Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Smart Flex Effector Kurzanleitung Seite 2

Werbung

WARNUNG
Überschreitung der mechanischen Grenzwerte
Überschreitung der mechanischen Grenzwerte kann
Bestandteile der Mechanik überlasten und zerstören. Sich
dabei lösende Bauteile können zu Personen- und Sachschäden
führen.
Den SFE nur innerhalb der erlaubten Betriebsgrenzen
f
verwenden.
Keine Transferfahrten oder oszillierende Bewegungen im
f
entriegelten Zustand durchführen.
ACHTUNG
Inaktive Schutzmaßnahmen
Übermittlung und Verarbeitung von fehlerhaften Sensordaten
kann zu Berührungen und unerwartetem Anlagenverhalten
führen.
Bei Verwendung des SFE die Maschinenbewegung unter
f
Verwendung geeigneter Schutzmaßnahmen begrenzen.
f
Der SFE darf nur an Anlagen und Einrichtungen mit den
für die Anlage vorgesehenen Schutzmaßnahmen betrieben
werden.
Den SFE nur bei aktiven Schutzmaßnahmen betreiben.
f
Die Anlage durch Teachen mit dem SFE nur mit aktivem
f
Sicherheitsraum verfahren.
Den SFE bei inaktiven Schutzmaßnahmen nur
f
im Steuerungszustand: „manuell mit reduzierter
Geschwindigkeit" betreiben.
Faltenbalg aus TPE
Längere Aussetzung des Faltenbalgs mit Öl und Fett kann
zu Beschädigungen führen. Prozesse, bei denen eine LABS-
Freiheit gewährleistet sein muss, könnten beeinflusst werden.
Benetzungen und Rückstände vermeiden und zeitnah
f
entfernen.
Mechanische Beschädigungen, welche Risse/Löcher am
f
Faltenbalg verursachen, vermeiden.
f
Den SFE nicht in Anwendungen mit Forderung der LABS-
Konformität einsetzen.
WARNING
Exceeding the mechanical limit values
Exceeding the mechanical limit values may overload and
destroy the mechanical system components. Components
which become loose may lead to personnel injury and material
damage.
Only use the SFE within the permitted operating limits.
f
Do not carry out any transfer journeys or oscillating
f
movements in an unlocked state.
ATTENTION
Inactive protective measures
The transfer and processing of incorrect sensor data may lead
to contact and unexpected system behavior.
When using the SFE, limit the machine movement by using
f
suitable protective measures.
The SFE may only be used on systems and equipment with
f
the protective measures intended for the system.
Only operate the SFE if the protective measures are
f
enabled.
Only move the system by teaching with the SFE if the safety
f
area is active.
If the protective measures are disabled, only operate the
f
SFE in the control state: „manual with reduced travel
speed".
TPE bellows
If the bellows are exposed to oil and grease for a longer
period of time, this may lead to damage. Processes in which
an absence of PWIS must be guaranteed may be influenced by
this.
f
Avoid wetting and residues, and remove these promptly.
Avoid mechanical damage which may cause tears/holes in
f
the bellows.
f
Do not expose the SFE to applications where PWIS
conformity is required.
Warmlaufverhalten
Temperaturabhängiges Verhalten kann die Sensorik durch
Umgebungs- oder applikationsspezifische Einflüsse während
des Betriebs negativ beeinflussen.
Mit regelmäßigen Plausibilitätsprüfungen sicherstellen, dass
f
die Sensorik korrekt arbeitet.
Mögliche Änderungen der Sensoreinstellungen durch
f
regelmäßiges Ver- und Entriegeln kompensieren.
Nichteinhalten der technischen Spezifikationen in Bezug auf
die Stromspannung
Durch Nichtbeachtung der Anschlussdaten können der SFE
und der Verriegelungsmechanismus beschädigt werden oder
Fehlfunktionen aufweisen.
Die definierte maximale Kabellänge der DC-Versorgung in
f
den technischen Daten einhalten.
Sicherstellen, dass die Spannung am Gerät innerhalb der
f
angegebenen Toleranzen liegt.
Störung der Schnittstelle durch nicht geerdete Kabel
Nicht geerdete Kabel können eine Störung der Schnittstelle
und fehlerhafte Übertragungen verursachen.
Den Kabelschirm erden
f
Warm-up behavior
Temperature-related behavior can negatively effect the sensors
for environment or application-specific influences during
operation.
By way of regular plausibility checks, ensure that the
f
sensors are working correctly.
Compensate for possible changes to the sensor setting by
f
regularly locking and unlocking.
Non-observance of the technical specifications regarding
voltage
If the connection data is not observed, the SFE and the locking
mechanism may become damaged or malfunctions may occur.
f
Observe the maximum DC supply cable length defined in
the technical data.
Ensure that the voltage at the device is within the stated
f
tolerances.
Interface fault due to unearthed cables
Unearthed cables may cause an interface fault and incorrect
transfers.
Earth the cable shield.
f
Montage
WARNUNG
Absturz des SFE während der Montage
Der Absturz des SFE während der Montage kann zu
Personenschäden führen.
Montage stets mit 2 Personen durchführen.
f
Fehlerhafte Anbindung des Flanschdeckel und der
Adapterplatte
Durch fehlerhafte Anbindung des Flanschdeckel und der
Adapterplatte können sich Teile während der Montage und
der Produktion lösen, Personen- und Sachschäden können die
Folge sein.
Anbindung des Flanschdeckels und der Adapterplatte
f
ausschließlich mit Schrauben, die konform der Norm DIN
6912 sind, durchführen.
ACHTUNG
Beschädigung des SFE bei der Montage
Die Montage des SFE im entriegelten Zustand kann zur
Beschädigung des SFE führen.
Mittels Befehl sicherstellen, dass die Verriegelung
f
durchgeführt wurde.
Fehlerhafte Abdichtung des Elements
Durch fehlerhafte Abdichtung des Elements kann IP54 nicht
erreicht werden.
Abdichtung des Elements an der Greifer- und Flanschseite
f
so ausführen, dass die Schutzklasse IP54 eingehalten wird.
Assembly
WARNING
SFE falling during assembly
If the SFE falls during assembly, this may lead to personnel
injury.
Always carry out assembly with 2 persons present.
f
Incorrect connection of the flange cover and the adapter
plate
Incorrect connection of the flange cover and adapter plate
may result in parts becoming loose during assembly and
production, which may then lead to personnel injury and
material damage.
Only connect the flange cover and adapter plate with
f
screws which are compliant with the standard DIN 6912.
ATTENTION
Damage to the SFE during assembly
SFE assembly in an unlocked state may lead to damage to the
SFE.
By means of a command, ensure that the system has been
f
locked.
Incorrect sealing of the element
Incorrect sealing of the element may mean that IP54 is not
met.
f
Seal the element at the gripper and flange side so that
protection class IP54 is complied with.
Elektrische Montage
ACHTUNG
Beschädigung und Kurzschluss bei fehlerhaftem
Steckerfügen
Falsch angeschlossener Stecker und verbogene Pins können
Beschädigungen des SFE und Kurzschlüsse verursachen.
f
Sicherstellen, dass der Stecker beim Anschließen des
Kabels in der richtigen Position angesetzt wird und keine
Pins verbiegen.
Beschädigung und Kurzschluss durch Zug auf dem
Anschlusskabel
Zug auf dem Anschlusskabel kann zu Beschädigung des SFE
und Kurzschlüsse verursachen. Änderungen im Verhalten des
SFE sind eine mögliche Folge.
f
Zugspannung auf dem Kabel vermeiden.
Kurzschluss durch Anschließen des unter Stromspannung
stehenden Steckers
Anschließen des Steckers, solange dieser unter Strom-
spannung steht, kann zu Beschädigung des SFE und
Kurzschlüsse verursachen.
Sicherstellen, dass der Strom am SFE vor dem Anschließen
f
des Kabels abgeschaltet ist.
Electrical assembly
ATTENTION
Damage and short-circuit due to incorrect insertion of
the connector
Incorrectly inserted connectors and bent pins may cause
damage to the SFE and short-circuits.
Ensure that the connector is inserted in the correct position
f
when connecting the cable, and do not bend any pins.
Damage and short-circuit due to tension on the
connection cable
Tension on the connection cable may cause damage to
the SFE and short-circuits. This may cause changes to the
behavior of the SFE.
Avoid tensile stress on the cable.
f
Short-circuit due to connecting the live connector
If the connector is live, connecting it may cause damage to the
SFE and short-circuits.
Ensure that the SFE is disconnected from power before
f
connecting or disconnecting the cable.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sfe