Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanitas SBC 21 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBC 21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
SBC 21
D Blutdruckmessgerät
:
F Tensiomètre
I Misuratore di pressione
r Прибор для измерения кровяного
Gebrauchsanweisung ..............................................2 - 11
Instructions for use .............................................. 12 - 20
Mode d'emploi ......................................................21 - 30
Istruzioni per l'uso .................................................31 - 40
давления на запястье
Инструкция по применению .............................. 41 - 52
0483

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SBC 21

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com SBC 21 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 – 11 G Blood pressure monitor Instructions for use ..........12 – 20 F Tensiomètre Mode d’emploi ............21 – 30 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........31 – 40 r Прибор...
  • Seite 2 all-guides .com...
  • Seite 3: Kennenlernen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Inhalt 1. Kennenlernen ..............2 7. Speicherwerte löschen ............. 9 2. Wichtige Hinweise ............2 8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung ........10 3. Gerätebeschreibung ............5 10. Technische Angaben ............ 10 4. Messung vorbereiten ............6 11.
  • Seite 4 • Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Unter- suchung! Storage Zulässige Lagerungstemperatur und Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie 60°C - luftfeuchtigkeit daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen...
  • Seite 5 • Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funkti- All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege onsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann. • Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elek- • Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht tronik-Bauteilen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung All manuals and user guides at all-guides.com • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. zuständige kommunale Behörde. • Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. 3. Gerätebeschreibung • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus 1.
  • Seite 7: Messung Vorbereiten

    Anzeigen auf dem Display: 4. Messung vorbereiten All manuals and user guides at all-guides.com 1. Uhrzeit und Datum Batterie einlegen 2. Systolischer Druck • Entfernen Sie den De- 3. Einstufung der Messergebnisse ckel des Batteriefaches 4. Diastolischer Druck auf der linken Seite des 5.
  • Seite 8 all-guides .com...
  • Seite 9: Blutdruck Messen

    5. Blutdruck messen Datum und Uhrzeit einstellen All manuals and user guides at all-guides.com Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so kön- Manschette anlegen nen Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit spei- chern und später abrufen. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden- Format dargestellt.
  • Seite 10: Speicher Wählen

    Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in Herzhöhe • Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luftdruck All manuals and user guides at all-guides.com befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische und der kommen.
  • Seite 11: Messwerte Speichern Und Abrufen

    und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefähr- All manuals and user guides at all-guides.com Bereich der Systole Diastole Maßnahme lich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes. Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) Stufe 1: Einstufung der Messergebnisse: regelmäßige Kon- leichte 140 –...
  • Seite 12: Sbc 21

    Messwerte wird angezeigt, anschließend drücken und halten 10. Technische Angaben Sie bitte erneut die Speichertaste +/M bis auf dem Dis- Modell-Nr. SBC 21 play erscheint. Bestätigen Sie bitte die Löschung mit der Taste Benutzer auswahl erscheinen auf dem Display). Messmethode...
  • Seite 13: Gebrauchsanweisung

    Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Service Hotline: Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische Tel.: +49 (0) 7374-915766 elektrische Geräte Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die E-Mail: service@sanitas-online.de Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale www.sanitas-online.de von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten). Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produk- •...
  • Seite 14 all-guides .com...
  • Seite 15: Getting To Know Your Device

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Contents 1. Getting to know your device .......... 12 6. Saving and displaying measurements ......19 2. Important notes .............. 12 7. Deleting stored values ............ 19 3. Unit description .............. 15 8.
  • Seite 16 • In the case of restricted circulation on the arm as a result of All manuals and user guides at all-guides.com Permissible operating temperature and Operating chronic or acute vascular diseases (including vascular con- humidity 40°C striction), the accuracy of the wrist measurement is limited. 10°C RH 30-85% In this case you should avoid using an upper arm blood pres-...
  • Seite 17 • Do not use the cuff on people who have undergone a mas- All manuals and user guides at all-guides.com • Choking hazard! Small children may swallow and tectomy. choke on batteries. Store the batteries out of the reach of •...
  • Seite 18: Unit Description

    Information on the display: the device at a suitable local collection or recycling All manuals and user guides at all-guides.com point. Dispose of the device in accordance with EC 1. Time and date Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic 2.
  • Seite 19: Preparing The Measurement

    4. Preparing the measurement Setting the date and time All manuals and user guides at all-guides.com You should set the date and time without fail. Otherwise, you Insert the batteries will not be able to save your measured values correctly with •...
  • Seite 20 all-guides .com...
  • Seite 21: Measuring Blood Pressure

    5. Measuring blood pressure Otherwise significant deviations can occur. Relax your arm All manuals and user guides at all-guides.com and the palm of your hand. Attach the cuff • To avoid falsifying the measurement, it is important to remain still during the measurement and not to speak! Selecting memory Press the button to display the date/time and current user...
  • Seite 22: G Blood Pressure Monitor

    trouble-shooting in these instructions for use and repeat the It is important to consult your doctor regularly for advice. All manuals and user guides at all-guides.com measurement. Your doctor will tell you your individual values for normal • The device switches off automatically after 2 minutes. blood pressure as well as the value above which your blood pressure is classified as dangerous.
  • Seite 23: Saving And Displaying Measurements

    10. Technical specifications To delete measurements from a user memory, you must first Model no. SBC 21 select them. Press the memory button +/M and the average value of the last 3 saved measurements is displayed. Then press Measurement...
  • Seite 24: Instructions For Use

    sive sphygmomanometers, Part 1: General requirements), All manuals and user guides at all-guides.com Memory 2 x 60 memory spaces EN 1060-3 (non-invasive sphygmomanometers, Part3: Sup- Dimensions L 70 mm x W 72 mm x H 27.5 mm plementary requirements for electro-mechanical blood pres- Weight Approximately 105 g (without batteries) sure measuring systems) and IEC 80601-2-30 (Medical elec-...
  • Seite 25: Présentation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sommaire 1. Présentation ..............21 6. Enregistrement et consultation des mesures ....28 2. Conseils importants ............21 7. Effacer des valeurs enregistrées ........29 3. Description de l’appareil ..........24 8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ...... 29 4.
  • Seite 26 all-guides .com...
  • Seite 27 • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir All manuals and user guides at all-guides.com Fabricant informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical ! Storage Température et taux d’humidité de stoc- Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez prendre aucune 60°C kage admissibles décision d’ordre médical sur la base de ces seules mesures...
  • Seite 28 • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps – Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les sale- All manuals and user guides at all-guides.com que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil tés, les fortes variations de température et l’ensoleillement ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil • Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément. All manuals and user guides at all-guides.com • N’utilisez pas d’accumulateur ! 1. Écran • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. 2. Échelle pour classement des résultats de mesure 3.
  • Seite 30: Préparation De La Mesure

    Données affichées à l’écran : 4. Préparation de la mesure All manuals and user guides at all-guides.com 1. Heure et date Insérer les piles 2. Pression systolique • Retirez le couvercle du 3. Classement des résultats de mesure compartiment à piles sur 4.
  • Seite 31: Mesurer La Tension

    5. Mesurer la tension Régler la date et l’heure All manuals and user guides at all-guides.com Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Ce n’est Positionner la manchette qu’ainsi que vous pouvez correctement enregistrer et récupérer ultérieurement vos mesures avec la date et l’heure. L’heure est affichée au format 24 heures.
  • Seite 32 all-guides .com...
  • Seite 33: Mesurer La Tension Artérielle

    trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entraîner des All manuals and user guides at all-guides.com • Le symbole _ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être erreurs considérables. Détendez votre bras et les paumes. effectuée correctement. Lisez le chapitre Message d’erreur/ •...
  • Seite 34: Enregistrement Et Consultation Des Mesures

    Classement des résultats de mesure : All manuals and user guides at all-guides.com Plage des va- Systole Diastole Mesures Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le leurs de tension (en mmHg) (en mmHg) tableau suivant. Niveau 3 : consulter un ≥...
  • Seite 35: Effacer Des Valeurs Enregistrées

    7. Effacer des valeurs enregistrées 9. Nettoyage et rangement de l’appareil et de All manuals and user guides at all-guides.com la manchette Pour supprimer une valeur mesurée, veuillez d’abord la sélec- tionner. Appuyez sur la touche mémoire +/M et maintenez-la •...
  • Seite 36: Mode D'emploi

    • Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/ All manuals and user guides at all-guides.com Taille de la de 135 à 195 mm EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits manchette médicaux ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1 Conditions de +10 °C à...
  • Seite 37: Indicazioni Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Indice 1. Introduzione ..............31 6. Memorizzazione ricerca dei valori misurati ....38 2. Indicazioni importanti ............. 31 7. Cancellare i valori memorizzati ........38 3. Descrizione dell’apparecchio ......... 34 8. Messaggi di errore/Soluzioni .......... 38 4.
  • Seite 38 all-guides .com...
  • Seite 39 • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informa- All manuals and user guides at all-guides.com Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva tivo, non sostituiscono i controlli medici. europea sui rifiuti di apparecchiature elettri- Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in che ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 40 • La misurazione delle pressione non deve impedire la circo- dell’apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupo- All manuals and user guides at all-guides.com lazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. loso: In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il –...
  • Seite 41: Descrizione Dell'apparecchio

    3. Descrizione dell’apparecchio • Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un All manuals and user guides at all-guides.com periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie. 1. Display • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti. 2. Clasificación de los resultados de medición •...
  • Seite 42: Smaltimento Delle Batterie

    Indicatori sul display: 4. Preparazione della misurazione All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ora e data Inserimento delle batterie 2. Pressione sistolica • Rimuovere il coperchio 3. Classificazione dei risultati di misurazione del vano batterie sul lato 4. Pressione diastolica sinistro dell’apparecchio.
  • Seite 43: Postura Corretta

    Impostazione di data e ora 5. Misurazione della pressione All manuals and user guides at all-guides.com La data e l’ora devono essere impostate necessariamente. Solo Applicazione del manicotto in questo modo è possibile memorizzare correttamente le mi- surazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito. Il formato dell’ora è...
  • Seite 44 all-guides .com...
  • Seite 45 • Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non Soluzioni delle presenti Istruzioni per l’uso e ripetere la mi- All manuals and user guides at all-guides.com parlare durante la misurazione. surazione. • L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Selezione della memoria Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova mi- Premere il pulsante...
  • Seite 46: Memorizzazione Ricerca Dei Valori Misurati

    6. Memorizzazione ricerca dei valori misurati Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento All manuals and user guides at all-guides.com generale in quanto la pressione individuale presenta differen- • Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati ze a seconda della persona e dell‘età. con data e ora.
  • Seite 47: Pulizia E Conservazione Dell'apparecchio E Del Manicotto

    • durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato: All manuals and user guides at all-guides.com Precisione dell’indi- sistolica ± 3 mmHg, cazione diastolica ± 3 mmHg, • il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: pulsazioni ± 5% del valore indicato •...
  • Seite 48 riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature All manuals and user guides at all-guides.com di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al Servizio clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso. •...
  • Seite 49: Для Ознакомления

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Содержание 1. Для ознакомления ............41 7. Удаление сохраненных данных ........49 2. Важные указания ............41 8. Сообщение об ошибке/устранение ошибок ....49 3. Описание прибора ............45 9. Очистка и хранение прибора и манжеты ....50 4.
  • Seite 50 all-guides .com...
  • Seite 51 • В течение не менее чем 30 минут перед измерением сле- All manuals and user guides at all-guides.com Прибор следует утилизировать согласно дует воздерживаться от приема пищи и жидкости, куре- Директиве ЕС по отходам электрическо- ния или физических нагрузок. го и электронного оборудования – WEEE •...
  • Seite 52 • Заболевания системы кровообращения могут привести • Питание прибора осуществляется исключительно от ба- All manuals and user guides at all-guides.com к неправильным результатам измерения или снижению тареек. точности измерения. Погрешности в результатах изме- • В целях экономии энергии батареек прибор для измере- рения...
  • Seite 53 • Не разбирайте прибор. Несоблюдение этих тре- All manuals and user guides at all-guides.com О бращение с элементами питания бований ведет к потере гарантии. • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или • Ни в коем случае не ремонтируйте и не регули- в...
  • Seite 54: Описание Прибора

    3. Описание прибора Индикация на дисплее: All manuals and user guides at all-guides.com 1. Время и дата 1. Дисплей 2. Систолическое давление 2. Шкала оценки результатов измерения 3. Оценка результатов измерений 3. Манжета на запястье 4. Диастолическое давление 4. Кнопка START/STOPP 5.
  • Seite 55: Подготовка К Измерению

    4. Подготовка к измерению • Следующие знаки предупреждают о  All manuals and user guides at all-guides.com наличии в батарейках токсичных веществ: Установка батарейки Pb = свинец, • Снимите крышку отде- Cd = кадмий, ления для батареек с Hg = ртуть. левой стороны прибора. Настройка...
  • Seite 56 all-guides .com...
  • Seite 57: Измерение Артериального Давления

    • Вы можете проводить измерение в положении сидя или All manuals and user guides at all-guides.com • Нажмите и удерживайте кнопку в течение примерно лежа. Для измерения артериально- 3 секунд, чтобы получить доступ к настройкам «Дата и го давления займите удобное время».
  • Seite 58 манжета автоматически накачивается. Уже во время или слишком быстрый пульс) могут быть вызваны All manuals and user guides at all-guides.com накачивания прибор определяет значения измерения, заболеваниями сердца, возрастом, предрасположенностью которые служат для оценки требуемого давления на- к заболеваниям, чрезмерным употреблением кофе, качивания.
  • Seite 59: Удаление Сохраненных Данных

    а диастолическое — нормальное), то графическое деление на • Нажмите кнопку , а затем кнопку , чтобы выбрать All manuals and user guides at all-guides.com приборе всегда будет отображать более высокие пределы, нужную пользовательскую память. Если нажать кнопку как в описанном примере: высокое в допустимых пределах. +/M, отобразится...
  • Seite 60: Очистка И Хранение Прибора И Манжеты

    • во время измерения Вы двигаетесь или говорите: All manuals and user guides at all-guides.com • манжета прилегает слишком сильно или слишком слабо: № модели SBC 21 Метод измерения Осциллометрическое неинвазивное • произошли ошибки во время измерения: измерение артериального давления...
  • Seite 61: Инструкция По Применению

    (неинвазивные приборы для измерения артериального All manuals and user guides at all-guides.com Допустимые -20 °C – +60 °C, при относительной давления, часть 3: дополнительные требования к элек- условия хранения влажности воздуха 10–95 %, тромеханическим системам измерения артериального давление окружающей среды давления) и...
  • Seite 62 all-guides .com...
  • Seite 63: Гарантия

    11. Гарантия Подпись продавца All manuals and user guides at all-guides.com Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изго- товления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Штамп магазина Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным исполь- зованием, Подпись...
  • Seite 64: Electromagnetic Compatibility Information

    Electromagnetic Compatibility Information All manuals and user guides at all-guides.com Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions The SBC 21 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the SBC 21 should assure that it is used in such and environment.
  • Seite 65 Table 3 All manuals and user guides at all-guides.com For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The SBC 21 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of SBC 21 should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Hans Dinslage GmbH, Söflinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY...
  • Seite 68 all-guides .com...

Inhaltsverzeichnis