Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Saunum Professional
ENG
EST
RUS
GER
FRE
ITA
FIN
SWE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Saunum Professional

  • Seite 1 Saunum Professional...
  • Seite 2 Saunum Professional • INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION • KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND • ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ • BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG • INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION • ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE • KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE • INSTRUKTIONER FÖR MONTERING OCH ANVÄNDNING...
  • Seite 3 Saunum Professional heater with a sauna room indoor climate device...
  • Seite 4 THE BEST SAUNA in which we analysed the thermal stratification and air move- ment in the sauna room. Saunum was born in cooperation EXPERIENCE TO HAVE! between scientific thinking and technological innovation. Saunum’s unique patented mixing system of air layers cap-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Solving problems ____________________________________ Maintenance _______________________________________ Sauna room _________________________________________ Sauna room ventilation _______________________________ Power of the heater __________________________________ INSTALLING Saunum Saunas OÜ Before the installation _________________________________ Dimensions _______________________________________ congratulates you Product completeness _________________________________ Technical data _______________________________________ on choosing a heater with...
  • Seite 6: Safety Information

    SAFETY Before using the Saunum Professional NB! Do not use the sauna climate device To ensure the longevity of the device, heater with an indoor climate device (here- for any other purposes! make sure that the continuous tempera­ INFORMATION inafter ‘sauna climate device’), read the in- ture of the sauna room, from the height stallation and safety instructions.
  • Seite 7: Heating The Sauna Room

    The operating time of the sauna climate mended to place the temperature sensor device model Sauna Professional may be near or on the inside corner, the venti- When switching the sauna climate device adjusted by a separate control device.
  • Seite 8: Adjusting The Temperature

    The amount of air circulation generated by Do not use/start the device if the salt balls the stone area or the fan of the sauna the device is regulated by a Saunum control get into the fan housing! panel (sold separately), usually located in...
  • Seite 9: Warnings

    • Make sure you have proper ventila- NB! Contact a qualified service specialist which may be dangerous to your tion in the sauna room. Saunum is • Check the stones. Stones that are to perform maintenance. In the case of...
  • Seite 10: Maintenance

    • See section HEATING THE SAUNA • the sauna climate device is discon- rised by Saunum. ROOM page 13. nected from the mains (in addition to the device’s power switch, also by •...
  • Seite 11: Sauna Room

    Saunum sauna room. Non-insulated walls (brick, Professional are given in Table 1 (see pages Exhaust ventilation in the sauna room is glass block, glass, concrete, floor tiles, etc.) SAUNA ROOM mandatory.
  • Seite 12 Figure 3. The recommended location for NB! Covering the walls and ceiling with The minimum distance your body, body Saunum Professional in the sauna steam protective non-flammable sheet material parts, and/or feet between the device is room.
  • Seite 13: Before The Installation

    • The device works most efficiently the operating capacity corresponding to when there is a gap between the flue the capacity of the Saunum Professional top and the ceiling (see figure 2) and model used in accordance with Table 1 (see the exhaust air is blown under the pages 10–11) may be used to control the...
  • Seite 14: Product Completeness

    B - Stone basket C - Steam air cooling damper 1. Control panel 4. Automation control box 2. Door sensor 5. Saunum Professional 3. Temperature sensor (correct (1 to 4 are not included with the location shown Figure 1) device) Figure 5...
  • Seite 15 NOTE! 3. Before adding the side panels back, remove the protective film from them. • Before installing the Saunum Professional be sure that the sauna steam room is prepared in accor dance with construction standards and has been approved by the fire inspector as is man­...
  • Seite 16 4. Install the flue. 5. Fill the baskets sequentially with the heater stones.
  • Seite 17: Electrical Connections

    ELECTRICAL 6. Install the salt balls and place the shelf back. NB! Due to the potential danger of ther- mal embrittlement, it is forbidden to use CONNECTIONS a PVC-insulated cable as the connection cable for the sauna climate device. Connect the sauna climate device to the •...
  • Seite 18: Usage In Public Saunas (Hotels, Spas, Wellness Centres, Etc.)

    3 to 5 minutes. NB! The sauna climate device may only be connected by a professional electrician in Three different speeds can be configured. accordance with the applicable regulations! Public sauna solutions are sold separately.
  • Seite 20: Installing And Replacing The Heating Elements

    INSTALLING AND 3. Remove the stone basket. 2. Remove the flue. NB! We highly recommend using the REPLACING technical support provided by your THE HEATING ELEMENTS dealer to replace the heating elements! The heating elements are connected to the NB! THE POWER SUPPLY MUST BE device via screws.
  • Seite 21 6. Remove the cable from the heater ele- 8. Remove the heating elements and 4. Carefully lift out the bottom plate with 5. STEP 1 – Remove the ground cable by ments. replace them with new elements. the heater elements. first unscrewing the nut.
  • Seite 22: Warranty

    WARRANTY You can find the list of Saunum Saunas OÜ’s recommended installation maintenance professionals on the Saunum With the Saunum device warranty, Saunum 4. The warranty period of the sauna Saunas OÜ website www.saunum.com or guarantees that the product will be free climate device when used in a pub- by contacting us at info@saunum.com...
  • Seite 23: Installation Report

    INSTALLATION REPORT Date of purchase: _________________________________________________________ Heater type: ____________________________________________________________ Sticker/serial number: Date of installation: ___________ Place of installation: _______________________________________________________ Installed by: ____________________________________________________________ Checked by: _____________________________________________________________ Date, signature: __________________________________________________________ Description of the work done: ________________________________________________ All the details are available for the installation ____________________________________ There are no colour defects or dents __________________________________________ Installed on the wall or on the floor according to the instructions _____________________ The electrical connections are made according to the installation instructions ___________...
  • Seite 24 EC declaration of conformity Manufacturer: Saunum Saunas OÜ Address: Läike tee 2-4 75312 Peetri, Estonia certifies that the product: Saunum Professional complies with the requirements of the following directives of the Council of Europe, provided that the installation has been performed in accordance with the installation instructions issued by the device manufacturer and the instructions EN 60 204-1 “Safety of the machinery.
  • Seite 25 ühtlane temperatuur nii pea kui ka jalgade piirkonnas. Minu arendustööd toetas koos Tallinna Tehnika- ülikooliga tehtud teadustöö, kus analüüsisime temperatuuri Andrus Vare kihistumist ja õhu liikumist leiliruumis. Teadusliku mõtte viisi ja Saunumi looja ja idee autor tehnoloogilise innovatsiooni koostöös sündiski Saunum.
  • Seite 26 Probleemide lahendamine _____________________________ Saunakliimaseadme hooldamine ________________________ Leiliruum __________________________________________ Leiliruumi ventilatsioon _______________________________ Kerise võimsus ______________________________________ PAIGALDUSJUHEND Enne paigaldamist __________________________________ Seadme mõõdud ___________________________________ Saunum Saunas OÜ Toote komplektsus ___________________________________ Seadme osad _______________________________________ tänab teid innovatiivse Paigaldamine _______________________________________ Elektriühendused ____________________________________ leiliruumi sisekliimaseadmega Elektrikerise isolatsioonitakistus__________________________ Kasutamine üldkasutatavates saunades ___________________...
  • Seite 27: Ohutusteave

    Enne saunakliimaseadmega kerise Saunum NB! Ärge kasutage saunakliimaseadet Seadme pikaealisuse tagamiseks jäl­ ühekski muuks otstarbeks! gige, et leiliruumi pidev temperatuur Professional kasutama hakkamist lugege põrandapinnast kuni seadme kuuma läbi paigaldus- ja ohutusjuhised. Sauna- kliimaseade on ette nähtud leiliruumi kütmi- Tähelepanu! Saunakliimaseadme voolu- õhu väljundava kõrgeima punktini ei...
  • Seite 28: Leiliruumi Kütmine

    • ventilaatori rootor pöörleb takistus- läheduses pole mingeid esemeid. teta; • pärast seadme paigaldamist ei ole Saunakliimaseadme Saunum Professional korpusesse jäetud mingeid tööriistu töö aega saab reguleerida eraldi juht- ega materjale. seadmega. Saunakliimaseadme sisselülitamisel kont- •...
  • Seite 29: Temperatuuri Seadistamine

    TEMPERATUURI HIMAALAJA SOOLA- LEILIVISKAMINE • keristes kasutamiseks on ette näh- tud ainult saunade jaoks müüdavad PALLIDE KASUTAMINE SEADISTAMINE kerise kivid; • ärge kasutage kergeid, poorseid ja Tähelepanu! Leiliruumi kütmise ajal peab Saunakliimaseadme komplektis on Himaa- Saunas muutub õhk kuumenedes kuivaks. keraamilisi kive ning pehmeid poti- Seetõttu on vaja tekitada auru, et saavuta- saunakliimaseadme ventilaator olema välja...
  • Seite 30: Hoiatused

    • Veenduge, et toitekaabel on ühen- • Kontrollige, ega kerise võimsus pole datud. • Veenduge, et te pole soolaravi suh- liiga suur. Kui kerise võimsus vastab tes allergiline. Saunum ei vastuta • Veenduge, et saunakliimaseade on leiliruumi suurusele ja leiliruum on TÄHELEPANU! soolaravi kõrvaltoimete eest! sisse lülitatud.
  • Seite 31: Saunakliimaseadme Hooldamine

    sellega põhjustada ümbritsevate SAUNAKLIIMASEADMEST KOSTAB MÜRA. SAUNAKLIIMASEADME • ühenduskaablid ei ole kahjustatud. materjalide ülekuume nemist. Kui ühenduskaablid on kahjustatud, HOOLDAMINE • Saunakliimaseadme töötamisega siis laske need enne hooldus- ja • Veenduge, et kivide vahelt ei oleks kaasneb alati teatav müra. Kui see puhas tustöödega jätkamist asenda- näha kütteelemente.
  • Seite 32: Leiliruum

    Kuivatamiseks mõeldud ventilatsiooniava sav isolatsioon, määrab kerise võimsuse Leiliruumi optimaalsed suurused sauna- seks on nõuetekohaselt ettevalmistatud (valikuline) tuleb paigaldada saunakliima- leiliruumi ruumala. Isoleerimata seinte kliimaseadme Saunum Professionali jaoks leiliruum. Seinte ja lae soojusisolatsioon seadme vastasseina lakke (kütmise ja (tellis kivi, klaasplokk, klaas,...
  • Seite 33 Minimaalne ohutu kaugus keha, keha- vähemalt 20 mm õhuvaheta võib põhjus- osade ja/või jalgade ja seadme vahel on tada seina- või laematerjali ülekuumene- Joonis 3. Soovitatav Saunum Professionali 500 mm ( mist ja suurendada tuleohtu. asukoht sauna leiliruumis. NB! Üldkasutatava sauna laes on kaitse­...
  • Seite 34: Enne Paigaldamist

    • Seade töötab kõige efektiivsemalt tada kõiki sertifitseeritud sauna juhtsead- siis, kui lõõri müts on paigaldatud meid, mille töövõimsus vastab tabelis  1 vastu leiliruumi lage ja väljuv õhk esitatud Saunum Professionali mudeli puhutakse lava alla. võimsusele. • Ohutuskaugusi tuleb tingimusteta Enne paigaldustööde algust lugege järgida, sest nende eiramisega kaas-...
  • Seite 35: Toote Komplektsus

    LEILIRUUM Tarnitavad tooteosad. A - Lõõr B - Kivikorv C - Leiliauru jahutussiiber 1. Juhtpaneel 4. Automaatjuhtimisplokk 2. Ukseandur 5. Saunum Professional 3. Temperatuuriandur (õige paigal- (osad 1 kuni 4 ei kuulu seadme duskoht näidatud joonisel 1) komplekti) Joonis 5...
  • Seite 36: Paigaldamine

    2. Eemaldage lõõrilt kaitsekile ja kinnitage see poltidega.. TÄHELEPANU! 3. Enne külgpaneelide tagasi paigaldamist eemaldage neilt samuti kaitsekile. • Enne Saunum Professionali pai­ galdamist veenduge, et leiliruum on ehitusnormide kohaselt ette valmistatud ja tuleohutusinspek­ tor on selle nõuetekohaselt heaks kiitnud.
  • Seite 37 4. Paigaldage lõõr. 5. Täitke kivikorvid üksteise järel kerisekividega.
  • Seite 38: Elektriühendused

    ELEKTRIÜHENDUSED 6. Paigaldage soolapallid ja pange pallirest tagasi. • Seadme sisemised ühendused teos- tatakse kruviklemmide abil vastavalt käesolevas juhendis olevale joonisele Ühendage saunakliimaseade juhtseadmega. 2 ja 3 ja tabelile 1 (lk 52–53). Juhtseadme elektriühenduse peab tege­ • Seadme ühendusklemmile tuleb ma kvalifitseeritud isik vastavalt kohal­...
  • Seite 39: Kasutamine Üldkasutatavates Saunades

    mis on leiliruumis paigaldatud mada- Kuna leiliviskamisel muutub saunakliima- lamale kui 1000 mm, peavad taluma seadme käivitamine hädavajalikuks, saab temperatuuri vähemalt 125 °C (näiteks rakendada integreeritud automaatlahen- T125). dust, kus kividele pihustatakse ühe nupu- vajutusega vett, mis aktiveerib 3–5 minu- •...
  • Seite 41: Kerise Kütteelementide Vahetamine

    KERISE KÜTTE- 3. Eemaldage kivikorv. 2. Eemaldage lõõr. ELEMENTIDE Tähelepanu! Kütteelementide vaheta­ misel soovitame tungivalt kasutada VAHETAMINE meie edasimüüja pakutavat tehnilist abi. Tähelepanu! ENNE KÜTTEELEMENTIDE Kütteelemendid on seadme külge kinni- VAHETAMISEGA ALUSTAMIST LÜLITAGE tatud kruvidega. Enne kütteelementide VOOLUTOIDE VÄLJA! eemaldamist tuleb kruvid lahti keerata. 1.
  • Seite 42 6. Eemaldage kütteelementide juhtmed. 8. Võtke kütteelemendid välja ja asendage 4. Tõstke kütteelementidega alusplaat 5. SAMM 1 – Eemaldage maandusjuhe, sel- uutega. ettevaatlikult välja. leks keerake esmalt mutter lahti. SAMM 2 – Tõmmake pistikklemm kütteele- TÄHELEPANU! Veenduge, et uued kütte- mendilt näpitsate abil ettevaatlikult lahti.
  • Seite 43: Garantiitingimused

    SAUNUMI TOODETE Garantii alla ei kuulu: Saunum Saunas OÜ soovituslikud paigal- dajad ja hooldajad leiad Saunum Saunas OÜ ÜLDISED GARANTII- 1. seadme korraline hooldus kodulehelt www.saunum.com või kirjuta- TINGIMUSED puhas tus ning normaalsest kulu- des meiliaadressile info@saunum.com. misest tulenev komponentide vahe tamine;...
  • Seite 44: Paigaldusprotokoll

    PAIGALDUSPROTOKOLL Ostukuupäev: ___________________________________________________________ Kerise tüüp: ____________________________________________________________ Kleebis/seerianumber: Paigalduse kuupäev: ___________ Paigalduse koht: _________________________________________________________ Paigaldaja: ______________________________________________________________ Kontrollitud: _____________________________________________________________ Kuupäev, allkiri: __________________________________________________________ Teostatud tööde kirjeldus: __________________________________________________ Paigalduseks on olemas kõik detailid _________________________________________ Puuduvad värvidefektid ja mõlgid ____________________________________________ Paigaldatud seinale või põrandale vastavalt juhendile _____________________________ Elektriühendused on tehtud vastavalt paigaldusjuhendile _________________________ Kõik kütteelemendid soojenevad ____________________________________________ Ventilaatori kolm astet töötavad / õiges järjekorras _______________________________...
  • Seite 45 EL-i vastavusdeklaratsioon Tootja Saunum Saunas OÜ (aadress Läike tee 2-4 75312 Peetri, Eesti) tõendab, et toode Leiliruumi sisekliimaseadmega Professional keris Saunum on vastavuses järgmiste Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivide nõuetega tingimustel, et paigaldus on teostatud vastavalt seadmete tootja poolt välja antud paigaldusjuhendile ja juhendile EN 60 204-1 „Masinate ohutus.
  • Seite 46 температура  – неравномерной, когда воздух на уровне соляная сауна или оздоровительная ароматическая сауна – головы и плеч горячий, а в ногах – прохладный. Это все эти функции доступны в настройках устройств Saunum, довольно неприятно, вызывает головные боли и при- чтобы создать по-настоящему расслабляющий эффект.
  • Seite 47 Вентиляция помещения сауны _________________________ Мощность каменки __________________________________ МОНТАЖ Перед монтажом ____________________________________ Размеры устройства __________________________________ Комплектация устройства _____________________________ Saunum благодарит вас Технические данные _________________________________ Монтаж устройства __________________________________ за выбор каменки Электрические соединения ___________________________ с инновационной климатической Сопротивление изоляции электрической каменки ________ Применение...
  • Seite 48: Указания По Технике Безопасности

    управления других производителей В блоке управления должна быть пре- кли матической установкой Saunum эксплуатационная температура не дусмотрена возможность управления Professional (далее – «климатическая дол жна превышать 90 °C. вентилятором климатической установки, Объем помещения ЗАЩИТА КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ, мм₂ Минимальное безопасное сауны...
  • Seite 49: Нагрев Помещения Сауны

    то ра вентилятора; предотвратит лишний расход энергии. в этом случае возможно неверное показание • отсутствие в корпусе устройства температуры при нагреве помещения сауны Saunum рекомендует пользоваться материалов и инструментов, остав- климатической установкой. сауной при температуре от 65 °C до шихся после монтажа.
  • Seite 50: Регулировка Температуры

    духа изменяется при помощи пульта воздуха и вентилятором. Убедитесь, что выливание слишком большого коли­ эксплуатации используемого бло- управления Saunum (продается отдель- чества воды на камни за раз может шарики установлены правильно и не ка управления. но), который обычно располагается в...
  • Seite 51: Укладка Камней

    каменку (Рис. 4); огра ниченными возможностями обеспечить достаточную вен ти - или больным находиться в поме- ля цию. Saunum не несет от ветст- • не укладывайте камни между на- Внимание! При поливе камней водой щении сауны без присмотра! венности за воз можную коррозию...
  • Seite 52: Устранение Неисправностей

    ее использование и обратиться к спе­ • Убедитесь, что соблюдены тре бо- достаточной мощностью. циалисту, уполно моченному ком па­ вания к безопасному рас стоянию. ОТ КАМЕНКИ ИСХОДИТ ЗАПАХ. нией Saunum, для проведения ос­ • Проверьте камни. Слишком • Проверьте камни.
  • Seite 53: Помещение Сауны

    пе ратуры камни в каменке начинают остановился; только специалист, уполномоченный разрушаться. Камни следует пере кла- Воздух в помещении сауны должен компанией Saunum. • при выполнении работ исполь- дывать как минимум раз в год, или обновляться в течение часа как минимум зуются предусмотренные сред ства...
  • Seite 54: Мощность Каменки

    сауны для климатической установки сауны. Если стены сауны не изолированы кли матической установки. Диаметр Saunum Professional приведены в Таб- (кирпич, стеклянный блок, стекло, бетон, вытяжной трубы должен быть в два раза лице 1 (см. стр. 94–95). напольная плитка и т. д.), мощность...
  • Seite 55 Рекомендуемое расположение ус­ Внимание! Не накрывайте выходное тройс тва Saunum Professional в пар­ от верстие для горячего воздуха и ном помещении сауны. не находитесь/не располагайте час­ ти тела, например ноги, перед вы­ Минимальное безопасное расстояние ходным отверстием для горячего вокруг устройства составляет 250 мм...
  • Seite 56: Перед Монтажом

    пятствий, выдуваемый воздушный сау ной, рабочая мощность которого поток должен свободно распрос- соот ветствует мощности используемой тра няться по помещению сауны; модели Saunum Professional согласно • климатическая установка работает Таблице 1 (см. стр. 94–95). с максимальной эффективностью, когда кожух дымохода установлен...
  • Seite 57: Комплектация Устройства

    A - Дымоход B - Корзина для камней C - Заслонка для охлаждения пара 1. Пульт управления 4. Блок управления автоматикой 2. Дверной датчик 5. Saunum Professional 3. Датчик температуры (Элементы 1–4 не входят в (правильное расположение комплект климатической Рис. 5 показано...
  • Seite 58 дымоход при помощи болтов. ПРИМЕЧАНИЕ! 3. Перед установкой боковых панелей удалите с них защитную пленку. • Перед монтажом устройства Saunum Professional необхо­ димо убедиться, что парное помещение сауны подготов­ лено согласно строительным стандартам, а также обязатель­ но получение одобрения по­...
  • Seite 59 4. Установите дымоход. 5. Последовательно один за другим поместите камнями для каменки в кор- зины.
  • Seite 60: Электрические Соединения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ 6. Уложите шарики соли и установите лоток на место. обна ружение утечки, возникшей из-за того, что изоляционный материал СОЕДИНЕНИЯ нагревательных элементов впитал в себя влагу из воздуха (при хранении, транс- пор тировке). В процессе использования Подключите климатическую установку к климатической...
  • Seite 61: Применение Вобщественных Саунах

    лением входной клем мы питания определить решение, которое наилу- каменки. В этом случае для питания чшим образом подойдет для вас, вентилятора следует использовать свяжитесь с компанией Saunum. Общественная сауна означает сауну, кабель с заземляющей жилой се- использующуюся непроинструктиро- че нием не менее 1,5 мм2.
  • Seite 62 Рис. 6...
  • Seite 63: Установка И Замена Нагревательных Элементов

    УСТАНОВКА И ЗАМЕНА Внимание! Для замены нагреватель­ ных элементов мы рекомендуем НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ обра титься за техническим обслужи­ ЭЛЕМЕНТОВ ванием к компании, у которой вы приобрели устройство! Нагревательные элементы соединены с Внимание! ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ устройством при помощи винтов. Перед ПО ЗАМЕНЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕ­ снятием...
  • Seite 64 3. Снимите корзину для камней. 4. Аккуратно поднимите нижнюю 2. Снимите дымоход. 5. ШАГ 1: отсоедините провод зазем- пластину с нагревательными ления, предварительно открутив гайку. элементами. ШАГ 2: аккуратно снимите провод нагре- вательного элемента прямолиней ным движением при помощи плос когубцев. НЕ...
  • Seite 65: Гарантия

    тичес кую установку составляет ВНИМАНИЕ! Мощность новых нагре- Согласно условиям гарантии на устройс- два (2) года. ватель ных элементов должна быть тва Saunum, производитель гарантирует 4. При использовании в общест- аналогичной мощности старых элемен- отсутствие дефектов продукта, вызван- тов! венной сауне срок гарантии на...
  • Seite 66: Протокол Монтажа

    8. Неисправности, вызванные ис- поль зо ванием камней и шариков Указания по обслуживанию устройства Место монтажа: _________________________________________________________ соли, не рекомендованных ком- Saunum можно найти в инструкции по пан ией Saunum. эксплуатации. Монтаж выполнил: ______________________________________________________ 9. Нагревательные элементы и ша- Внимание! Подключение климатичес- ри...
  • Seite 67 Заявление о соответствии стандартам ЕС Производитель: Saunum Saunas OÜ Адрес: Ляйке теэ 2-4 75312 Пеэтри, Эстония подтверждает, что изделие Каменка для сауны с климатической установкой Saunum Professional соответствует требованиям следующих директив Совета Европы при условии, что монтаж был выполнен в соответствии с инструкцией по...
  • Seite 68: Das Bestmögliche Saunaerlebnis

    SAUNAERLEBNIS logischer Innovation heraus geboren. Das einzigartige, patentierte Luftschichten-Mischsystem von Saunum fängt den heißen Dampf auf, der zur Decke des ch freue mich sehr, dass Sie in die Saunum- Anlage Sauna raums aufsteigt, vermischt diesen mit kühlerer Luft von investiert haben, und glaube fest daran, dass der Fußbodenoberfläche und leitet den abgemilderten Dampf...
  • Seite 69 Wartung des Saunaklimageräts _________________________ Aufgussraum _______________________________________ Belüftung des Aufgussraums ____________________________ Leistung des Ofens ___________________________________ INSTALLATION Vor der Installation __________________________________ Abmessungen ______________________________________ Saunum gratuliert Ihnen Vollständigkeit des Produkts ___________________________ Technische Daten ___________________________________ zum Kauf eines Ofens mit Installationsanweisungen _____________________________ Elektrischer Anschluss _______________________________ innovativem Saunaklimagerät Isolationswiderstand des elektrischen Ofens _______________ Verwendung in öffentlichen Saunas _____________________...
  • Seite 70: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- Lesen Sie vor der Verwendung des Ofens anderen Steuergeräten nicht mit mehr Das Steuergerät muss in der Lage sein, Saunum Professional mit Innenraum- als 90 °C betrieben werden! den Ventilator des Saunaklimageräts INFORMATIONEN Klima gerät (nachfolgend als „Saunakli- zu steuern, und eine Funktion zum gleich- magerät“...
  • Seite 71: Aufheizen Des Aufgussraums

    Gerät oder in der Nähe des Geräts befinden. • Richtung des Luftstroms – Auf- Die Betriebszeit des Saunaklimageräts nahme der Luft über die obere und Saunum Professional kann über ein sepa- Ausstoß durch die untere Öffnung. rates Steuergerät eingestellt werden. • Der Ventilator erzeugt im Betrieb •...
  • Seite 72: Einstellen Der Temperatur

    Die Stärke der vom Gerät erzeugten diese verbiegen. erfüllen. Verwenden Sie nur Duftstoffe, die Luft zirkulation wird über ein Saunum- • Lassen Sie die Steine nicht mit ihrem Um die Salzkugeln einzulegen oder zu speziell für die Verwendung in einer Sauna Steuergerät (separat erhältlich), das sich...
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    Luftstrom durch den Ofen be- medizinischer Kontraindikationen ge- geschaltet und durch eine von Saunum • Es dürfen sich keinerlei Hindernisse hindern und damit das Aufheizen gen eine Salzkur an einen Arzt! autorisierte Person untersucht werden.
  • Seite 74: Wartung

    Der Geräuschen kommen. • Sonnenlicht; • Der Ventilator des Geräts ist vollstän- Ventilator darf nur durch eine von Saunum • Wärme vom Ofen; dig zum Stillstand gekommen. autorisierte Person gereinigt werden. • Wandschutzelemente (Schutzvor-...
  • Seite 75: Aufgussraum

    75 bis 100 mm haben. Die optimalen Raumgrößen für das Sauna- Es wird empfohlen, alle elektrischen das Volumen des Aufgussraums bestimmt. klimagerät Saunum Professional sind in Verbindungen des Saunaklimageräts min- Montieren Sie den Luftaustritt in Boden- Ungedämmte Wände (Ziegelsteine, Glas- Tabelle 1 (siehe Seite 138–139 aufgeführt).
  • Seite 76 Empfohlene Lage von Saunum Profes­ Bitte beachten! Decken Sie den Heiß­ sional im Aufgussraum. luft auslass nicht ab, und halten Sie nicht Ihren Körper, Ihre Körperteile und/oder Der minimale Sicherheitsabstand um das Füße vor den Heißluftauslass, da das Gerät herum beträgt 250 mm ( Gerät im Betrieb heiße Luft ausbläst,...
  • Seite 77: Vor Der Installation

    Saunasteuergeräte testen, wenn die Abzugsabdeckung mit einer der Leistung des verwendeten an der Decke des Aufgussraums Saunum- Professional-Modells entsprech- montiert ist und die Auslassluft unter enden Betriebsleistung nach Tabelle 1 (sie- die Bank geblasen wird. he Seite 138–139) können zur Steuerung •...
  • Seite 78: Vollständigkeit Des Produkts

    Lieferumfang des Produkts. BEREICH A - Abzug B - Steinkorb C - Dampfluft-Kühlklappe 1. Schalttafel 4. Automatisierungs-Steuergerät 2. Türsensor 5. Saunum Professional 3. Temperatursensor (korrekte (1. bis 4. sind nicht im Lieferumfang Lage in Abbildung 1 gezeigt) des Geräts enthalten) Abbildung 5...
  • Seite 79 2. Entfernen Sie die Schutzfolie, und befes- tigen Sie den Abzug mit Schrauben. HINWEIS! 3. Bevor Sie die Seitenverkleidungen wie- der montieren, entfernen Sie die Schutzfolie • Bevor Sie das Saunum Professio­ nal installieren, stellen Sie sicher, davon. dass der Aufgussraum der Sauna gemäß...
  • Seite 80 4. Montieren Sie den Abzug. 5. Füllen Sie die Körbe nacheinander mit den Ofensteinen.
  • Seite 81: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER 6. Legen Sie die Salzkugeln ein und brin- Bitte beachten! Aufgrund des thermisch gen Sie die Ablage wieder an. bedingten Zerfalls ist es verboten, Kabel ANSCHLUSS mit PVC-Isolation als Verbindungskabel des Saunaklimageräts zu verwenden. Verbinden Sie das Saunaklimagerät mit •...
  • Seite 82: Verwendung In Öffentlichen Saunas

    Um dem allgemeinen Saunabesucher ein nommen werden, der in das Ge- echtes Saunum-Saunaerlebnis zu ermögli- häuse hineinreicht. chen, muss der Ventilator des Saunum- • Sollten sich Verbindungs- und Instal- Geräts über eine externe Einrichtung lationskabel höher als 1.000 mm über aktiviert werden.
  • Seite 84: Installation Und Austausch Der Heizelemente

    INSTALLATION UND Bitte beachten! Wir empfehlen Ihnen 3. Entfernen Sie den Steinekorb. 2. Entfernen Sie den dringend, den Austausch der Heizele­ Abzug. AUSTAUSCH mente durch den technischen Support DER HEIZELEMENTE eines unserer Händler durchführen zu lassen! Bitte beachten! DIE STROMVERSOR­ Die Heizelemente sind mit Schrauben GUNG MUSS AUSGESCHALTET SEIN, am Gerät befestigt.
  • Seite 85 6. Entfernen Sie das Kabel von den Heizele- 8. Entfernen Sie die Heizelemente, und 4. Heben Sie vorsichtig die untere Platte 5. SCHRITT 1 – Entfernen Sie das Erdungs- menten. ersetzen Sie sie durch neue. mit den Heizelementen heraus. kabel, indem Sie zunächst die Mutter ent- fernen.
  • Seite 86: Garantie

    GARANTIE Belüftung oder jeder andere Sie finden eine Liste der von Saunum für 3. Der Garantiezeitraum des Sauna- klimageräts beträgt bei Verwen- Faktor, der außerhalb der Kontrolle die Montage und Wartung empfohlenen von Saunum liegt. dung in einer privaten Sauna zwei Dienst leister auf der Website von Saunum Mit der Saunum-Gerätegarantie gewähr-...
  • Seite 87: Installationsbericht

    INSTALLATIONSBERICHT Kaufdatum: _____________________________________________________________ Ofentyp: _______________________________________________________________ Aufkleber/Seriennummer: Installationsdatum: _________ Installationsort: _________________________________________________________ Installiert von: ____________________________________________________________ Geprüft von: _____________________________________________________________ Datum, Unterschrift: _______________________________________________________ Beschreibung der durchgeführten Arbeiten: ____________________________________ Alle für die Installation erforderlichen Komponenten sind verfügbar __________________ Es liegen keine Farbmängel oder Dellen vor ____________________________________ Nach den Anweisungen an der Wand oder auf dem Boden installiert __________________ Die elektrischen Anschlüsse wurden anhand der Installationsanweisungen durchgeführt _______________________________________________________________________...
  • Seite 88 EG-Konformitätserklärung Hersteller: Saunum Saunas OÜ Anschrift: Läike tee 2-4 75312 Peetri, Estland zertifiziert, dass das Produkt: Saunaofen mit Klimagerät Saunum Professional den Anforderungen der folgenden Richtlinien des Europäischen Rates entspricht; vorausgesetzt, die Installation erfolgt konform mit der vom Gerätehersteller vorgeschriebenen Montageanleitung und in Übereinstimmung mit der Norm EN 60 204-1 „Sicherheit von Maschinen.
  • Seite 89 LA MEILLEURE EXPÉRIENCE avons analysé la stratification thermique et les mouvements d’air dans le sauna. Saunum est né de la collaboration entre la DE SAUNA POSSIBLE réflexion scientifique et l’innovation technique. Le système unique et breveté de brassage des couches d’air e suis très heureux que vous ayez investi dans l’achat...
  • Seite 90 Pièce du sauna ______________________________________ Ventilation de la pièce du sauna _________________________ Puissance du poêle ___________________________________ INSTALLATION Avant l’installation __________________________________ Saunum vous félicite pour Dimensions ________________________________________ Intégrité du produit __________________________________ votre choix d’un poêle piloté Données techniques __________________________________ Instructions d’installation ______________________________ par un pilote hygrothermique Branchement électrique _______________________________...
  • Seite 91: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE Avant d’utiliser le poêle Saunum Profes­ de contrôle Leil ; la température d’utili­ Le dispositif de contrôle doit pouvoir con- sional avec appareil de pilotage hygrother- sation ne doit pas dépasser 90 °C avec trôler le ventilateur du pilote hygrother- SÉCURITÉ...
  • Seite 92: Chauffage De La Pièce Du Sauna

    La durée de fonctionnement du pilote hy- avec le pilote. par l’ouverture inférieure ; grothermique du sauna de type Saunum • l’absence de vibrations ou de bruit Professional peut être réglée à l’aide d’un excessif lorsque ventilateur contrôleur séparé. N.B. ! La température maximale à la hauteur de la sonde de température du contrôleur fonctionne.
  • Seite 93: Réglage De La Température

    (voir de jouer avec. sur les pierres doit respecter les critères de trôle Saunum (vendu séparément), habitu- Figure 5) et placez les boules dans leurs em- • Lorsque vous allumez ou éteignez pureté de l’eau à usage domestique. Seuls ellement placé...
  • Seite 94: Mises En Garde

    ! • Assurez-vous d’avoir une ventilation sauna, votre température corporelle marche. correcte dans le sauna. Saunum n’est s’élèvera, ce qui peut être dangereux • Augmentez la température sélec- pas responsable d’une éventuelle pour la santé ! tionnée sur le pilote.
  • Seite 95 inadéquat, peuvent interférer avec refroidies de telle façon que les élé- doive être révisé ou réparé. Vérifiez N.B. ! Avant de procéder à l’entretien et le flux d’air dans le poêle et réduire ments chauffants soient complète- l’absence d’objets étrangers dans au nettoyage du pilote hygrothermique, la vitesse de chauffe.
  • Seite 96: Pièce Du Sauna

    Le la pièce du sauna. Des murs non isolés (bri- Saunum Professional sont données dans le Si vous utilisez une extraction d’air mé- ventilateur ne peut être nettoyé que par ques, briques de verre, verre, béton, carre-...
  • Seite 97 Emplacement recommandé pour le Sau­ Ne recouvrez pas la sortie d’air chaud et num Professional dans la pièce du sauna. ne placez aucune partie de votre corps devant la sortie d’air chaud : lorsque La distance minimale de sécurité autour de le pilote fonctionne, il soufflera de l’air...
  • Seite 98: Avant L'installation

    à la capacité du modèle ment dans la pièce du sauna. Saunum Professional et respectant les • Le pilote fonctionne au mieux lors- paramètres indiqués dans le Tableau 1 (voir que le couvercle de son conduit est pages 180–181) peuvent être utilisés pour...
  • Seite 99 C - Registre de refroidissement de la vapeur 1. Panneau de contrôle 4. Boîte de contrôle de l’automatisme 2. Sonde de la porte 5. Saunum Professional 3. Sonde de température (Les éléments 1 à 4 ne sont pas (emplacement correct compris avec le pilote) indiqué...
  • Seite 100 REMARQUE : 3. Avant de replacer les panneaux latéraux, retirer le film qui les protège. • Avant d’installer le Saunum Pro­ fessional, assurez­vous que la pièce du sauna ait été préparée conformément aux règlements de construction en vigueur et ait reçu l’approbation d’un inspec­...
  • Seite 101 4. Installer le conduit. 5. Remplir les paniers dans l’ordre avec les pierres du poêle.
  • Seite 102: Branchement Électrique

    BRANCHEMENTS 6. Installer les boules de sel et replacer le rack. N.B. ! En raison du craquage thermique, il est interdit d’utiliser un câble avec isolation ÉLECTRIQUES en PVC comme câble de connexion pour le dispositif. Connectez le pilote hygrothermique du •...
  • Seite 103: Utilisation Dans Les Saunas Publics

    à plus de est nécessaire que le ventilateur du pilote 1 000 mm au-dessus du sol du sauna Saunum puisse être activé par un moyen ou à l’intérieur des murs du sauna, séparé. Un exemple de configuration sim- ils doivent pouvoir supporter une ple est indiqué...
  • Seite 105: Installation Et Remplacement Des Éléments Chauffants

    INSTALLATION ET N.B. ! Nous vous recommandons forte­ 3. Retirer le panier à pierres. 2. Retirer le conduit. ment d’avoir recours à l’assistance de REMPLACEMENT DES votre distributeur pour remplacer les ÉLÉMENTS CHAUFFANTS éléments chauffants ! Les éléments chauffants sont connectés N.B.
  • Seite 106 6. Retirer le câble des éléments chauffants. 8. Retirer les éléments chauffants et les 4. Soulever avec précaution la plaque 5. ÉTAPE 1 – Retirer le câble de terre en remplacer par des nouveaux. portant les éléments chauffants. commençant par dévisser l’écrou. ÉTAPE 2 –...
  • Seite 107: Garantie

    (1) an pour une utilisation dans un assurant l’installation et l’entretien recom- sauna public. Avec la garantie de l’appareil Saunum, mandés par Saunum sur le site internet de Saunum Saunas OÜ www.saunum.com ou Saunum garantit que l’appareil sera exempt de défauts de matériaux et de montage, Ne sont pas couverts par la garantie : en nous contactant à...
  • Seite 108: Compte-Rendu D'installation

    COMPTE-RENDU D’INSTALLATION Date d’achat : ___________________________________________________________ Type de poêle : __________________________________________________________ Sticker/Numéro de série : Date d’installation : _________ Lieu d’installation : _______________________________________________________ Installé par : ____________________________________________________________ Inspecté par : ___________________________________________________________ Date, signature : _________________________________________________________ Description des travaux effectués : ___________________________________________ Toutes les pièces nécessaires à...
  • Seite 109 Déclaration de conformité CE Fabricant : Saunum Saunas OÜ Adresse : Läike tee 2-4 75312 Peetri, Estonie certifie que le produit : Poêle de sauna avec pilote hygrothermique Saunum Professional remplit toutes les exigences des directives suivantes du Conseil européen, sous réserve que l’installation ait été...
  • Seite 110 Gli apparecchi per sauna di Saunum sono adatti ad adulti e bambini. Traendo spunto dalla "sauna di fumo", ho voluto creare una soluzione innovativa che abbinasse il meglio della sauna...
  • Seite 111 Ventilazione del locale sauna __________________________ Potenza del riscaldatore _______________________________ INSTALLAZIONE Prima dell’installazione _______________________________ Dimensioni ________________________________________ Prodotto completo __________________________________ Saunum si congratula con voi Dati tecnici _________________________________________ Istruzioni di installazione _____________________________ per aver scelto un riscaldatore con Collegamenti elettrici ________________________________ un dispositivo di climatizzazione...
  • Seite 112: Informazioni Sulla Sicurezza

    Prima di utilizzare il riscaldatore Saunum controllo Leil; per tutte le altre unità, la Il dispositivo di controllo deve consentire di Professional con un dispositivo di clima- temperatura di esercizio non deve supe­ controllare il ventilatore del dispositivo di SICUREZZA tizzazione interna (di seguito denominato rare i 90 °C.
  • Seite 113: Riscaldamento Del Locale Sauna

    (200 mm dal riscaldatore e 50 mm dal soffitto) è 100 °C (Figura 1). vo di climatizzazione per sauna modello • che non vi siano vibrazioni o rumori troppo forti quando il ventilatore è in Saunum Professional può essere regolato funzione. tramite un dispositivo di controllo separato.
  • Seite 114: Regolazione Della Temperatura

    Saunum (venduto separata- requisiti per l'acqua pulita a uso domes tico. • Quando si accende e si spegne il (vedere Figura 5) e collocare le sfere nelle...
  • Seite 115: Avvertenze

    N.B.: quando si utilizzano apparecchi • Consultare un medico in merito • Gli utenti della sauna devono fare PER SAUNA NON RISCALDA NÉ SOFFIA Saunum, è consigliabile utilizzare sempre alle controindicazioni mediche atten zione a tenere i piedi o altre ARIA.
  • Seite 116: Manutenzione

    oppure di tipo sbagliato, possono no visibili gli elementi riscaldanti. metallico, è probabile che il venti- ATTENZIONE! Prima di eseguire la manu- interferire con il flusso d'aria che Se gli elementi riscaldanti sono vi- latore richieda un intervento di ten zione e la pulizia del dispositivo di clima- attraversa il riscaldatore e ridurre sibili, alzare le pietre raffreddate in manutenzione o riparazione.
  • Seite 117: Locale Sauna

    è determinata dal volume Se si utilizza un estrattore d'aria meccanico, raggio di azione del rotore del ventilatore. climatizzazione per sauna Saunum Profes- del locale sauna. Le pareti non isolate (mat- posizionare l'ingresso dell'aria sopra il di s-...
  • Seite 118 è di 250 mm ( soffierà aria calda quando la ventola è in funzione. Figura 3. Posizione consigliata per Saunum N.B.: la copertura delle pareti e del soffitto Professional nel locale sauna. con una lamina di materiale protettivo in-...
  • Seite 119: Prima Dell'installazione

    • Il dispositivo funziona in modo più modello Saunum Professional in uso, come efficiente quando il coperchio della indicato nella Tabella 1 (vedere pagine canna fumaria è installato sul soffitto 222–223).
  • Seite 120: Prodotto Completo

    C - Unità di smorzamento per raffreddare il vapore 1. Pannello di controllo 4. Centralina di automazione 2. Sensore porta 5. Saunum Professional 3. Sensore di temperatura (posizione (elementi da 1 a 4 non inclusi corretta mostrata in Figura 1) con il dispositivo)
  • Seite 121 NOTA: 3. Prima di rimontare i pannelli laterali, rimuo vere la pellicola protettiva che li riveste. • Prima di installare il Saunum Professional, assicurarsi che il locale sauna sia preparato secon­ do gli standard di costruzione e che abbia superato l’ispezione...
  • Seite 122 4. Installazione della canna fumaria. 5. Riempire i contenitori in sequenza con le pietre riscaldanti.
  • Seite 123: Collegamenti Elettrici

    6. Sistemare in posizione le sfere di sale e reinstallare il pannello. COLLEGAMENTI N.B.: a causa dell’infragilimento da stress termico, è vietato utilizzare un cavo iso lato ELETTRICI in PVC come cavo di collegamento per il dispositivo di climatizzazione per sauna. Collegare il dispositivo di climatizzazione •...
  • Seite 124: Utilizzo Nelle Saune Pubbliche

    Per offrire al pubblico un’autentica espe- • I cavi di collegamento e installazione rien za di sauna Saunum, è necessario utiliz- che si trovano a un'altezza maggiore zare un ventilatore del dispositivo Saunum, di 1000 mm dal pavimento del locale da attivare con strumenti separati.
  • Seite 126: Installazione Esostituzione Degli Elementi Riscaldanti

    INSTALLAZIONE E N.B.: per sostituire gli elementi riscal­ 3. Rimuovere il contenitore per le pietre. 2. Rimuovere la canna danti, è altamente consigliabile utiliz­ fumaria. SOSTITUZIONE DEGLI zare il servizio di supporto tecnico ELEMENTI RISCALDANTI fornito dal rivenditore. Gli elementi riscaldanti sono fissati al di s- positivo tramite viti.
  • Seite 127 4. Estrarre con cautela la piastra inferiore 5. PASSAGGIO 1 – Rimuovere il cavo di mes- 6. Rimuovere il cavo dagli elementi riscal- 8. Rimuovere gli elementi riscaldanti e con gli elementi riscaldanti. sa a terra svitando prima il dado. danti.
  • Seite 128: Garanzia

    (compresa la canna fu- dopera o ricambi, alle condizioni indicate maria) per scopi diversi da quelli di seguito. Saunum si riserva il diritto di de- specificati nelle istruzioni per l'uso. cidere se sostituire il componente difettoso 3. I rischi derivanti dal trasporto.
  • Seite 129: Scheda Di Installazione

    SCHEDA DI INSTALLAZIONE Data di acquisto: _________________________________________________________ Tipo di riscaldatore: _______________________________________________________ Etichetta/numero di serie: Data di installazione: _______ Luogo di installazione: _____________________________________________________ Installato da: ____________________________________________________________ Ispezionato da: _________________________________________________________ Data, firma: _____________________________________________________________ Descrizione dei lavori completati: ____________________________________________ Sono disponibili tutti i componenti per l’installazione _____________________________ Non sono presenti difetti di colore o ammaccature _______________________________ Il dispositivo è...
  • Seite 130 Dichiarazione di conformità CE Il produttore: Saunum Saune OÜ Indirizzo: Läike tee 2-4 75312 Peetri, Estonia certifica che il prodotto: Riscaldatore per locale sauna con dispositivo di climatizzazione Saunum Professional è conforme ai requisiti delle seguenti direttive del Parlamento europeo e del Consiglio, a condizione che l'installazione sia stata eseguita in conformità...
  • Seite 131 Kehitys- työtäni tuki samaan aikaan Tallinnan teknillisessä yliopistossa tehty tutkimus, jossa analysoitiin löylyhuoneen lämpökerros- Andrus Vare tumista ja ilman liikettä. Saunum syntyi tieteellisen ajattelun ja Saunumin luoja ja idean kehittäjä teknologisen innovaation yhteistyönä.
  • Seite 132 Varoitukset _________________________________________ Ongelmien ratkaiseminen _____________________________ Kiuas-ilmastointilaitteen huolto _________________________ Löylyhuone ________________________________________ Löylyhuoneen ilmanvaihto ______________________________ Kiukaan teho _______________________________________ ASENNUS Ennen asentamista ____________________________________ Saunum Saunas OÜ Mitat _____________________________________________ Tuotteen toimitussisältö _______________________________ onnittelee sinua Tekniset tiedot ______________________________________ Asennusohje _______________________________________ innovatiivisen ilmastointilaitteella Sähköliitännät _______________________________________ varustetun saunan kiukaan Sähkökiukaan eristysvastus ____________________________...
  • Seite 133: Turvallisuusohjeet

    C 40 A 5 x 10 5 x 1.5 2150 mm (lyhyt hormi); 2350 mm 250 mm 20–32 m3 Saunum C Professional 12 kW C 20 A 5 x 4 5 x 1.5 2150 mm (lyhyt hormi); 2350 mm 250 mm 10–15 m3...
  • Seite 134: Löylyhuoneen Lämmittäminen

    HUOM! Ennen ilmastointilaitteella varuste- • laitteen koteloon ei ole jäänyt asen- Lämpöanturi voidaan sijoittaa jommalle Kuva 1 tun Sauna Professional -kiukaan päälle nustöiden jäljiltä työkaluja tai mate- kummalle puolelle kiuasta. Lämpöanturia kytkemistä on aina varmistettava, että sen riaalijäämiä. ei suositella asennettavaksi sisänurkkaan, päällä...
  • Seite 135: Lämpötilan Säätö

    Jos suolapalloja joutuu tuulettimen kote- van ilman määrää tai suuntaa. KIUASKIVIEN LADONTA Laitteen ilmankierron määrää säädetään loon, älä käynnistä tai käytä laitetta! Saunum-ohjauspaneelilla, joka yleensä sijoitetaan kuivaan tilaan ja jolla ohja taan Kiuaskivien ladonnalla on suuri merkitys HUOM! Muiden kuin valmistajan suosit- lämpötilaa, lämmityksen kestoaikaa ja...
  • Seite 136: Varoitukset

    RATKAISEMINEN • Varmista, että kiukaan teho on riit- • Varmista, että löylyhuoneessa on tävä. toimiva ilmanvaihto. Saunum ei vas- • Pitkään jatkuva oleskelu löyly- • Tarkista kiuaskivet. Liian tiiviisti taa suolan laitteisiin mahdollisesti huoneessa nostaa kehon lämpötilaa, ladotut kivet, kivien painuminen  /...
  • Seite 137 HUOLTO tai väärin valitut kivet saattavat SAUNAN ILMASTOINTILAITTEESTA KUU­ • töiden suorittamisessa noudatetaan LUU ÄÄNTÄ. haitata ilman virtaamista kiukaan työturvallisuusohjeita ja käytetään läpi ja tällä tavoin hidastaa sen henkilösuojaimia; • Tuulettimen toiminta aiheuttaa lämpenemistä. Kiuaskivet rapautuvat suurten lämpöti- normaalistikin jonkinlaista ääntä. •...
  • Seite 138: Löylyhuone

    Ilman tuloputken halkaisijan rataan 1,5:llä. Löylyhuoneen optimaaliset löylyhuoneen tilavuuden perusteella. Jos tulee olla 75–100 mm. koot Saunum Professional -kiuas-ilmas- Kaikki kiuas-ilmastointilaitteen sähköliitän- seinissä ei ole lämpöeristeitä (tiili, lasitiili, tointilaitteelle on annettu Taulukossa 1 nät olisi hyvä tarkistaa vähintään kerran vuo- Ilman poistoaukon tulee olla lattian lasi, betoni, lattialaatat tms.), on hankittava...
  • Seite 139 Saunum Professional kiuas­ ilmastoin ti­ HUOM! Älä peitä kuuman ilman tuloauk­ laitteen suositeltu sijoituspaikka löyly­ koa äläkä oleskele tai pidä mitään keho­ huoneessa. si osaa ja/tai jalkojasi kuuman ilman tulo aukon edessä, sillä laitteen toimies­ Minimiturvaetäisyys laitteen ympärillä on sa sen tuuletin puhaltaa kuumaa ilmaa! 250 mm ( Kuva 3.
  • Seite 140: Asennus

    Taulu- hormisuoja asennetaan löyly- kossa 1 (katso sivut 264–265). huoneen kattoa vasten (kuva 2) ja Saunum Professional -kiuas-ilmastointilait- poistuva ilma ohjataan lauteiden teen ohjaamiseen voidaan käyttää kaik- alle. kia hyväksyttyjä saunan ohjausyksiköitä, • Turvaetäisyyksiä koskevia voimassa joiden toimintateho vastaa kyseisen mal- olevia määräyksiä...
  • Seite 141: Tuotteen Toimitussisältö

    KUIVA TILA LÖYLYHUONE A - Hormi B - Kivikori C - Höyrypelti löylyilman jäähdytykseen 1. Kauko-ohjain / ohjauspaneeli 4. Automaatio-ohjausyksikkö 2. Ovianturi 5. Saunum Professional 3. Lämpöanturi (oikea sijoitus (1. – 4. eivät sisälly laitteen annettu Kuvassa 1) toimitukseen) Kuva 5...
  • Seite 142 2. Irrota suojakalvo ja kiinnitä hormi pulteilla. HUOM! 3. Irrota sivupaneelien suojakalvo ennen niiden kiinnittämistä takaisin paikalleen. • Varmista ennen Saunum Profes­ sional ­laitteiston asentamista, että sauna on rakennettu raken­ nusstandardien mukaisesti ja että palotarkastaja on hyväksynyt sen vaatimusten mukaisesti.
  • Seite 143 4. Hormin asennus. 5. Täytä kivikorit vähitellen kiuaskivillä.
  • Seite 144: Sähköliitännät

    SÄHKÖLIITÄNNÄT 6. Aseta suolapallot paikoilleen ja asenna teline takaisin paikalleen • Laitteen sisäiset liitännät toteutetaan ruuvikiinnitysten avulla tämän ohjeen Kuvissa 2 ja 3 ja Taulukossa 1 kuvatulla Yhdistä kiuas-ilmastointilaite ohjauslaittee- tavalla. seen. • Laitteen liitäntäkoskettimeen Laitteen sähköliitännän saa suorittaa kytkettävä suojamaadoitus (PE) vain asianmukaisen sähköasentajan...
  • Seite 145: Käyttö Yleisissä Saunoissa

    Jotta yleisen saunan käyttäjille voitai- vähintään 170 °C:een lämpötilalle siin tarjota aito Saunum-saunaelämys, (esimerkiksi SSJ). Alle 1 000 mm:n Saunum- laitteen ohjaus tulee toteuttaa korkeudelle saunaan asennettu- yksityissaunasta poikkeavalla tavalla. Yksin- jen sähkölaitteiden tulee soveltua kertainen ratkaisu on esitetty kuvassa 6.
  • Seite 147: Lämmitysvastusten Asennus Ja Vaihto

    LÄMMITYSVASTUSTEN HUOM! Suosittelemme käyttämään 3. Irrota kivikori. 2. Irrota hormi. jälleenmyyjän tarjoamaa teknistä ASENNUS JA VAIHTO asennuspalvelua lämmityselementtien vaihta miseen! Lämmitysvastukset on kiinnitetty laittee- HUOM! KATKAISE VIRRANSYÖTTÖ EN­ seen ruuviliitännöillä. Irrota ruuviliitännät NEN LÄMMITYSVASTUSTEN VAIHTOA!!! ennen lämmitysvastusten irrottamista. 1. Irrota sivupaneeli. AVOKAULUKSET (4X) !!! KAULUS SAATTAA PUDOTA KOTELOON KIVIKORIA IRROTETTAESSA...
  • Seite 148 6. Irrota kaapeli lämmitysvastuksista. 8. Irrota lämmitysvastukset ja asenna 4. Nosta pohjalevy lämmitysvastuksineen 5. VAIHE 1 - Irrota maadoituskaapeli irrot- tamalla sen kiinnitysmutteri. niiden tilalle uudet. varovasti ulos. HUOMAA! Varmista, että uusien lämmitys- VAIHE 2 - Vedä lämmitysvastus varovasti ulos pihdeillä vastusten teho on sama kuin vanhojen! VARO VAHINGOITTAMASTA TAI VÄÄNTÄMÄSTÄ...
  • Seite 149: Takuu

    TAKUU Saunum Saunas OÜ:n valtuuttamien asen- tajien ja huoltoasiantuntijoiden yhte ys- tiedot löytyvät Saunum Saunas OÜ:n koti- Saunumin Saunum-laitteille antama takuu Takuu ei kata: sivulta www.saunum.com tai ottamalla kattaa tuotteen materiaali- ja valmistus- 1. Laitteen tavanomainen huolto ja yhteyttä osoitteeseen info@saunum.com.
  • Seite 150: Asennustodistus

    ASENNUSTODISTUS Ostopäivä: _____________________________________________________________ Kiukaan tyyppi: __________________________________________________________ Tarra/sarjanumero: Asennuksen päivämäärä: _________ Asennuspaikka: _________________________________________________________ Asentaja: ______________________________________________________________ Tarkastaja: _____________________________________________________________ Päivämäärä, allekirjoitus: ___________________________________________________ Toteutettujen töiden kuvaus: ________________________________________________ Kaikki asennuksessa tarvittavat osat ovat saatavilla _______________________________ Laitteessa ei ole värivirheitä tai painumia ______________________________________ Asennus seinään tai lattiaan ohjeiden mukaisesti ________________________________ Sähköliitännät on tehty asennusohjeiden mukaisesti _____________________________ Kaikki lämmitysvastukset toimivat asianmukaisesti _______________________________ Tuulettimen kolme tasoa toimivat / oikeassa järjestyksessä...
  • Seite 151 Osoite: Läike tee 2-4 75312 Peetri, Viro vakuuttaa täten, että tuote: Ilmastointilaitteella varustettu saunan kiuas Saunum Professional täyttää seuraavien Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien asettamat vaatimukset sillä edellytyksellä, että asennus on toteutettu laitteen valmistajan antaman asennusohjeen ja standardin EN 60 204-1 ”Koneturvallisuus. Koneiden sähkölaitteisto –...
  • Seite 152 DEN BÄSTA TÄNKBARA termisk stratifiering och luftrörelser i bastun. Saunum föddes genom samarbete mellan vetenskapligt tänkande och teknisk BASTUUPPLEVELSEN innovation. Saunums unika patenterade system för blandning av luftskikt ag är väldigt glad över att du har investerat i ett samlar varm ånga som stiger upp i bastuns tak, blandar den Saunum-aggregat, och jag hoppas att vår innovativa...
  • Seite 153 Varningar _________________________________________ Problemlösning ____________________________________ Underhåll av bastuklimatenheten ______________________ Bastuutrymmet ______________________________________ Bastuns ventilation __________________________________ Aggregatets effekt __________________________________ MONTERING Saunum önskar dig trevlig Före montering _____________________________________ Mått _____________________________________________ användning av ditt nya Enhetens delar ______________________________________ Tekniska data ________________________________________ bastuaggregat med en Montering _________________________________________...
  • Seite 154: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETS- Saunum Professional bastuaggregat med Obs! Bastuns klimatstyrenhet För att säkerställa att enheten håller bastu aggregatet får inte användas vid inomhusklimatenhet (nedan kallad ”bastu- länge är det viktigt att den kontinuer­ INFORMATION temperaturer över 100 °C! klimatenheten”). Bastuklimatenheten är liga temperaturen i bastun från golv­...
  • Seite 155: Uppvärmning Av Bastun

    • fläktrotorn roterar fritt • inga verktyg eller material finns kvar Drifttiden för bastuklimatenheten av mo- i huset efter montering. dell Saunum Professional kan ställas in med en separat styrenhet. Kontrollera följande när bastuklimatenhe- Temperatursensorn kan placeras på Bild 1 ten slås på...
  • Seite 156: Inställning Av Temperatur

    ANVÄNDNING AV skrida 180 ml. När du häller på vatten Obs! När du använder utrustning från får inte mängden vatten överskrida Saunum rekommenderar vi att du alltid HIMALAYA SALTKULOR TEMPERATUR 180 ml – om du häller för mycket vatten gör det med polerade bastustenar av hög på...
  • Seite 157: Varningar

    VARNINGAR PROBLEMLÖSNING är tillräcklig. Saunum ansvarar inte • Kontrollera stenarna. Stenar som för eventuell saltkorrosion på utrust- har placerats för tätt ihop, faller/ ning och aggregat. Rådgör vid behov sjunker ihop över tid, eller fel typ Obs! Kontakta en behörig servicespe­...
  • Seite 158: Underhåll

    BASTUN på sidan 309. rengöras av en person som är auktorise­ stanna helt. • När aggregatet är varmt kan dåli- rad av Saunum. ga lukter som blandas med luften Kontrollera följande innan underhåll och förstärkas, men detta orsakas inte Om tryckluft används för att rengöra fläk- rengöring av bastuklimatenheten:...
  • Seite 159: Bastuns Ventilation

    är att rummet som ska an- monteras i innertaket nära väggen mit- Om isoleringen bakom vägg- och takbek- aggregatet Saunum Professional anges i vändas för bastun har förberetts korrekt. temot bastuklimatenheten (stängs under lädnad är tillräcklig avgörs aggregatets ef- Väggar och innertak ska vara ordentligt...
  • Seite 160 Bild 3. Rekommenderad placering av Obs! Om väggen och taket täcks med Minimiavståndet mellan din kropp, dina Saunum Professional i bastun. skyddande ej brännbara skivor direkt på kroppsdelar och/eller fötter och enheten är vägg- eller takytorna utan en luftspringa på...
  • Seite 161: Före Montering

    Alla certifierade bastustyrenheter med en • Säkerhetsavstånden måste ovillkor- driftkapacitet som motsvarar kapaciteten ligen följas. Om detta inte görs kan för den Saunum Professional-modell som brandfara uppstå. Endast en enskild används (se tabell 1 på sida 306–307) kan bastu klimatenhet får installeras i användas för att styra bastuklimatenheten.
  • Seite 162: Enhetens Delar

    BASTUNS ÅNGZON A - Varmluftsrör B - Stenkorg C - Luftspjäll för kylning av ånga 1. Kontrollpanel 4. Strömförsörjningsenhet 2. Dörrsensor 5. Saunum Professional 3. Temperatursensor (korrekt (1 till 4 medföljer inte enheten) placering anges i bild 1) Bild 5...
  • Seite 163: Montering

    OBS! 3. Innan sidopanelerna sätts på plats igen ska skyddsfilmen tas av från dem. • Innan Saunum Professional mon­ teras ska du kontrollera att bas­ tun har förberetts enligt gällande byggstandarder och har erhållit nödvändigt godkännande av en brandinspektör.
  • Seite 164 4. Montering av varmluftsrör. 5. Fyll bastuaggregatets korg med stenar, en efter en.
  • Seite 165: Elektriska Anslutningar

    ELEKTRISKA 6. Placera saltkulorna och sätt tillbaka behållaren. • De invändiga anslutningarna för en- heten utförs med skruvkontakter en- ANSLUTNINGAR ligt figur 2 och 3 och Tabell 1 i detta dokument. Anslut bastuaggregatet till styrenheten. • Skyddsjord (PE) med minst 2,5 mm2 ledning måste anslutas till enhetens Anslutningen av enheten till elnätet ska anslutningskontakt.
  • Seite 166: Användning Ioffentliga Bastur

    Tre olika hastigheter kan konfigureras. lutas av en kvalificerad elektriker och i en- Lösningar för offentliga bastur säljs separat. lighet med gällande föreskrifter! Kontakta Saunum för att hitta den bästa lösningen. OBS! Det är förbjudet att använda fläkt­ ANVÄNDNING I...
  • Seite 168 INSTALLATION OCH Obs! Vi rekommenderar starkt att 3. Ta bort stenkorgen. 2. Ta bort varmluftsröret. använda den tekniska support som BYTE AV din återförsäljare tillhandahåller när VÄRMEELEMENTEN värme elementen ska bytas ut. Värmeelementen är anslutna till enheten OBS! STRÖMFÖRSÖRJNINGEN MÅSTE med skruvar.
  • Seite 169 6. Ta bort kabeln från värmeelementen. 8. Ta bort värmeelementen och byt ut dem 4. Lyft försiktigt ut bottenplattan med 5. STEG 1 - Ta bort jordkabeln genom att mot nya element. värmeelementen. lossa muttern OBS! Kontrollera att de nya värmeele- STEG 2 - Räta försiktigt ut värmeelement- menten har samma effektkapacitet som de tråden med en tång...
  • Seite 170: Garanti

    GARANTI Du hittar en lista över installations- och under hållsspecialister som rekommenderas av Saunum på Saunum Saunas OÜ:s webb- Med Saunums produktgaranti garanterar Garantin täcker inte: plats www.saunum.com eller genom att Saunum att produkten är fri från material- 1. Rutinunderhåll och rengöring av kontakta oss på...
  • Seite 171: Monteringsprotokoll

    MONTERINGSPROTOKOLL Inköpsdatum: ___________________________________________________________ Typ av aggregat: __________________________________________________________ Dekal/serienummer: Installationsdatum: _____________ Installationsplats: ________________________________________________________ Installerad av: ____________________________________________________________ Inspekterad av: ___________________________________________________________ Datum, underskrift: ______________________________________________________ Beskrivning av utförda arbeten: _____________________________________________ Alla komponenter till installationen är tillgängliga _________________________________ Det finns inga färgdefekter eller märken __________________________________________ Monterad på...
  • Seite 172 EU-försäkran om överensstämmelse Tillverkare: Saunum Saunas OÜ Adress: Läike tee 2-4 75312 Peetri, Estland intygar att produkten: Bastuaggregat med klimatenhet Saunum Professional uppfyller kraven i följande direktiv från Europarådet, under förutsättning att installationen har utförts enligt installationsanvisningarna som utfärdats av utrustningens tillverkare och följande standarder:...
  • Seite 173 Saunum Professional...

Inhaltsverzeichnis