Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-ML 300 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-ML 300 Originalbetriebsanleitung

Metalldrehbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-ML 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
k
Metalldrehbank
Eredeti használati utasítás
A
Fémeszterga
Bf Originalne upute za uporabu
Tokarilica za metal
Originalna uputstva za upotrebu
4
Strug
Art.-Nr.: 45.050.04
04.05.2011
13:55 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11031
300
BT-ML

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-ML 300

  • Seite 1 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Metalldrehbank Eredeti használati utasítás Fémeszterga Bf Originalne upute za uporabu Tokarilica za metal Originalna uputstva za upotrebu Strug BT-ML Art.-Nr.: 45.050.04 I.-Nr.: 11031...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:55 Uhr Seite 2 Nur gehärtete Drehmeißel verwenden! Csak edzett esztergályosvésőket használni! Bf Koristite samo kaljene tokarske noževe! Koristite samo kaljene strugarske noževe! Geschwindigkeit nur im Stillstand umschalten! A sebességet csak nyugalmi helyzetben átkapcsolni! Bf Brzinu mijenjajte samo kad uređaj ne radi! Brzinu menjajte samo kad stroj ne radi! Drehrichtung nur im Stillstand umschalten! A forgásirányt csak nyugalmi helyzetben átkapcsolni!
  • Seite 3 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 3 25 23 43 43 30 31...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 4 Ø 1,5 - Ø 30 mm Ø 25 - Ø 75 mm Ø 20 - Ø 70 mm...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 5 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3...
  • Seite 6 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 7 21 20...
  • Seite 8 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 9...
  • Seite 10 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 10 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in rotierende Werkstücke oder Maschinenteile fassen! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Schutzeinrichtungen vor Inbetriebnahme der Maschine schließen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 11 21. Zentrierspitze Achtung! 22. Schutzabdeckung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 23. Werkzeughalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 24. Klemmhebel für Werkzeughalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 25. Klemmschrauben für Drehmeißel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 26.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Werkstücke deren Durchmesser ein Durchschieben des Werkstücks durch das Dreibackenfutter in Richtung Spindelstock Die Drehmaschine dient zum Längs- und Plandrehen erlaubt, dürfen keinesfalls hinten über die von runden oder regelmäßig geformten 3-, 6- oder Maschinenbegrenzung herausragen.
  • Seite 13 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 13 Warnung! 5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen 5.1 Erstinbetriebnahme worden und kann sich, abhängig von der Art und Achten Sie darauf, dass der Unterbau das Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, Gewicht der Maschine (ca.
  • Seite 14 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 14 5.4 Montage / Austausch der Spannbacken gegen die innengestuften Spannbacken (b) können (Bild 3-9/Pos. 26) Werkstücke bis zu einem Durchmesser von 70 mm Die Spannbacken (26) sind mit Nummern 1 bis 3 eingespannt werden. versehen und müssen der Reihenfolge nach in die Spannbackenführung (A) im Dreibackenfutter (27) Achtung:...
  • Seite 15: Bedienung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 15 Lösen Sie die Befestigungsmuttern der Statt der Zentrierspitze (21) kann, zum Beispiel als Zahnradausgleichshalterung (Bild 15/Pos. d). Vorarbeit zum Innendrehen, auch ein Bohrer mit Wählen Sie die benötigten Wechselräder anhand entsprechendem Konus in die Pinole (20) gesteckt von Bild 16 - 18 aus.
  • Seite 16 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 16 Not-Aus-Funktion 6.4.2 Längsdrehen (Bild 1, 23 - 24) Zum schnellen und einfachen Ausschalten der Beim Längsdrehen bewegt sich der Drehmeißel Maschine, z.B. im Notfall den Not- Aus- Schalter parallel zur Achse des Werkstückes. drücken (Bild 21 / Pos. 3). Um die Maschine wieder in Zum Längsdrehen von rechts nach links drehen Betrieb nehmen zu können, muss der Not- Aus- Sie zuerst den Bettschlitten (5) mit dem Handrad...
  • Seite 17: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 17 6.4.4 Innendrehen 7. Reinigung, Wartung und Das Innendrehen von Bohrungen erfolgt ähnlich wie Ersatzteilbestellung das Plan und Längsdrehen. Da der Drehmeißel beim Ausdrehen meist nicht zu sehen ist, muss hier mit Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den besonderer Sorgfalt gearbeitet werden.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 18 7.5 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 19 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 19 Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Figyelem! Sérülés veszélye! Ne nyúljon a forgó munkadarabokba vagy géprészekbe! Üzembevétel előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utalásokat. A gép üzembevétele előtt bezárni a védőberendezéseket.
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 20 21. Központozóhegy Figyelem! 22. Védőburkolat A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 23. Szerszámtartó biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 24. Szorítókar a szerszámtartóhoz és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 25. Szorítócsavarok az esztegakéshez használati utasítást alaposan át.
  • Seite 21: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 21 3. Rendeltetésszerűi használat Munkadarboknak, amelyeknek a nagysága a munkadarab áttolását a hárompofás tokmányon kersztül az orsóház felé engedélyezi, semmi Az eszterga különössen alkalmas a kerek vagy esetre sem szabad a géphatárán túl kiállniuk. rendszeresen formált 3-,6- vagy 12-szélű fémből, Hordjon okvetlenül egy védőszemüveget.
  • Seite 22: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 22 Zaj és vibrálás 5. Beüzemeltetés előtt A zaj és a vibrálási értékek az EN 61029-1 szerint 5.1 Első beüzemeltetés lettek mérve. Ügyeljen arra, hogy az állvány tartani tudja a gép súlyát (cca. 37 kg) és hogy elegendően stabil legyen, azért hogy a megmunkálásnál ne Hangnyomásmérték L 60,8 dB(A)
  • Seite 23 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 23 5.4 A feszítőpofák felszerelése / kicserélése Figyelem: (képek 3-tól – 9-ig/poz. 26) A munkadrabokat elég távolra muszáj a hárompofás A feszítőpofák (26) 1-től 3-ig levő számokkal vannak tokmányba (27) beszorítani. ellátva és sorrendben kell őket a hárompofás Lehúzni a pofatokmánykulcsot (41).
  • Seite 24 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 24 Válassz ki a 16-tól – 18-ig levő képek alapjána a A központozóhegy (21) helyett például a belső szükséges váltokerekeket. A táblázat (18-as kép) esztergályozásoz való előmunkaként, be lehet egy mutatja önnek a megfelelő adagoláshoz megfelelő...
  • Seite 25 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 25 6.1.2 Kikapcsolni a gépet 6.4 Esztergálni A kikapcsoláshoz a fordulatszám- szabályozót (1) a „Nulla-pozíció”-ra fordítani. 6.4.1 Álltalános Szorítsa az esztergakést feszesen be a Vész-ki-funkció szerszámtartóba (23) (lásd az 5.6-os pontot) A gép gyors és egyszerű kikapcsolásához, mint A munkadarabot a hárompofás tokmányba (27) például vész esetben, menyomni a vész-ki-kapcsolót feszesen és annyira amennyire csak lehet...
  • Seite 26: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 26 6.4.3 Sík esztergályozás (képek 1, 25) 6.4.7 Menetvágás esztergán (28-as ábra) A sík esztergályozás hasonlóan történik mint a Az esztergáni menetvágás egy speciális menetvágó hosszanti esztergályozás. A sík esztergályozásnál az esztergakés által történik. Ezt pontosan merőlegesen esztergakés a munkadarabtengely központja felé...
  • Seite 27: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 27 Figyelem: 9. Tárolás Az ékszíj cseréjéhez kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozót. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára 7.3 A készülékvédő kicserélése nem hozzáférhető...
  • Seite 28 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 28 Nosite masku za zaštitu od prašine. Prilikom obrađivanja drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna za zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Pozor! Opasnost od ozljeđivanja! Ne zahvaćajte u rotirajuće radne komade ili dijelove stroja! Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 29: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 29 24. Poluga za stezanje držača alata Pozor! 25. Poluga za stezanje tokarskih noževa Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 26. Stezna čeljust sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 27. Tročeljusna zahvatna glava štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 28.
  • Seite 30: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 30 3. Namjenska uporaba Obavezno nosite zaštitne naočale. Zaštitite Vaše oči od leteće strugotine i ostalih djelića. Sredstva za hlađenje i podmazivanje su štetna za Ova tokarilica služi za uzdužno i plansko tokarenje zdravlje. Obratite pažnju na njihovo zbrinjavanje u okruglih ili pravilno oblikovanih 3, 6 ili 12-kutnih radnih skladu sa zaštitom okoliša.
  • Seite 31: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 31 Buka i vibracije 5. Prije puštanja u pogon Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi 5.1 Prvo puštanje u rad EN 61029-1. Obratite pažnju na to, da temelji moraju nositi težinu stroja (oko 37 kg) i da budu dovoljno stabilni, da prilikom pogona ne bi mogle nastati Razina zvučnog tlaka L 60,8 dB (A)
  • Seite 32 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 32 5.4 Montaža / zamjena steznih čeljusti Pozor: (slika 3-9/poz. 26) Radni komadi moraju se stezati tako da budu Stezne čeljusti (26) imaju brojeve od 1 do 3 i moraju dovoljno uvučeni u tročeljusnu steznu glavu (27). se umetati u vodilicu (A) koja se nalazi u tročeljusnoj Izvadite ključ...
  • Seite 33 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 33 Nataknite zupčanike na odgovarajuće osovine i 5.10 Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave pričvrstite ih vijcima (slika 14/poz. b). (slika 2/poz. 37) Ako se za potreban prijenos koriste samo Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave (37) služi zupčanici A, B i D, dinstačna čahura (E) za zaštitu korisnika i tijekom rada mora uvijek biti prikazana na slici 17 mora se staviti na osovinu III...
  • Seite 34 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 34 6.1.2 Isključivanje stroja 6.4 Tokarenje Za isključivanje stroja okrenite regulator broja okretaja (1) na „nul položaj“. 6.4.1 Općenito Stegnite tokarski nož čvrsto u držač alata (23) Funkcija isključivanja u slučaju nužde (vidi točku 5.6). Za brzo i jednostavno isključivanje stroja, npr.
  • Seite 35: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 35 6.4.3 Plansko tokarenje (slika 1, 25) 6.4.7 Tokarenje navoja (sl. 28) Plansko tokarenje slično je uzdužnom. Kod planskog Tokarenje navoja izvodi se specijalnim tokarskim tokarenja tokarski nož pomiče se prema centru osi nožem. On se steže potpuno okomito na os radnog radnog komada.
  • Seite 36: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 36 7.3 Zamjena osigurača uređaja (slika 21/poz. B) Pozor! Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač! Ako tokarilica više ne funkcionira, provjerite osigurač u njegovom držaču (B) i po potrebi ga zamijenite osiguračem iste nazivne vrijednosti. 7.4 Podešavanje zazora klizača Ako bi klizači imali previše zazora u svojoj vodilici, to možete podesiti na protuklinovima s navojem koji se...
  • Seite 37 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 37 Nosite zaštitne naočari. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju da se obrađuju! Pažnja! Opasnost od zadobivanja povreda! Ne zahvatajte u rotirajuće radne predmete i delove mašine! Pre puštanja u rad pročitajte i poštujte uputstva za korišćenje kao i bezbezdnosne napomene.
  • Seite 38: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 38 24. Pritezna poluga za držač alata Pažnja! 25. Stezni zavrtnji za strugarski nož Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26. Stezne čeljusti bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i 27. Tročeljusna stezna glava štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 28.
  • Seite 39: Namenska Upotreba

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 39 3. Namenska upotreba Obavezno nosite zaštitne naočari. Zaštitite svoje oči od leteće strugotine i ostalog ivera. Sredstva za hlađenje i podmazivanje štetna su po Strug služi za uzdužno i ravno struganje okruglih ili zdravlje Obratite pažnju na njihovo eliminisanje u pravilno oblikovanih 3,6 ili 12-ugaonih radnih skladu sa zaštitom životne sredine.
  • Seite 40: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 40 Buka i vibracije 5. Pre puštanja u rad Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s 5.1 Prvo puštanje u rad normom EN 61029-1. Obratite pažnju na to, da temelji moraju nositi težinu stroja (cirka 37 kg) i da budu dovoljno stabilni kako prilikom rada ne bi mogle nastati Nivo zvučnog pritiska L 60,8 dB(A)
  • Seite 41 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 41 5.4 Montaža/zamena steznih čeljusti Pažnja: (slika 3-9/poz. 26) Radni predmeti moraju se stezati tako da budu Stezne čeljusti (26) imaju brojeve od 1 do 3 i moraju dovoljno uvučeni u tročeljusnu steznu glavu (27). po redu da se umeću u vođicu (A) koja se nalazi u Izvadite ključ...
  • Seite 42 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 42 Nataknite zupčanike na odgovarajuće osovine i 5.10 Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave pričvrstite ih zavrtnjima (slika 14/poz. b). (slika 2/poz. 37) Ako se za potreban prenos koriste samo Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave (37) služi zupčanici A, B i D, distanciona čaura (E) za zaštitu korisnika i tokom rada mora uvek biti prikazana na slici 17 mora se staviti na osovinu III...
  • Seite 43 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 43 6.1.2 Isključivanje stroja 6.4 Struganje Da biste isključili mašinu, okrenite regulator broja obrtaja (1) u „nul poziciju“. 6.4.1 Općenito Stegnite strugarski nož čvrsto u držač alata (23) Prekidač za isključenje u slučaju opasnosti (vidi tačku 5.6) Za brzo i jednostavno isključivanje mašine, npr.
  • Seite 44: Čišćenje, Održavanje I Narudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 44 6.4.3 Ravno struganje (slika 1, 25) 6.4.7 Rezanje navoja (sl. 28) Ravno struganje slično je uzdužnom struganju. Kod Rezanje navoja obavlja se specijalnim strugarskim ravnog struganja strugarski nož pomera se prema nožem. On se steže potpuno vertikalno na osu centru ose radnog predmeta.
  • Seite 45 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 45 7.3. Zamena osigurača uređaja (slika 21/poz. B) Pažnja! Isključite stroj i izvucite mrežni utikač! Ako strug više ne funkcionira, proverite osigurač u njegovom držaču (B) i po potrebi ga zamenite osiguračem iste nominalne vrednosti. 7.4 Podešavanja zazora klizača Ako bi klizači imali previše zazora u svojoj vođici, to možete podesiti na kontriranim navojnim čivijama...
  • Seite 46: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metalldrehbank BT-ML 300 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 47 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 48 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 49 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
  • Seite 50 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Seite 51 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 51...
  • Seite 52 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 52 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 53 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 53 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 54: Garancijski List

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 54 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 55 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 04.05.2011 13:56 Uhr Seite 56 EH 05/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis