Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
REMEHA Avanta GMR 1024 Condens Installations- Und Wartungsanleitung
REMEHA Avanta GMR 1024 Condens Installations- Und Wartungsanleitung

REMEHA Avanta GMR 1024 Condens Installations- Und Wartungsanleitung

Hocheffizienter wandhängender gasheizkessel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Avanta GMR 1024 Condens:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Deutschland
de
Installations- und Wartungsanleitung
Hocheffizienter wandhängender Gasheizkessel
Avanta GMR
1024 Condens
1024 Combi Condens

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMEHA Avanta GMR 1024 Condens

  • Seite 1 Deutschland Installations- und Wartungsanleitung Hocheffizienter wandhängender Gasheizkessel Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Um langfristig einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen, empfehlen wir die regelmäßige Wartung des Produktes.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................6 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 6.6.3 Zugang zu den Anschlüssen ............. 35 6.6.4 Anschlussmöglichkeiten der Standardleiterplatte .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 12 Entsorgung ..................69 12.1 Ausbau/Recycling .
  • Seite 6: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Wenn Sie Gas riechen: 1. Unbedingt offene Flammen vermeiden, nicht rauchen und keine elektrischen Kontakte oder Schalter betätigen (Türklingel, Licht, Motoren, Fahrstuhl, usw.). 2. Die Gaszufuhr schließen. 3. Die Fenster öffnen. 4. Ermitteln Sie mögliche Leckagen und Undich­ tigkeiten, und dichten Sie diese ab.
  • Seite 7: Empfehlungen

    1 Sicherheit Empfehlungen Warnung! Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qualifizierten Heizungsfachhandwerker unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschrif­ ten durchgeführt werden. Warnung! Ist die Netzleitung beschädigt, muss sie vom Ori­ ginalhersteller, dem Händler des Herstellers oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrensituationen vorzubeugen.
  • Seite 8: Verantwortlichkeiten

    Beschädigte oder nicht lesbare Etiketten mit Anweisungen oder Warnun­ gen sofort ersetzen. Wichtig: Veränderungen am Heizkessel bedürfen der schriftlichen Genehmigung von Remeha. Verantwortlichkeiten 1.3.1 Pflichten des Herstellers Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien gefertigt. Da­...
  • Seite 9: Pflichten Des Benutzers

    1 Sicherheit Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benut­ zer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und War­ tung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungs­ gemäßen Funktion hinweisen. Dem Benutzer alle Bedienungsanleitungen überge­ ben.
  • Seite 10: Über Dieses Handbuch

    2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Zusätzliche Dokumentation Zusätzlich zu diesem Handbuch ist die folgende Dokumentation erhältlich: Bedienungsanleitung In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerk­ samkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Si­ cherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungs­...
  • Seite 11: Technische Angaben

    3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Tab.1 Zertifizierungen CE-Kennzeichnung PIN 0063BQ3009 NOx-Klasse 5 (EN 15502–1) Anschlussart 3.1.2 Gerätekategorien Tab.2 Gerätekategorien Land Kategorie Gasart Anschlussdruck (mbar) Deutschland G20 (H-Gas) 2ELL3B/P G25 (L-Gas) G30/G31 (Butan/Propan) 3.1.3 Richtlinien Zusätzlich zu den gesetzlichen Anforderungen und Richtlinien müssen auch die ergänzenden Leitlinien in dieser Anleitung befolgt und erfüllt wer­...
  • Seite 12 3 Technische Angaben Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Nennwärmebelastung (Qn) Min. - Max. 5,8 - 24,0 5,8 - 24,0 Zentralheizungsbetrieb (Hi) 24,0 18,0 Nennwärmebelastung (Qn) Min. - Max. 6,4 - 26,7 6,4 - 26,7 Zentralheizung (Hs) 26,7 20,0 Nennwärmebelastungsbereich (Qnw) Min.
  • Seite 13 3 Technische Angaben Tab.5 ZH Eigenschaften des Heizkreises Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Wasserinhalt Wasserbetriebsdruck min. Wasserbetriebsdruck (PMS) Maximum Wassertemperatur Maximum °C 110,0 110,0 Betriebstemperatur Maximum °C 90,0 90,0 Wasserseitiger Widerstand (ΔT = 11 K) mbar Zentralheizungs-Restförderhöhe (ΔT = 20 K) mbar Abstrahlungsverluste ΔT 30 °C...
  • Seite 14 3 Technische Angaben Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens (1) Ohne Frontabdeckung. (2) Maximalwert Tab.9 Technische Parameter Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Brennwertkessel Niedertemperaturkessel Nein Nein B1-Kessel Nein Nein Raumheizgerät mit Kraft-Wärme-Kopplung Nein Nein Kombiheizgerät Nein Prated Wärmenennleistung Wärmewirkungsgrad bei Wärmenennleistung und 23,8...
  • Seite 15: Abmessungen Und Anschlüsse

    3 Technische Angaben Verweis: Kontaktdetails auf der Rückseite. Abmessungen und Anschlüsse Abb.1 Abmessungen 328.5 71.5 30.5 247.5 312.5 AD-0000630-01 Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Anschließen des Abgasstutzens Ø 80 mm Ø 80 mm Anschluss der Luftzufuhr Ø 125 mm Ø...
  • Seite 16: Elektrischer Schaltplan

    3 Technische Angaben Avanta GMR 1024 Condens 1024 Combi Condens Heizkreis Vorlauf (Sekundärkreislauf) G½" Gasanschluss G½" G½" Kaltwassereingang G½" Heizungsrücklauf (Sekundärkreislauf) G½" Heizungsrücklauf (Primärkreislauf) G¾" G¾" Elektrischer Schaltplan Abb.2 Elektrischer Schaltplan 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 10 1 5 4 2 5 3 1...
  • Seite 17 3 Technische Angaben 11 Wasserdruckschalter (WPS) BR Braun 12 Überhitzungsschutz für Wärmetauscher (HLT) GN Grün 13 Leitungsschutzschalter (TB) GY Grau 14 Display (DIS) RD Rot OR Orange BK Schwarz WH Weiß BL Blau YW Gelb 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    Parameter verringern (die ZH-Anlage zuerst entlüften). Wichtig: Der Richtwert für die effizienten Zirkulationspumpen ist EEI ≤0,20. Abb.3 Avanta GMR 1024 Condens - 1024 H Verfügbare manometrische Höhe ZH Combi Condens Q Wasserumlauf 18 kW 21 kW 22 kW...
  • Seite 19: Blockdiagramm

    4 Produktbeschreibung 4.2.2 Blockdiagramm Abb.4 Avanta GMR 1024 Condens 1 Wärmetauscher (ZH) 2 Heizungsvorlauf (Primärkreislauf) 3 Heizungsvorlauf (Sekundärkreislauf) 4 Heizungsrücklauf (Sekundärkreislauf) 5 Heizungsrücklauf (Primärkreislauf) 6 3-Wege-Ventil 7 Zirkulationspumpe (ZH) 8 Ausdehnungsgefäß AD-3000841-01 Abb.5 Avanta GMR 1024 Combi Condens 1 Wärmetauscher (ZH) 2 Hydroblock 3 Plattenwärmetauscher (WW)
  • Seite 20: Hauptkomponenten

    4 Produktbeschreibung Hauptkomponenten Abb.6 Avanta GMR 1024 Condens 1 Automatischer Schnellentlüfter 2 Abgasstutzen/Luftzufuhr 3 Verkleidung/Luftkasten 4 Frontplatte des Wärmetauschers 5 Zünd-/Ionisationselektrode 6 Gebläse 7 Zündtrafo 8 Siphon 9 Steuereinheit 10 Schaltfeld 11 Manometer 12 Umwälzpumpe 13 Pumpenentlüfter 14 3-Wege-Ventil 15 Gasventilbaugruppe...
  • Seite 21: Beschreibung Des Schaltfelds

    4 Produktbeschreibung Beschreibung des Schaltfelds 4.4.1 Beschreibung der Tasten Abb.8 Schaltfeld Menütaste Anzeige Ein/Aus-Schalter Schornsteinfegertaste Escape- oder -Taste Temperatur für Heizung oder -Taste WW Temperatur- oder -Taste Eingabe- oder -Taste AD-3000864-01 4.4.2 Bedeutung der Symbole im Display Tab.10 Symbole im Display Informationsmenü: Verschiedene Momentanwerte können ausgelesen werden.
  • Seite 22: Vor Der Installation

    5 Vor der Installation Vor der Installation Installationsvorschriften Wichtig: Installation und Wartung des Heizkessels müssen von einem qua­ lifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort gelten­ den Vorschriften durchgeführt werden. Auswahl des Aufstellungsorts 5.2.1 Typschild Abb.9 Lage des Typschilds Auf dem Typenschild am Heizkessel sind die Seriennummer und wichtige Spezifikationen des Heizkessels, wie z.
  • Seite 23: Belüftung

    5 Vor der Installation 5.2.3 Belüftung Abb.11 Platz für Belüftung (1) Abstand zwischen der Vorderseite des Heizkessels und der Innen­ wand der Verkleidung ( 2 ) 4 0 0 (2) Platz an beiden Seiten des Heizkessels ≥ ( 2 ) Wenn der Heizkessel in einem geschlossenen Gehäuse montiert wird, die angegebenen Mindestabmessungen beachten.
  • Seite 24: Installation

    6 Installation Installation Allgemeines Warnung! Der Heizkessel muss von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der vor Ort geltenden Vorschriften installiert wer­ den. Vorbereitung 6.2.1 Anbringung des Montagerahmens Abb.12 Anbringung des Montagerahmens 1. Die Kesselmontageschablone mit Klebestreifen an der Wand befes­ tigen.
  • Seite 25: Hydraulische Anschlüsse

    6 Installation Abb.14 Dichtungen anbringen 2. Eine Faserdichtung an jedem Anschluss der Armaturenplatte anbrin­ gen. AD-4000022-01 Abb.15 Montage des Heizkessels 3. Den Heizkessel über den Montagerahmen setzen. Den Heizkessel vorsichtig in Abwärtsrichtung schieben. 4. Die Ventilmuttern am Heizkessel festziehen. AD-4000023-01 Hydraulische Anschlüsse 6.3.1 Spülen der Anlage...
  • Seite 26: Anschließen Des Heizkreises

    6 Installation 6.3.2 Anschließen des Heizkreises Abb.16 Anschluss des ZH-Vorlaufs 1. Die Rücklaufleitung für ZH-Wasser am ZH-Rücklaufanschluss anbringen. 2. Die Vorlaufleitung für ZH-Wasser am ZH-Vorlaufanschluss an­ bringen. Vorsicht! Eventuelle Schweißarbeiten in angemessenem Abstand zum Kessel durchführen, oder bevor der Kessel montiert wird. Bei Verwendung synthetischer Leitungen die Anweisungen (be­...
  • Seite 27: Anschluss Des Ausdehnungsgefäßes

    6 Installation 6.3.5 Anschluss des Ausdehnungsgefäßes Der Heizkessel verfügt ab Werk über ein 8-Liter-Ausdehnungsgefäß. Wenn das Anlagen-Wasservolumen 100 Liter übersteigt oder die statische Höhe des Systems mehr als 5 Meter beträgt, muss ein weiteres Ausdeh­ nungsgefäß vorgesehen werden. Folgende Tabelle verwenden, um das für die Anlage erforderliche Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 28: Gasanschluss

    6 Installation Gasanschluss Warnung! Vor dem Arbeiten an den Gasleitungen den Hauptgasabsperr­ hahn schließen. Vor der Installation sicherstellen, dass der Gaszähler ausrei­ chend dimensioniert ist. Dabei den Verbrauch aller Geräte be­ rücksichtigen. Das zuständige Gasversorgungsunternehmen benachrichtigen, wenn der Gaszähler unterdimensioniert ist. Abb.20 Anschluss der Gasleitung 1.
  • Seite 29 6 Installation Tab.12 Abgasanschlusstypen Ausführung Beschreibung Raumluftabhängig Ohne Zugbegrenzer. Abgasabführung über das Dach. Luft aus dem Installationsbereich. Raumluftabhängig Ohne Zugbegrenzer. Gemeinsame Abgasabführung über das Dach (Unterdruck). Abgasführung mit Luft umspült; Luft aus dem Installationsbereich (Sonderausfüh­ rung). Raumluftunabhän­ Abführung in die Außenwand. Die Einlassöffnung für Luftzufuhr befindet sich im selben Druckbereich wie die Ab­...
  • Seite 30: Anschlüsse

    6 Installation Tab.13 Mindestabmessungen des Schachts oder Kanals Ausführung Durchmesser Ohne Luftzufuhr Mit Luftzufuhr Ø Kanal □ Kanal Ø Kanal □ Kanal Starr 60 mm 110 mm 110 x 110 mm 120 mm 110 x 110 mm 80 mm 130 mm 130 x 130 mm 140 mm 130 x 130 mm...
  • Seite 31: Länge Der Luftzuleitungen Und Der Abgasableitungen

    Diese Öffnungen dürfen nicht blo­ ckiert oder versperrt sein. Tab.16 Maximale Schornsteinlänge (L) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Condens 15 m 36 m 40 m Avanta GMR 1024 Combi 12 m 23 m 40 m 40 m Condens 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 32 Luftzufuhröffnungen angeschlossen (konzentrisch). Die Maximal­ länge der Abgasstutzenleitungen des geschlossenen Modells entnehmen Sie bitte der geschlossenen Ausführung. Tab.17 Maximale Schornsteinlänge (L) Durchmesser 60/100 mm 80/125 mm Avanta GMR 1024 Condens 20 m AD-0001319-01 Avanta GMR 1024 Combi 20 m Condens Abb.25 Raumluftunabhängige Ausführung Anschließen des Abgasstutzens...
  • Seite 33: Ergänzende Anweisungen

    6 Installation Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm Avanta GMR 1024 Combi 15 m 37 m 40 m Condens Reduktionstabelle Tab.20 Leitungsverkürzung für jedes verwendete Element (parallel) Durchmesser 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm 45°-Bogen 0,9 m 1,1 m 1,2 m...
  • Seite 34: Anschluss Des Abgasstutzens Und Der Luftzuführung

    6 Installation 6.5.6 Anschluss des Abgasstutzens und der Luftzuführung Abb.27 Anschluss des Abgasstutzens und S Einstecktiefe 30 mm der Luftzuführung 1. Die Abgasstutzen und die Luftzufuhrleitung mit dem Heizkessel ver­ binden. 2. Die aufeinander folgenden Abgasleitungen und Luftzufuhrleitungen gemäß den Herstelleranweisungen aneinander anbringen. Vorsicht! 60/100 mm Die Leitungen dürfen nicht auf dem Heizkessel aufliegen.
  • Seite 35: Zugang Zu Den Anschlüssen

    Einen Trenntrafo für andere Anschlusswerte als oben angegeben verwenden. Vorsicht! Das Ersatzkabel muss immer bei Remeha bestellt werden. Das Netzkabel darf nur von Remeha oder von einem von Remeha zer­ tifizierten Heizungsfachmann ausgetauscht werden. Vorsicht! Der elektrische Anschluss des Heizkessels muss stets zugänglich sein.
  • Seite 36 6 Installation Anschließen des Ein/Aus-Thermostats Abb.30 Anschließen des Ein/Aus-Thermos­ Der Heizkessel ist für den Anschluss eines Ein/Aus-Raumthermostaten mit tats 2 Adern geeignet. 1. Das Thermostat in einem Referenzraum montieren (im Allgemeinen das Wohnzimmer). 2. Die Brücken an den Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste X9 abzie­ hen.
  • Seite 37 6 Installation Frostschutz in Verbindung mit einem Ein/Aus-Thermostat Abb.34 Anschluss des Frostschutzthermos­ Bei Verwendung eines Ein/Aus-Thermostats wird der Frostschutz in Räu­ tats men mithilfe eines Frostschutzthermostats empfohlen. Das Heizungsventil im frostempfindlichen Raum muss geöffnet sein. 1. Ein Frostschutzthermostat (Tv) in einem frostempfindlichen Raum (z.
  • Seite 38: Befüllen Der Anlage

    Leitungswasser befüllt werden. Eine Wasseraufbereitung ist nicht erforderlich. Warnung! Dem Wasser der Zentralheizung ohne vorherige Abstimmung mit Remeha keine chemischen Arbeitsstoffe hinzufügen. Beispiele: Frostschutzmittel, Wasserenthärter, Arbeitsstoffe zum Erhöhen oder Verringern des pH-Werts, chemische Zusätze und/oder Hemmstoffe. Diese Arbeitsstoffe können Fehler im Heizkessel verursachen und den Wärmetauscher beschädigen.
  • Seite 39: Befüllen Des Siphons

    6 Installation Tab.22 Gesamte installierte Heizleistung (kW) ≤ 70 > 70 Säuregrad (unbehandeltes Wasser) Säuregrad (behandeltes Wasser) 7-8,5 7-8,5 Leitfähigkeit bei 25 °C μS/cm ≤ 800 ≤ 800 Chlorid mg/l ≤ 150 ≤ 150 Sonstige Inhaltsstoffe mg/l < 1 < 1 °f 1-20 Härte des Wassers insgesamt...
  • Seite 40 6 Installation Abb.42 Absperrventile öffnen 5. Absperrventile in der angegebenen Reihenfolge öffnen. AD-4000029-01 Abb.43 Absperrventile schließen 6. Absperrventile in der angegebenen Reihenfolge schließen, wenn das Manometer einen Druck von 2 bar anzeigt. 7. Die Dichtheit der wasserseitigen Anschlüsse überprüfen. 2 bar 8.
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Allgemeines Die Schritte in den nachfolgenden Abschnitten befolgen, um den Heizkes­ sel in Betrieb zu nehmen. Warnung! Den Heizkessel nicht in Betrieb nehmen, wenn die vorhandene Gasart nicht mit den zugelassenen Gasarten übereinstimmt. Gaskreis Abb.44 Gasventil-Messpunkt C Warnung! Sicherstellen, dass der Heizkessel von der Stromversorgung ge­...
  • Seite 42: Einstellungen Gasversorgung

    Tab.23 Gasdrossel für G30/G31 (Butan/Propan) Gasdrossel für G30/G31 (Butan/Propan) Ø (mm) Avanta GMR 1024 Condens Avanta GMR 1024 Combi Condens 2. Gegebenenfalls die Drehzahl des Ventilators, wie in der Tabelle an­ gegeben, einstellen Die Einstellung kann mit einer Parametereinstel­ lung geändert werden.
  • Seite 43: Überprüfen/Einstellen Der Verbrennung

    3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Soll­ werten vergleichen. Tab.24 Soll-/Einstellwerte für O bei Volllast für G20 (H-Gas) Werte bei Volllast für G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens 4,7 - 5,2 Avanta GMR 1024 Combi Condens 4,7 - 5,2 (1) Nennwert Tab.25 Soll-/Einstellwerte für O...
  • Seite 44 3. Den gemessenen Wert mit den in der Tabelle angegebenen Soll­ werten vergleichen. Tab.27 Soll-/Einstellwerte für O bei Teillast für G20 (H-Gas) Werte bei Teillast, G20 (H-Gas) Avanta GMR 1024 Condens - 5,7 Avanta GMR 1024 Combi Condens - 5,7 (1) Nennwert Tab.28 Soll-/Einstellwerte für O...
  • Seite 45: Abschließende Arbeiten

    7 Inbetriebnahme Abb.48 Überprüfen/Einstellen der Verbren­ 4. Wenn die gemessenen Werte nicht den in der Tabelle angegebenen nung Werten entsprechen, muss das Gas-/Luftverhältnis korrigiert wer­ den. 5. Mit der Einstellschraube B den Prozentsatz von O für den verwen­ deten Gastyp auf den Nennwert stellen. Dieser Wert sollte sich im­ mer innerhalb der Grenzwerte für die höchste und niedrigste Einstel­...
  • Seite 46: Bedienung

    8 Bedienung Bedienung Bedienung des Schaltfelds Das Display beinhaltet verschiedene Positionen und Symbole und zeigt In­ formationen über den Betriebszustand des Heizkessels und Störungen an. Auch Wartungsmeldungen können auf dem Display angezeigt werden. Es können Zahlen, Punkte und/oder Buchstaben angezeigt werden. Die Sym­ bole über den Funktionstasten geben die aktuelle Funktion an.
  • Seite 47 8 Bedienung Wenn die Wassertemperatur unter 7 °C liegt, wird die Umwälzpumpe eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur unter 4 °C liegt, wird der Heizkessel einge­ schaltet. Wenn die Wassertemperatur über 10 °C liegt, wird der Heizkessel abge­ schaltet, und die Umwälzpumpe läuft noch kurze Zeit (15 Minuten) wei­ ter.
  • Seite 48: Einstellungen

    9 Einstellungen Einstellungen Parameterbeschreibungen Tab.30 Werkseinstellung Parameter Beschreibung Einstellbereich 1024 1024 Condens Combi Condens Vorlauftemperatur: T 20 bis 85 ºC WW-Temperatur T 40 bis 65 ºC Kesselsteuerung/WW 0 = ZH aus/WW aus 1 = ZH ein/WW ein 2 = ZH ein/WW aus 3 = ZH aus/WW ein ECO-Modus 0 = Komfort...
  • Seite 49: Parameter Einstellen

    9 Einstellungen Parameter Beschreibung Einstellbereich 1024 1024 Condens Combi Condens Sollwert der Heizkennlinie (maximale Außen­ -40 bis 0 °C temperatur) Kesseltyp 0 = Heizung und Trinkwarmwas­ serversorgung 1 = Einzeln Sollwerterhöhung für den Warmwasseraufbe­ 0 bis 20 °C reiter Werkseinstellung Um die Werkseinstellungen wie­...
  • Seite 50: Ändern Der Parameter Auf Installateursebene

    9 Einstellungen Abb.51 3. Schritt 3. Die Taste drücken. Der aktuelle Wert für diesen Parameter wird angezeigt AD-3000878-01 Abb.52 4. Schritt 4. Die Taste oder drücken, um den Wert anzupassen. In diesem Beispiel mit der Taste den Wert in °C ändern. AD-3000879-01 Abb.53 5.
  • Seite 51: Einstellen Des Manuellen Modus

    9 Einstellungen Abb.62 7. Schritt 7. Taste drücken, um den neuen Wert zu bestätigen und zur Para­ meterauswahl zurückzukehren. AD-3000877-01 Abb.63 8. Schritt 8. Weitere Parameter bei Bedarf mit der Taste oder auswählen und einstellen. AD-3000915-01 Abb.64 9. Schritt 9. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren.
  • Seite 52: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    9 Einstellungen Abb.71 Belastung Avanta GMR 1024 F Werkseinstellung Combi Condens M Maximal Q Abgegebene Heizleistung (kW) R Drehzahl Gebläse (U/min) 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 3700 4700 AD-3000793-01 9.2.5 Wiederherstellen der Werkseinstellungen Um die Einstellungen auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, sind die Heizkessel spezifischen dF- und dU-Werte erforderlich.
  • Seite 53: Ändern Der Zh-Wassertemperatur Oder Ausschalten Der Zh-Funktion

    9 Einstellungen Abb.79 8. Schritt 8. Mit den Tasten den Wert vom Typschild einstellen. AD-3000887-01 Abb.80 9. Schritt 9. Die Taste drücken. Es wird der Text , gefolgt von dem aktuellen Wert angezeigt. AD-3000888-01 Abb.81 10. Schritt 10. Mit den Tasten den Wert vom Typschild einstellen.
  • Seite 54: Ablesen Der Verschiedenen Aktuellen Werte

    9 Einstellungen Abb.88 3. Schritt 3. Taste drücken, um den Wert zu bestätigen und zum Hauptdi­ splay zurückzukehren. Hinweis: AD-3000890-01 Die WW-Wassertemperatur kann auch mit dem Parameter eingestellt werden. Die WW-Funktion kann auch mit dem Parameter ausge­ schaltet werden. Wenn die WW-Funktion ausgeschaltet ist, wird auf dem Hauptdi­ splay angezeigt.
  • Seite 55: 10 Wartung

    10 Wartung 10 Wartung 10.1 Allgemeines Die Standard Kontroll- und Wartungsarbeiten einmal jährlich durchfüh­ ren. Die besonderen Wartungsarbeiten bei Bedarf durchführen. Vorsicht! Die Wartungsarbeiten sind von einem qualifizierten Heizungs­ fachmann auszuführen. Während Inspektions- oder Wartungsarbeiten müssen alle Dich­ tungen der demontierten Teile ersetzt werden. Defekte oder verschlissene Teile nur durch Originalersatzteile ersetzen.
  • Seite 56: Öffnen Des Heizkessels

    10 Wartung 10.2.1 Öffnen des Heizkessels Abb.93 Öffnen des Heizkessels 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels trennen. 2. Das Gasventil zum Heizkessel schließen. 3. Die zwei Schrauben an der Unterseite der Frontverkleidung entfer­ nen. Gas/Gaz 4. Vordere Verkleidung entfernen. AD-3000871-01 10.2.2 Überprüfung des Leitungsschutzschalters Abb.94...
  • Seite 57: Überprüfung Der Zapfleistung

    10 Wartung 2. Ist der Wert niedriger als 3 µA, die Ionisierungs-/Zündelektrode reini­ gen oder austauschen. Weitere Informationen siehe Anzeige der Messwerte, Seite 0 Austausch der Ionisations- und Zündelektrode, Seite 58 10.2.6 Überprüfung der Zapfleistung 1. Die Zapfleistung prüfen. 2. Wenn die Zapfleistung merklich verringert ist (Temperatur zu niedrig und/oder Durchflussmenge unter 6,2 l/min), den Plattenwärmetau­...
  • Seite 58: 10.2.11 Reinigung Des Siphons

    10 Wartung 10.2.11 Reinigung des Siphons Abb.97 Reinigung des Siphons 1. Den Siphon entfernen. 2. Den Siphon reinigen. 3. Den Siphon bis zur Markierung mit Wasser füllen. 4. Den Siphon einbauen. Gefahr! Der Siphon muss immer ausreichend mit Wasser gefüllt sein. Da­ durch wird verhindert, dass Abgase in den Raum eindringen.
  • Seite 59 10 Wartung Abb.98 Austausch der Ionisations- und 1. Die Öse der Elektrode und das Erdungskabel ausbauen. Zündelektrode Wichtig: Das Zündkabel ist mit der Elektrode fest verbunden und kann da­ her nicht entfernt werden. 2. Die 2 Schrauben entfernen. Das gesamte Bauteil entfernen. 3.
  • Seite 60: Ausbau Der Frontplatte Des Wärmetauschers/Austausch Der Dämmscheibe An Der Frontplatte

    10 Wartung 10.3.2 Ausbau der Frontplatte des Wärmetauschers/Austausch der Dämmscheibe an der Frontplatte Abb.99 Ausbau der Frontplatte des Wärme­ 1. Die Luftzufuhrleitung des Venturis lösen. tauschers sowie der Dämmscheibe 2. Die Öse der Elektrode aus der Ionisations-/Zündelektrode und aus an der Frontplatte dem Erdungskabel ausbauen.
  • Seite 61: Reinigen Des Brenners

    10 Wartung 10.3.3 Reinigen des Brenners Abb.100 Reinigen des Brenners 1. Den Brenner mit einer weichen Bürste reinigen. 2. Die Oberfläche des Brenners auf mögliche Beschädigungen oder Risse prüfen. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, den Bren­ ner austauschen. AD-0000610-01 10.3.4 Reinigen des Wärmetauschers Warnung! Gesundheitsgefahr durch die Freisetzung von Feinanteilen an der hinteren Platte.
  • Seite 62: Reinigen Des Plattenwärmetauschers

    10 Wartung 10.3.5 Reinigen des Plattenwärmetauschers Abb.102 Reinigen des Plattenwärmetau­ Je nach Wasserqualität und Betriebsmodus können sich im Plattenwärme­ schers tauscher Kalkablagerungen bilden. Im Allgemeinen reicht eine regelmäßi­ ge Kontrolle, ggf. verbunden mit einer Reinigung, aus. Die folgenden Faktoren können die Häufigkeit beeinflussen: Wasserhärte Gas/Gaz Kalkzusammensetzung...
  • Seite 63: 11 Fehlerbehebung

    Ursache in der Fehlertabelle nachlesen und die Lösung anwen­ den. Wichtig: Der Fehlercode wird zur schnellen und richtigen Auffindung des Fehlers und für den Kundendienst durch Remeha benötigt. 11.1.1 Blockierung Beim (vorübergehenden) Sperrmodus handelt es sich um einen Status des Heizkessels, der durch einen anormalen Zustand erzeugt wird.
  • Seite 64 11 Fehlerbehebung Tab.34 Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Vorlauf- oder Rücklauffühler fehlerhaft: Kurzschluss: Verkabelung überprüfen Verschlussstopfen wieder anbringen Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden Fühler defekt: Prüfen, ob die Fühler ordnungsgemäß funktionieren. Bei Feststellung eines defekten Fühlers kann der Widerstand bei verschiedenen Temperaturen mit Hilfe eines Messgerätes mit entsprechendem Messbereich (beispielsweise Multimeter) überprüft werden.
  • Seite 65 11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Keine Flammenbildung nach dem 5. Einschalten: Kein Zündfunke: Zündtrafo überprüfen Das Zündkabel prüfen. Den Abstand zwischen den Elektroden prüfen (3–4 mm) Erdung prüfen Zündfunke vorhanden, jedoch keine Flammenbildung: Prüfen, ob das Gasventil geöffnet ist Gasdruck überprüfen Prüfen, ob die Gasleitung ausreichend entlüftet ist Prüfen, ob die Luft-Abgas-Leitung verstopft oder undicht ist Prüfen, ob der Siphon gefüllt und nicht verstopft ist...
  • Seite 66 11 Fehlerbehebung Fehlercode Beschreibung Kein Wasser im Heizkessel oder Pumpe ausgeschaltet: Der Wasserstand und/oder der Wasserdruck ist zu niedrig: Den Wasserdruck im Zentralheizungssystem kontrollieren Auf Wasserundichtigkeiten prüfen Keine Zirkulation: Betrieb der Umwälzpumpe des ZH-Heizkessels prüfen. Einen Schraubendreher in den Schlitz der Um­ wälzpumpenachse stecken und mehrmals die Achse von rechts nach links drehen.
  • Seite 67: Fehlerspeicher

    11 Fehlerbehebung 11.2 Fehlerspeicher Das Schaltfeld besitzt einen Fehlerspeicher, in dem die letzten 16 Fehler und die Einzelheiten dieser Fehler protokolliert sind. 11.2.1 Auslesen des Fehlerspeichers Abb.103 1. Schritt 1. Mehrmals die Taste drücken, bis das Störungsmenü-Symbol leuchtet. AD-3000902-01 Abb.104 2. Schritt 2.
  • Seite 68 11 Fehlerbehebung Abb.113 4. Schritt 4. Zum Löschen des Fehlerspeichers Taste drücken. AD-3000894-01 Abb.114 5. Schritt 5. Taste zweimal drücken, um zur Hauptanzeige zurückzukehren. AD-3000880-01 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 69: 12 Entsorgung

    12 Entsorgung 12 Entsorgung 12.1 Ausbau/Recycling Wichtig: Ausbau und Entsorgung des Heizkessels müssen von einem qua­ lifizierten Fachmann unter Einhaltung der örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. Zum Ausbauen des Heizkessels wie folgt vorgehen: 1. Den elektrischen Anschluss des Heizkessels ausschalten. 2.
  • Seite 70: 13 Ersatzteile

    Allgemeines Defekte oder verschlissene Heizkesselteile nur durch Originalteile oder empfohlene Bauteile ersetzen. Das zu ersetzende Bauteil kann an die Remeha-Qualitätssicherung ge­ schickt werden, wenn das entsprechende Bauteil unter die Garantiebedin­ gungen fällt (siehe Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen). 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 71: Bauteile

    13 Ersatzteile 13.2 Bauteile Abb.115 Avanta GMR 1024 Condens 1005 2007 2017 2010 1012 2024 2008 2030 2004 2043 2031 2001 2009 2014 2002 2006 1014 2023 1003 2032 2015 2033 2003 2034 2016 2029 2020 2018 2009 2044 3010...
  • Seite 72 13 Ersatzteile Abb.116 Avanta GMR 1024 Combi Condens 1005 2007 2010 2017 1012 2008 2030 2024 2043 2004 2031 2001 2009 2014 2006 2002 2023 1014 1003 2032 2015 2033 2003 2034 2016 2029 2020 2018 2009 2044 3010 2024 2005 2013 1010...
  • Seite 73: Teileliste

    13 Ersatzteile 13.3 Teileliste Tab.35 Verkleidung Kennziffern Code-Nr. Beschreibung 1024 1024 Condens Combi Condens 1001 S62748 Frontverkleidung 1002 S62708 Schraube, M5 x 20 mm (Packung mit 20 St.) 1003 S62723 Befestigungsband Wärmetauscher 1004 S62709 Dichtungsband Verkleidung (20 Meter) 1005 S62711 Tülle, Ø...
  • Seite 74 13 Ersatzteile Kennziffern Code-Nr. Beschreibung 1024 1024 Condens Combi Condens 2018 S59586 Federklammer, 18 mm (10 St.) 2019 S58731 Federklammer für Pumpe, 18 mm (10 St.) 2020 S59597 O-Ring, Ø 18 x 2,8 mm (10 St.) 2021 S56155 Dichtung, Ø 23,8 x 17,7 x 2 mm (20 St.) 2022 S59578 Schraube, DIN 933 M5 x 8 (20 St.)
  • Seite 75 13 Ersatzteile Kennziffern Code-Nr. Beschreibung 1024 1024 Condens Combi Condens 3005 S58685 Gasventilbaugruppe 3006 S45182 Dichtung Gebläse (10 St.) 3007 S58739 O-Ring, Ø 63 x 3 mm (10 St.) 3008 S58762 O-Ring, Ø 14,5 x 2 mm (10 St.) 3009 S56155 Dichtung Ø...
  • Seite 76 13 Ersatzteile Kennziffern Code-Nr. Beschreibung 1024 1024 Condens Combi Condens 5007 S58730 O-Ring, Ø 17 x 4 mm (10 St.) 5008 S59131 O-Ring, 18,3 x 3,6 mm (20 St.) 5009 S59135 Federklammer, 15,2 mm (10 St.) 5010 S56155 Dichtung, Ø 23,8 x 17,7 x 2 mm (20 St.) 5011 S59141 Schraube, M5 x 18 mm (Packung mit 15 St.)
  • Seite 77: 14 Anhang

    14 Anhang 14 Anhang 14.1 EU-Konformitätserklärung Das Produkt entspricht der Standardbauart, die in der EU-Konformitätser­ klärung beschrieben ist. Herstellung und Inbetriebnahme erfolgten gemäß den EU-Richtlinien. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 78 14 Anhang 7659828 - v.01 - 11042017...
  • Seite 79 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und techni­ schen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 80 T +49 2572 9161 - 0 F +49 2572 9161 - 102 E info@remeha.de Remeha GmbH Rheiner Strasse 151 48282 Emsdetten 7659828 - v.01 - 11042017 7659828...

Diese Anleitung auch für:

Avanta gmr 1024 combi condens

Inhaltsverzeichnis