. AD-3000915-01 Abb.61 7. Schritt 7. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
9 Einstellungen Abb.70 9. Schritt 9. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. AD-3000880-01 9.2.3 Einstellen des manuellen Modus In einigen Fällen kann es erforderlich sein, den Heizkessel in den manuellen Modus zu versetzen, beispielsweise wenn der Regler noch nicht angeschlossen wurde. Hierzu wie folgt vorgehen: Abb.71 1.
9 Einstellungen 9.2.5 Wiederherstellen der Werkseinstellungen Um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, sind die Heizkessel spezifischen dF- und dU-Werte erforderlich. Diese Werte sind auf dem Typschild angegeben. Vorsicht! Für die Parameter können andere Werte zutreffen, beispielsweise bei Verwendung von Propan. Diese Werte werden nicht automatisch zurückgesetzt.
9 Einstellungen Abb.87 10. Schritt 10. Mit den Tasten den Wert vom Typschild einstellen. AD-3000889-01 Abb.88 11. Schritt 11. Die Taste drücken. Der Heizkessel ist nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. AD-3000890-01 9.2.6 Ändern der ZH-Wassertemperatur oder Ausschalten der ZH-Funktion. Abb.89 1.
Seite 55
9 Einstellungen Abb.96 2. Schritt 2. Taste drücken, um das Installateurmenü aufzurufen. Der erste Wert wird angezeigt. AD-3000899-01 Abb.97 3. Schritt 3. Mit der Taste durch das Menü blättern. AD-3000900-01 Abb.98 4. Schritt 4. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. AD-3000880-01 7675258 - v.04 - 01052019...
10 Wartung 10 Wartung 10.1 Allgemeines Die Standard Kontroll- und Wartungsarbeiten einmal jährlich durchführen. Die besonderen Wartungsarbeiten bei Bedarf durchführen. Vorsicht! Die Wartungsarbeiten sind von einem qualifizierten Fachhandwerkern auszuführen. Während Inspektions- oder Wartungsarbeiten müssen alle Dichtungen der demontierten Teile ersetzt werden. Defekte oder verschlissene Teile nur durch Originalersatzteile ersetzen.
10 Wartung 10.2.1 Öffnen des Kessels Abb.99 Öffnen des Kessels 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels trennen. 2. Das Gasventil zum Heizkessel schließen. 3. Die zwei Schrauben an der Unterseite der Frontverkleidung entfernen. 4. Vordere Verkleidung entfernen. Gas/Gaz AD-3000871-01 10.2.2 Überprüfung des Leitungsschutzschalters Abb.100 Überprüfung des 1.
10 Wartung 2. Liegt der Wert unter 3 µA, die Ionisierungs- und Zündelektrode reinigen oder ersetzen. 10.2.6 Überprüfung der Zapfleistung 1. Die Zapfleistung prüfen. 2. Wenn die Zapfleistung merklich verringert ist (Temperatur zu niedrig und/oder Durchflussmenge unter 6,2 l/min), den Plattenwärmetauscher (Warmwasserseite) und den Vorlauffühler reinigen.
10 Wartung 10.2.11 Reinigung des Siphons Abb.103 Reinigung des Siphons 1. Den Siphon entfernen. 2. Den Siphon reinigen. 3. Den Siphon bis zur Markierung mit Wasser füllen. 4. Den Siphon einbauen. Gefahr! Der Siphon muss immer ausreichend mit Wasser gefüllt sein. Dadurch wird verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen.
Seite 60
10 Wartung Abb.104 Austausch der Ionisations- und 1. Die Öse der Elektrode und das Erdungskabel ausbauen. Zündelektrode Wichtig: Das Zündkabel ist mit der Elektrode fest verbunden und kann daher nicht entfernt werden. 2. Die 2 Schrauben entfernen. Das gesamte Bauteil entfernen. 3.
10 Wartung 10.3.2 Ausbau der Frontplatte des Wärmetauschers/Austausch der Dämmscheibe an der Frontplatte Abb.105 Ausbau der Frontplatte des 1. Lösen Sie das Luftzuführungsrohr von der Venturi-Düse Wärmetauschers sowie der 2. Die Öse der Elektrode aus der Ionisations-/Zündelektrode und aus Dämmscheibe an der Frontplatte dem Erdungskabel ausbauen.
10 Wartung 10.3.3 Reinigen des Brenners Abb.106 Reinigen des Brenners 1. Den Brenner mit einer weichen Bürste reinigen. 2. Die Oberfläche des Brenners auf mögliche Beschädigungen oder Risse prüfen. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, den Brenner austauschen. AD-0000610-01 10.3.4 Reinigen des Wärmetauschers Warnung! Gesundheitsgefahr durch die Freisetzung von Feinanteilen an der hinteren Platte.
10 Wartung 10.3.5 Reinigen des Plattenwärmetauschers Abb.108 Reinigen des Je nach Wasserqualität und Betriebsmodus können sich im Plattenwärmetauschers Plattenwärmetauscher Kalkablagerungen bilden. Im Allgemeinen reicht eine regelmäßige Kontrolle, ggf. verbunden mit einer Reinigung, aus. Die folgenden Faktoren können die Häufigkeit beeinflussen: Wasserhärte Gas/Gaz Kalkzusammensetzung...
Wenn der Fehlercode weiterhin erscheint, die Ursache in der Fehlertabelle nachlesen und die Lösung anwenden. Wichtig: Der Fehlercode wird zur schnellen und richtigen Auffindung des Fehlers und für den Kundendienst durch Remeha benötigt. 11.1.1 Blockierung Beim (vorübergehenden) Sperrmodus handelt es sich um einen Status des Heizkessels, der durch einen anormalen Zustand erzeugt wird.
Seite 65
11 Fehlerbehebung Tab.40 Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Vorlauf- oder Rücklauffühler fehlerhaft: Kurzschluss: Verkabelung überprüfen Verschlussstopfen wieder anbringen Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden Fühler defekt: Prüfen, ob die Fühler ordnungsgemäß funktionieren. Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden.
Seite 66
11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Keine Flammenbildung nach dem 5. Einschalten: Kein Zündfunke: Zündtrafo überprüfen Das Zündkabel prüfen. Den Abstand zwischen den Elektroden prüfen (3–4 mm) Erdung prüfen Zündfunke vorhanden, jedoch keine Flammenbildung: Prüfen, ob das Gasventil geöffnet ist Gasdruck überprüfen Prüfen, ob die Gasleitung ausreichend entlüftet ist Prüfen, ob die Luft-Abgas-Leitung verstopft oder undicht ist Prüfen, ob der Siphon gefüllt und nicht verstopft ist...
11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Kein Wasser im Heizkessel oder Pumpe ausgeschaltet: Der Wasserstand und/oder der Wasserdruck ist zu niedrig: Den Wasserdruck im Zentralheizungssystem kontrollieren Auf Wasserundichtigkeiten prüfen Keine Zirkulation: Betrieb der Umwälzpumpe des ZH-Heizkessels prüfen. Einen Schraubendreher in den Schlitz der Um wälzpumpenachse stecken und mehrmals die Achse von rechts nach links drehen.
11 Fehlerbehebung 11.2.1 Auslesen des Fehlerspeichers Abb.109 1. Schritt 1. Mehrmals die Taste drücken, bis das Störungsmenü-Symbol leuchtet. AD-3000902-01 Abb.110 2. Schritt 2. Zum Öffnen des Störungsmenüs die Taste drücken. Es wird die Anzahl der gespeicherten Betriebsstörungen angezeigt. AD-3000903-01 Abb.111 3. Schritt 3.
Seite 69
11 Fehlerbehebung Abb.120 5. Schritt 5. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. AD-3000880-01 7675258 - v.04 - 01052019...
12 Entsorgung 12 Entsorgung 12.1 Entfernung/Recycling Wichtig: Entfernung und Entsorgung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Zur Entfernung des Heizkessels wie folgt vorgehen: 1. Den elektrischen Anschluss des Kessels trennen. 2.
13 Ersatzteile 13 Ersatzteile 13.1 Allgemeines Defekte oder verschlissene Heizkesselteile nur durch Originalteile oder empfohlene Bauteile ersetzen. Das zu ersetzende Bauteil kann an die RemehaQualitätssicherung geschickt werden, wenn das entsprechende Bauteil unter die Garantiebedingungen fällt (siehe Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen). 7675258 - v.04 - 01052019...