Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 7 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
K 7
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
15
24
35
45
55
65
75
84
93
102
111
122
132
144
154
164
173
183
193
203
212
222
233
242
252
262
273
59651670 (10/13)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59651670 (10/13)
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde. Bestimmungsgemäße Lesen Sie vor der ersten Benut- Verwendung zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger und bewahren Sie diese für späteren Ge- ausschließlich für den Privathaushalt. brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 6: Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung darf weiterhin nicht auf dem Sicherheit Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabel- trommeln zu verwenden, die gewährleis- Bedeutung der Hinweise ten, dass die Steckdosen sich mindes- Gefahr tens 60 mm über dem Boden befinden. Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- ...
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fahrzeugreifen/Reifenventile können mikalien kann die Sicherheit des Gerä- durch den Hochdruckstrahl beschädigt tes beeinträchtigen. werden und platzen. Erstes Anzeichen Vorsicht hierfür ist eine Verfärbung des Reifens.  Bei längeren Arbeitspausen Gerät am Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- Hauptschalter / Geräteschalter aus- ventile sind lebensgefährlich.
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 14 Netzanschlussleitung mit Netzstecker Sicherheitseinrichtungen 15 Transportrad Vorsicht 16 Handspritzpistole Sicherheitseinrichtungen dienen dem 17 Verriegelung Handspritzpistole Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- 18 Taste zum Trennen des Hochdruck- ändert oder umgangen werden. schlauches von der Handspritzpistole 19 Hochdruckschlauch Geräteschalter...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verbindung durch Ziehen am Vor Inbetriebnahme Hochdruckschlauch prüfen. Zubehör montieren Wasserversorgung Abbildungen siehe Aus- Achtung klappseiten! Verunreinigungen im Wasser können die Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Hochdruckpumpe und das Zubehör be- triebnahme montieren.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Achtung Inbetriebnahme Autoreifen, Lack oder empfindlichen Ober- Achtung flächen wie Holz nicht mit dem Dreckfräser Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt reinigen, Gefahr der Beschädigung. zu Beschädigungen an der Hochdruck- Achtung pumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Mi- Gefahr von Lackschäden nuten keinen Druck auf, Gerät abschalten Bei Arbeiten mit Waschbürste muss diese...
  • Seite 11: Betrieb Unterbrechen

    All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung  Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche  Deckel von der Plug 'n' Clean Reini- aus Aufnahme herausziehen und mit gungsmittelflasche abnehmen und die Deckel verschließen. Zur Aufbewah- Flasche mit der Öffnung nach unten in rung um 180 °...
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com drücken und Hochdruckschlauch her- Hilfe bei Störungen ausziehen.  Trenntaste an der Handspritzpistole Gefahr drücken und Hochdruckschlauch von Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pfle- der Handspritzpistole trennen. ge– und Wartungsarbeiten das Gerät aus- ...
  • Seite 13: Zubehör Und Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör und Ersatzteile Starke Druckschwankungen  Hochdruckdüse reinigen: Verschmut- Sonderzubehör zungen aus der Düsenbohrung mit ei- Sonderzubehör erweitert die Nutzungs- ner Nadel entfernen und von vorne mit möglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Infor- Wasser ausspülen. mationen dazu erhalten Sie bei Ihrem KÄR- ...
  • Seite 14: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 3,0 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad...
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer. Environmental protection Please read and comply with these original instructions prior The packaging material can be recy- to the initial operation of your appliance and cled. Please do not place the packag- store them for later use or subsequent own- ing into the ordinary refuse for dispos- ers.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com been approved and labelled for this pur- Symbols on the machine pose and have an adequate cable cross-section: 1 -10 m: 1.5 mm ; 10 - 30 The high pressure jet may not m: 2.5 mm be directed at persons, ani- ...
  • Seite 17: Other Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com  Supervise children to prevent them Personal protective equipment from playing with the appliance.  The user must use the appliance as in- Wear protective clothing and safety gog- tended. The person must consider the gles to protect against splash back contain- local conditions and must pay attention ing water or dirt.
  • Seite 18: Before Startup

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Storage for trigger gun Before Startup 8 Transport handle 9 Plug 'n' Clean detergent bottle with Attaching the Accessories locking lid 10 Storage of Plug 'n' Clean detergent bot- Illustrations on fold-out tle with detergent connection pages! 11 Storage for high pressure hose...
  • Seite 19: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Start up Water supply Caution Caution Impurities in the water can damage the Dry running of more than 2 minutes leads to high-pressure pump and the accessories. damage of the high-pressure pump. If the For protection, the use of the KÄRCHER appliance does not build up pressure within water filter (optional accessory, order no.
  • Seite 20: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution Illustration Car tyres, paint or sensitive surfaces such  Remove the lid from the Plug 'n' Clean as wood should not be cleaned with the dirt detergent bottle and press the deter- blaster, as there is a risk of damage.
  • Seite 21: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Turn off tap.  Stow away the mains cable, the high-  Press the lever on the trigger gun to re- pressure hose and accessory on the lease any remaining pressure in the appliance.
  • Seite 22: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Strong pressure fluctuations Danger  Clean high-pressure nozzle: Remove Risk of electric shock. Turn off the appli- dirt and debris from the nozzle bore, us- ance and remove the mains plug prior to ing a needle and rinse through with wa- performing any care and maintenance ter from the front.
  • Seite 23: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- Electrical connection scribed below complies with the relevant Voltage basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 3,0 kW construction as well as in the version put...
  • Seite 24: Contenu De Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Protection de Lire cette notice originale avant l’environnement la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- Les matériaux constitutifs de l’embal- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- lage sont recyclables.
  • Seite 25: Symboles Sur L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention çant ni en tirant violemment dessus. Remarque relative à une situation poten- Protéger les câbles d’alimentation tiellement dangereuse pouvant entraîner contre la chaleur, l’huile et les bords des blessures légères. tranchants. Attention Avertissement Remarque relative à...
  • Seite 26: Autres Dangers

    All manuals and user guides at all-guides.com Des pneus/valves de véhicules endom- Attention magés présentent des dangers de  Lors de pauses prolongées, mettre l'ap- mort. Il faut toujours se tenir au moins à pareil hors service au niveau du sec- 30 cm des pièces pour les laver au jet ! tionneur général / de l'interrupteur d'ap- ...
  • Seite 27: Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Bouteille de détergent Plug 'n' Clean Stabilité avec couvercle de fermeture Attention 10 Rangement de la bouteille de détergent Avant d'effectuer toute opération avec ou Plug 'n' Clean avec raccord pour dé- sur l'appareil, en assurer la stabilité...
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Relier le flexible haute pression à la Avant la mise en service poignée-pistolet Illustration Montage des accessoires  Enficher le flexible haute pression dans Illustrations, cf. côtés esca- la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en- motables ! clenche de manière audible.
  • Seite 29: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tirer le levier, l'appareil se met en ser- Aspiration d'eau depuis des réservoirs vice. ouverts Laisser l'appareil en service (2 minutes Ce nettoyeur haute pression est approprié au maximum) jusqu'à ce que l'eau res- pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
  • Seite 30: Interrompre Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Méthode de nettoyage conseillée Travail avec le détergent  Pulvériser le détergent sur la surface Danger sèche et laisser agir sans toutefois le L’utilisation de mauvais détergents ou laisser sécher complètement. d’autres produits chimiques peut nuire à la ...
  • Seite 31: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Verrouiller le levier de la poignée-pisto-  Enclencher le tube d'acier uniquement let. dans le support de tube d'acier.  Retirer la fiche secteur de la prise de  Ranger le câble d'alimentation, le courant.
  • Seite 32: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com hors tension et raccorder le flexible Assistance en cas de panne haute pression. Danger Fluctuations de pression Risque d'électrocution. Avant tout travail importantes d'entretien et de maintenance, mettre l'ap- pareil hors tension et débrancher la fiche ...
  • Seite 33: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Caractéristiques techniques Dans chaque pays, les conditions de ga- Branchement électrique rantie en vigueur sont celles publiées par Tension notre société de distribution responsable. 1~50 Les éventuelles pannes sur l’appareil sont Puissance de raccordement 3,0 kW réparées gratuitement dans le délai de va- Degré...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ce . Fr

    All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Seite 35: Protezione Dell'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, Protezione dell’ambiente Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli presenti istruzioni originali, seguirle e con- imballaggi non vanno gettati nei rifiuti servarle per un uso futuro o in caso di riven- domestici, ma consegnati ai relativi dita dell'apparecchio.
  • Seite 36: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Simboli riportati sull’apparecchio  Collegare l'apparecchio solo alla cor- rente alternata. La tensione deve corri- Il getto ad alta pressione non spondere a quella indicata sulla tar- va mai puntato su persone, ghetta tipo dell'apparecchio.
  • Seite 37: Altri Pericoli

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione  Mantenere una distanza minima di 30  L'apparecchio non deve essere utilizza- cm dal getto durante la pulizia di super- to da bambini e da persone non autoriz- fici verniciate, in modo da evitare dan- zate.
  • Seite 38: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 12 Custodia per lancia Dispositivi di sicurezza 13 Gancio di conservazione per cavo di al- Attenzione lacciamento alla rete I dispositivi di sicurezza servono alla prote- 14 Cavo di allacciamento alla rete con con- zione dell'utente e non devono essere mo- nettore dificati o essere raggirati.
  • Seite 39: Prima Della Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Accertarsi del corretto aggancio tirando Prima della messa in funzione il tubo flessibile di alta pressione. Montaggio degli accessori Alimentazione dell'acqua Figure riportate sulle pagine Attenzione pieghevoli! Impurità nell'acqua possono danneggiare Prima della messa in funzione montare i la pompa ad alta pressione e gli accessori.
  • Seite 40: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo Messa in funzione Getti ad alta pressione possono risultare Attenzione pericolosi se usati in modo non conforme a Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti destinazione. Il getto non va mai puntato su determina dei danneggiamenti sulla pompa persone, animali, equipaggiamenti elettrici ad alta pressione.
  • Seite 41: Interrompere Il Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sul detergente: I detergenti Terminare il lavoro KÄRCHER comunemente in commercio possono essere acquistati già pronti all'uso Attenzione nella bottiglia di detergente Plug 'n' Clean Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio- con tappo di chiusura.
  • Seite 42: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Deposito dell’apparecchio Cura Prima di depositi di lunga durata, per es. in Prima di depositi di lunga durata, per es. in inverno, rispettare anche le avvertenze ri- inverno: portate al capitolo Cura.  Staccare il filtro dal tubo flessibile di ...
  • Seite 43: Accessori E Ricambi

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessori e ricambi L'apparecchio non raggiunge pressione Accessori optional  Verificare la regolazione della lancia.  Verificare l'alimentazione dell'acqua su Gli accessori optional aumentano le possi- sufficiente portata. bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori ...
  • Seite 44: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione di conformità Collegamento elettrico Con la presente si dichiara che la macchina Tensione qui di seguito indicata, in base alla sua con- 1~50 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Potenza allacciata 3,0 kW sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 45: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant Zorg voor het milieu Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele Het verpakkingsmateriaal is herbruik- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk baar. Deponeer het verpakkingsma- en bewaar deze voor later gebruik of voor teriaal niet bij het huishoudelijk afval, een latere eigenaar.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet  Het apparaat mag enkel aan een elek- Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke trische aansluiting aangesloten zijn die situatie die tot materiële schade kan leiden. door een elektromonteur conform IEC 60364 werd uitgevoerd. Symbolen op het toestel ...
  • Seite 47: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    All manuals and user guides at all-guides.com voegde persoon die instaat voor hun Andere gevaren veiligheid of van die persoon instructies hebben gekregen over het gebruik van Gevaar het apparaat en de daaruit resulterende  Verstuif geen brandbare vloeistoffen. gevaren begrijpen. ...
  • Seite 48: Beschrijving Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com „Min“ en „Max“ ingesteld worden. In de Vergrendeling handspuitpistool stand "Mix" kan een dosis reinigings- De vergrendeling blokkeert de hendel van middel toegevoegd worden. het handspuitpistool en verhindert de on- Om de werkdruk te verstellen, laat u de voorziene start van het apparaat.
  • Seite 49: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding Watertoevoer vanuit de waterleiding  Bovenste houder inzetten en naar on- Waarschuwing deren tot aanslag drukken. Conform de geldige voorschriften mag het Opberghaak voor netsnoer monteren apparaat nooit zonder systeemscheider Afbeelding aan het drinkwaternet gebruikt worden. Er ...
  • Seite 50: Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com  Watertoevoerslang op koppeling aan Gevaar de wateraansluiting steken. Bij gebruik niet onder de rand van Instructie: De toevoerslang behoort de Delta-Racer grijpen! niet tot het leveringspakket.  Waterslang aan de watertoevoer aan- Afbeelding sluiten.
  • Seite 51: Werking Stopzetten

    All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding Werking stopzetten  Dop van fles Plug 'n' Clean schoon- maakmiddel nemen en de fles met de Voorzichtig opening naar beneden in de aansluiting Scheid de hogedrukslang enkel van het voor schoonmaakmiddelen drukken. handspuitpistool of het apparaat wanneer Afbeelding geen druk in het systeem voorhanden is.
  • Seite 52: Apparaat Opslaan

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat opslaan Zorg Voor langdurige opslag, bv. tijdens de win- Voor langdurige opslag, bijvoorbeeld tij- termaanden, moeten tevens de instructies dens de winter: in het hoofdstuk Onderhoud in acht geno-  Filter van de reinigingsmiddel-zuig- men worden.
  • Seite 53: Toebehoren En Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren en Apparaat komt niet op druk reserveonderdelen  Instelling aan de straalpijp controleren.  Watertoevoer op voldoende volume Bijzondere toebehoren controleren.  De zeef in het wateraansluitpunt er met Met extra accessoires breidt u de gebruiks- een platte tang uittrekken en onder stro- mogelijkheden van uw apparaat uit.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrische aansluiting machine door haar ontwerp en bouwwijze Spanning en in de door ons in de handel gebrachte 1~50 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Aansluitvermogen 3,0 kW damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Seite 55: Volumen Del Suministro

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Protección del medio Antes del primer uso de su apa- ambiente rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y Los materiales de embalaje son reci- guárdelo para un uso posterior o para otro clables.
  • Seite 56: Componentes Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Proteger los cables de alimentación del Indicación sobre una situación que puede calor, el aceite y los bordes afilados. ser peligrosa, que puede acarrear lesiones Advertencia leves.  Conectar el equipo solo a corriente AC. Atención La tensión tiene que coincidir con la Aviso sobre una situación probablemente...
  • Seite 57: Otros Peligros

    All manuals and user guides at all-guides.com  ¡Mantener los plásticos del embalaje  No operar el equipo a temperaturas in- fuera del alcance de los niños, se corre feriores a 0ºC. el riesgo de asfixia! Otros peligros Advertencia Peligro ...
  • Seite 58: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com 20 Lanza dosificadora con regulación de la Válvula de derivación con presostato presión (Vario Power) La válvula de derivación evita sobrepasar Para las tareas de limpieza más habi- la presión de trabajo permitida. tuales.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Montar la zona de recogida para pistola Suministro de agua pulverizadora manual Atención Figura La suciedad en el agua puede dañar la  Colocar el soporte inferior en las ranu- bomba de alta presión y los accesorios. ras y desplazar hacia delante hasta que Como protección se recomienda utilizar el se oiga como encaja.
  • Seite 60: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Funcionamiento Atención Peligro La marcha en vacío durante más de 2 ho- Mediante el chorro de agua que sale de la ras provoca daños en la bomba de alta pre- boquilla de alta presión, se ejerce una fuer- sión.
  • Seite 61: Interrupción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com miento oportuno en una tienda especializa-  Inserte la boquilla de espuma en la pis- da y pida la información correspondiente a tola pulverizadora manual y fíjela girán- KÄRCHER. dola 90°. Peligro Interrupción del funcionamiento Si se utilizan erróneamente detergentes, ...
  • Seite 62: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Vaciar totalmente el aparato, sacando Transporte en vehículos todo el agua: conectar el aparato (máx.  Antes del transporte en horizontal: Ex- 1 min) con la manguera de alta presión traer la botella de detergente Plug 'n' y el suministro de agua desconectados, Clean del alojamiento y cerrar con la ta- hasta que ya no salga agua de la co-...
  • Seite 63: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no funciona El aparato no aspira detergente  Tirar de la palanca de la pistola pulveri-  Utilizar la lanza dosificadora con regu- zadora manual, el aparato se conecta. lación de la presión (Vario Power). ...
  • Seite 64: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración de conformidad CE Conexión eléctrica Por la presente declaramos que la máqui- Tensión na designada a continuación cumple, tanto 1~50 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Potencia conectada 3,0 kW tructivo como a la versión puesta a la venta...
  • Seite 65: Volume Do Fornecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente Utilização conforme o fim a Leia o manual de manual origi- que se destina a máquina nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Utilize esta lavadora de alta pressão unica- manual e guarde o manual para uma con- mente para o uso privado: sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Seite 66: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  Todas as peças condutoras de corrente Segurança na área de trabalho devem estar prote- gidas contra jactos de água. Significado dos avisos  Fichas de rede e acoplamentos de uma Perigo linha de extensão têm que ser estan- Aviso referente a um perigo eminente que ques à...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com  Não dirigir o jato de alta pressão contra  Não utilizar o aparelho se outras pesso- terceiros ou contra si próprio para a lim- as se situarem no alcance do mesmo, a peza de roupa ou sapatos.
  • Seite 68: Descrição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Local de armazenamento da pistola Segurança de estabilidade pulverizadora manual Atenção 5 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" Antes de iniciar quaisquer trabalhos com 6 Regulador de dosagem para detergen- ou no aparelho, deve-se assegurar o posi- cionamento estável do aparelho, de modo 7 Local de armazenamento da pistola a evitar acidentes ou danos causados pelo...
  • Seite 69: Antes De Colocar Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com pecialmente adequado para a lavagem Figura automóvel ou para a limpeza de super-  Encaixar as duas mangueiras do deter- fícies com muita sujidade. gente nas conexões. 24 Bico de espuma com recipiente do de- ...
  • Seite 70: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenção  Ligue a ficha de rede à tomada de cor- Ligar o separador de sistema sempre à ali- rente. mentação de água e nunca diretamente ao  Ligar o aparelho "I/ON". aparelho. ...
  • Seite 71: Interromper O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Métodos de limpeza recomendados Trabalhar com detergentes  Espalhar o detergente de forma econó- Perigo mica sobre a superfície seca e deixá-lo A utilização de detergentes ou agentes quí- actuar (não secar). micos errados pode afetar a segurança do ...
  • Seite 72: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Protecção contra o congelamento Atenção Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos Aparelhos ou acessórios que não tenham durante o transporte, deve ter-se atenção sido completamente esvaziados podem ao peso do aparelho (ver dados técnicos). ser destruídos pela geada.
  • Seite 73: Acessórios E Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, Aparelho com fuga você mesmo pode eliminar pequenas ava- rias.  Uma pequena fuga no aparelho é nor- Em caso de dúvida contacte o serviço de mal e deve-se a razões técnicas.
  • Seite 74: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração de conformidade CE Ligação eléctrica Declaramos que a máquina a seguir desig- Tensão nada corresponde às exigências de segu- 1~50 rança e de saúde básicas estabelecidas Potência da ligação 3,0 kW nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 75: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde. Miljøbeskyttelse Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- Emballagen kan genbruges. Smid gerne og opbevar vejledningen til senere ikke emballagen ud sammen med det efterlæsning eller til den næste ejer. almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
  • Seite 76: Elektriske Komponenter

    All manuals and user guides at all-guides.com  Træk altid forlængerledningen helt af Symboler på maskinen kabeltromlen.  Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi princi- Strålen må ikke rettes mod pielt at maskinen anvendes over et fejl- personer, dyr, tændt elektrisk strømsrelæ (max. 30 mA). udstyr eller mod selve maski- nen.
  • Seite 77: Personligt Beskyttelsesudstyr

    All manuals and user guides at all-guides.com nærheden, når han arbejder med ag- Personligt beskyttelsesudstyr gregatet.  Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin- Bær passende sikkerhedstøj og beskyttel- ger er vigtige for aggregatets sikkerhed. sesbriller som værn mod vand eller snavs, Benyt udelukkende de af producenten der sprøjter bagud.
  • Seite 78: Inden Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Transportgreb Inden ibrugtagning 9 Plug 'n' Clean rensemiddeldunk med dæksel Montering af tilbehør 10 Opbevaring Plug 'n' Clean rensemid- deldunk med tilslutning for rensemiddel Se figurerne i starten af 11 Opbevaring til højtryksslangen brugervejledningen! 12 Opbevaring til strålerøret Løse komponenter, som er vedlagt maski-...
  • Seite 79: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Figur Vandforsyning  Stik højtryksslangen ind i lynkoblingen indtil det kan høres at den går i hak. Forureninger i vandet kan beskadige høj- Bemærk: Tag hensyn til den rigtige ori- trykspumpen og tilbehøret. For at beskytte entering af tilslutningsstykket.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Risiko Bemærk: På den måde tilsættes der Grib ikke under Delta-Racers kant rensemiddelopløsning til vandstrålen under driften! under driften. Figur Anbefalet rensemetode  Strålerør sættes ind i sprøjtepistolen og  Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- fikseres med en 90°...
  • Seite 81: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tømme maskinen for vand: Tænd ma- Transport skinen uden tilsluttet højtryksslange og Forsigtig uden tilsluttet vandforsyning (max. 1 Tag hensyn til maskinens vægt til transpor- min.) og vent, indtil der ikke længere ten (se tekniske data) for at undgå...
  • Seite 82: Tilbehør Og Reservedele

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør og reservedele Maskinen starter ikke, motoren brummer Ekstratilbehør Spændingstab på grund af et svagt strøm- net eller hvis der bruges en forlængerled- Ekstratilbehøret udvider maskinens anven- ning. delsesmuligheder. Nærmere informationer  Træk først sprøjtepistolens greb ved herom fås hos Deres KÄRCHER-forhand- starten, sæt så...
  • Seite 83: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-overensstemmelses- erklæring El-tilslutning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Spænding te maskine i design og konstruktion og i den 1~50 af os i handlen bragte udgave overholder Tilslutningseffekt 3,0 kW de gældende grundlæggende sikkerheds- Beskyttelsesniveau IP X5...
  • Seite 84: Leveringsomfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde. Miljøvern Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- Materialet i emballasjen kan resirku- anvisningen, følg den og oppbevar den for leres. Ikke kast emballasjen i hus- senere bruk eller for overlevering til neste holdningsavfallet, men lever den inn eier.
  • Seite 85: Sikker Håndtering

    All manuals and user guides at all-guides.com  Skjøteledninger må alltid vikles helt av Symboler på maskinen kabeltrommelen.  Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i ut- Høytrykksstrålen må ikke ret- gangspunktet at apparatet drives via en tes mot personer, dyr, elek- overspenningsbryter (maks 30mA).
  • Seite 86: Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com merksom på andre personer som måtte Personlig verneutstyr befinne seg i nærheten.  Høytrykkslange, armatur og koblinger Bruk egnede verneklær og vernebriller som er viktige for sikkerheten ved bruk av beskyttelse mot tilbakesprut av vann og maskinen.
  • Seite 87: Før Den Tas I Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Oppbevaring for høytrykkspistol Før den tas i bruk 8 Transportgrep 9 Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske Montere tilbehør med lokk. 10 Oppbevaring av Plug 'n' Clean rengjø- Illustrasjoner se utfoldings- ringsmiddelflaske med tilkobling for ren- sidene! gjøringsmiddel De løse delene som følger apparatet skal...
  • Seite 88: Ta I Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Figur Vanntilførsel  Sett høytrykkslangen i hurtigkoblingen Forsiktig til du hører den går i lås. Forurensning i vannet kan skade høy- Merk: Pass på riktig innretning av til- trykkspumpen og tilbehøret. For beskyttel- koblingsnippel.
  • Seite 89: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Fare Anbefalt rengjøringsmetode Ikke grip under kanten på delta-  Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør- Racer under bruk! re overflaten og la det virke (men ikke Figur tørke).  Sett inn ønsket strålerør i høytrykkspis- ...
  • Seite 90: Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Transport for hånd  Trekk maskinen i transporthåndtaket. Fare Fare for elektrisk støt. Slå av maskinen og Transport i kjøretøy trekk ut støpselet før alt stell og vedlike-  Før liggende transport: Trekk Plug 'n' hold.
  • Seite 91: Tilbehør Og Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør og reservedeler Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Tilleggsutstyr  Kontroller innstilling på strålerøret.  Kontroller at vannforsyningen har til- Med spesialtilbehør kan du utvide bruks- strekkelig matevolum. mulighetene for maskinen. Ta kontakt med ...
  • Seite 92: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Elektrisk tilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning hets- og helsekravene i de relevante EF-di- 1~50 rektivene, med hensyn til både design, kon- Kapasitet 3,0 kW struksjon og type markedsført av oss.
  • Seite 93: Leveransens Innehåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Bäste kund, Miljöskydd Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första Emballagematerialen kan återvinnas. gången, följ anvisningarna och spara drifts- Kasta inte emballaget i hushållsso- anvisningen för framtida behov, eller för porna utan för dem till återvinning. nästa ägare.
  • Seite 94: Säker Hantering

    All manuals and user guides at all-guides.com  Rulla alltid ut förlängningskablar helt Symboler på aggregatet från kabeltrumman.  Av säkerhetsskäl rekommenderar vi Högtrycksstrålen får inte riktas principiellt att aggregatet används med mot människor, djur, aktiv jordfelsbrytare (max. 30 mA). elektrisk utrustning eller mot själva maskinen.
  • Seite 95: Personlig Skyddsutrustning

    All manuals and user guides at all-guides.com och kontrollera att ingen uppehåller sig Personlig skyddsutrustning i närheten vid arbete med maskinen.  Högtrycksslangar, armaturer och kopp- Bär lämpliga skyddskläder och skyddsglas- lingar är viktiga för maskinens säkerhet. ögon som skydd mot tillbakasprutande vat- Använd endast högtrycksslangar, ar- ten eller smuts.
  • Seite 96: Före Ibruktagande

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Doseringsreglage för rengöringsmedel koppling. Diameter minst 13 mm (1/ 7 Förvaring för spolhandtaget 2 tum); längd minst 7,5 m). 8 Transporthandtag Före ibruktagande 9 Plug 'n' Clean rengöringsmedelsflaska med förslutningslock Montera tillbehör 10 Förvaring Plug 'n' Clean rengöringsme- delsflaska med anslutning för rengö- Figurer och bilder finns på...
  • Seite 97: Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Hänvisning: Se till att anslutningsnip- Idrifttagning peln är rätt placerad. Kontrollera att förbindelsen sitter säkert Observera genom att dra i högtrycksslangen. Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på högtryckspumpen. Om maski- Vattenförsörjning nen inte bygger upp tryck inom 2 minuter, Observera...
  • Seite 98: Avsluta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Observera Bild Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor  Ställ in mängden rengöringsmedelslös- som trä med rotorjet, risk för skador. ning som sugs in med doseringreglera- ren för rengöringsmedel. Observera  Använd spolröret med tryckregulator Risk för lackskador.
  • Seite 99: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tryck avtryckaren på spolhandtaget på Frostskydd handsprutan för att reducera trycket i systemet. Observera  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Maskiner och inte komplett tömda maski-  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. ner och tillbehör kan förstöras av frostska- ...
  • Seite 100: Tillbehör Och Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com  Kontrollera om Plug 'n' Clean-rengö- Apparaten arbetar inte ringsmedelsflaskan sitter med öppning-  Aktivera avtryckaren i spolhandtaget, en neråt i anslutningen för rengörings- aggregatet startar. medlet.  Kontrollera om den angivna spänning- Tillbehör och reservdelar en på...
  • Seite 101: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Försäkran om EU- överensstämmelse Elanslutning Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Spänning tecknade maskin i ändamål och konstruk- 1~50 tion samt i den av oss levererade versionen Anslutningseffekt 3,0 kW motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Skyddsgrad IP X5 läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Seite 102: Ympäristönsuojelu

    All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas Ympäristönsuojelu Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- hempää omistajaa varten. lousjätteenä, vaan toimita ne jättei- den kierrätykseen. Sisällysluettelo Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä...
  • Seite 103: Laitteessa Olevat Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com don poikkileikkaus: 1 - 10 m: 1,5 mm Laitteessa olevat symbolit 10 - 30 m: 2,5 mm  Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaape- Suihkua ei saa suunnata ihmi- likelalta. siin, eläimiin, jännitteellisiin  Suosittelemme turvallisuussyistä, että sähkövarusteisiin tai itse lait- laitetta käytetään aina vikavirtasuoja- teeseen.
  • Seite 104: Henkilökohtainen Suojavarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi- Henkilökohtainen suojavarustus tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi- tava paikalliset olosuhteet ja työsken- Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja nellessään laitteen kanssa huomioitava takaisin ruiskuvalta vedeltä tai lialta suojaa- ympäristössä oleskelevat henkilöt. miseksi.
  • Seite 105: Laitekuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Delta-Racer D150 Laitekuvaus Delta-Racer yhdistää pyörivän pesu- Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi- harjan pyörivään korkeapainesuihkuun. varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, Siksi se soveltuu erityisesti autojen tai katso kuvaus laatikon kyljestä. pahoin likaantuneiden pintojen puhdis- Katso avattavalla kansisivulla tamiseen.
  • Seite 106: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Huomioi ehdottomasti Veden ottaminen avoimista säiliöistä kiinnitettäessä, että annostelusäätimen Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä ulokkeet osuvat kotelossa oleviin, niille varustettua imuletkua (erityisvaruste, tila- tarkoitettuihin reikiin. usnumero 4.440-238) tämä korkeapaine- Kuljetuskahvan kiinnittäminen pesuri soveltuu pintavesien imemiseen Kuva esim.
  • Seite 107: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistusaineita käytettäessä on huomioi- Käyttö tava puhdistusaineen valmistajan turvaoh- Vaara jeet ja noudatettava erityisesti henkilökoh- Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- taista suojavarustusta koskevia ohjeita. suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai- Puhdistusaineita koskeva huomautus: kuttavan takaiskuvoiman. Ota tukeva asen- Näille laitteille voi ostaa yleisimmät KÄR- to, pidä...
  • Seite 108: Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Työnnä korkeapaineletkun pikaliittimen Käytön lopetus koteloa nuolen suuntaan ja vedä kor- Varo keapaineletku ulos. Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolis-  Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- ta tai laitteesta vain, kun järjestelmässä ei ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- ole painetta.
  • Seite 109: Häiriöapu

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Suuret paineenvaihtelut Vaara  Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois- Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä ta suuttimen reiän likaantumat neulan ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve- virtapistoke irti pistorasiasta. dellä.
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot EU-standardinmukai- suustodistus Sähköliitäntä Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Jännite vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan 1~50 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Liitosjohto 3,0 kW asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Suojausluokka IP X5 muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Kotelointiluokka dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans- Verkkosulake (hidas)
  • Seite 111: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Αξιότιμε πελάτη. Χρήση σύμφωνα με τους Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- κανονισμούς σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρι- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σμού...
  • Seite 112: Ασφάλεια

    All manuals and user guides at all-guides.com  Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο Ασφάλεια χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού. Σημασία των υποδείξεων  Ο ρευματολήπτης και ο συμπλέκτης Κίνδυνος ενός αγωγού προέκτασης πρέπει να εί- Υποδείξεις...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό Ασφαλής χρήση επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι Κίνδυνος δεν θα παίζουν με τη συσκευή.  Σημαντικά εξαρτήματα, όπως ο εύκα-  Ο χρήσης οφείλει να χρησιμοποιεί τη μπτος...
  • Seite 114: Μηχανισμοί Ασφάλειας

    All manuals and user guides at all-guides.com Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη Λοιποί κίνδυνοι πίεσης Κίνδυνος Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την  Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά. υπέρβαση της επιτρεπτής πίεσης εργασί-  Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ- ας. χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και Όταν...
  • Seite 115: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com 18 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού Πριν τη θέση σε λειτουργία σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστο- λέτο χειρός Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 19 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 20 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενες (Vario Power) σελίδες! Για...
  • Seite 116: Έναρξη Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό πίεσης με το πιστολέτο χειρός δοχείο Εικόνα Το παρόν μηχάνημα καθαρισμού υψηλής  Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης ενδείκνυται για χρήση με τον ελαστι- πίεσης...
  • Seite 117: Λειτουργία

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/ Εικόνα ON“.  Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέ-  Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ- το χειρός και στερεώστε τον περιστρέ- του χειρός. φοντάς τον κατά 90°. ...
  • Seite 118: Μεταφορά

    All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα  Τραβήξτε τη φιάλη απορρυπαντικού  Ρυθμίστε την ποσότητα αναρρόφησης Plug 'n' Clean από την υποδοχή και του διαλύματος απορρυπαντικού με τον κλείστε την με το καπάκι. Περιστρέψτε ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντι- την κατά 180 ° και τοποθετήστε την κού.
  • Seite 119: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Φύλαξη της συσκευής Πριν από την αποθήκευση για μεγαλύτερο Κίνδυνος διάστημα, π.χ. το χειμώνα, λάβετε επιπλέ- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε ον υπόψη τις υποδείξεις στο κεφάλαιο εργασία περιποίησης και συντήρησης, απε- Φροντίδα.
  • Seite 120: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται, ο Το απορρυπαντικό δεν κινητήρας βουίζει αναρροφάται Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης παρο-  Χρησιμοποιήστε έναν σωλήνα εκτόξευ- χής ρεύματος δικτύου ή χρήσης ενός καλω- σης με ελεγκτή πίεσης (Vario Power). δίου...
  • Seite 121: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Ηλεκτρική σύνδεση Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Τάση νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με 1~50 βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Ισχύς σύνδεσης 3,0 kW υπό...
  • Seite 122: Teslimat Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, Çevre koruma Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Seite 123: Cihazdaki Semboller

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uygun olmayan elektrikli uzatma kablo- Cihazdaki semboller ları tehlikeli olabilir. Serbest zamanlar- da, sadece bunun için müsaade edilmiş Yüksek basınçlı tazyiki insan- ve buna göre işaretlenmiş yeterli düzey- lara, hayvanlara, elektrikli de kablo kesitine sahip elektrikli uzatma aletlere ve makinenin kendisi- kablolarını...
  • Seite 124: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com si az olan kişiler tarafından kullanım için  Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha- üretilmemiştir. zın çalıştırılması yasaktır.  Çocuklar cihazla oynamamalıdır.  Tehlikeli alanlarda (örn. benzin istas-  Cihazla oynamamalarını sağlamak için yonları) cihazın kullanılması durumun- çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
  • Seite 125: Teslimat Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————– Cihaz tanımı İsteğe bağlı aksesuarlar Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona- 22 Yıkama fırçası nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak Temizlik maddesi ile çalışmak için uy- teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. gundur. Ambalaj). 23 Delta-Racer D150 Şekiller Bkz.
  • Seite 126: İşletime Alma

    All manuals and user guides at all-guides.com olarak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının ayırıcısı kullanılmalıdır. takılması Bir sistem ayırıcısından akan su, artık içme Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor- suyu olarak sınıflandırılmaz. navidaya ihtiyaç...
  • Seite 127: Çalıştırma

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cihazı açın "I/ON". Temizlik maddesi ile çalışma  El tabancasının kolundaki kilidi açın.  Kolu çekin, cihaz çalışır. Tehlike Su kabarcıksız şekilde el püskürtme ta- Yanlış temizlik maddelerinin veya kimyasal bancasından çıkana kadar cihazı çalış- maddelerin kullanılması, cihazın güvenliği- tırın (en fazla 2 dakika).
  • Seite 128: Taşıma

    All manuals and user guides at all-guides.com Önerilen temizlik yöntemleri Taşıma  Temizlik maddesini ekonomik bir şekil- Dikkat de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, (kurutmayın) sağlayın. taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat  Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle edin (bkz.
  • Seite 129: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Antifriz koruma Cihaz çalışmıyor Dikkat  El püskürtme tabancasının kolunu çe- Tam olarak boşaltılmamış cihazlar ve akse- kin, cihaz çalışır. suarlar donma nedeniyle tahrip olabilir. Ci-  Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç hazı ve aksesuarlarını tamamen boşaltın kaynağındaki gerilimle aynı...
  • Seite 130: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar. Tr

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler Temizlik maddesi emilmiyor  Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario Elektrik bağlantısı Power) kullanın. Gerilim Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna 1~50 getirin. Bağlantı gücü 3,0 kW  Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısın- Koruma derecesi IP X5 daki ayarı...
  • Seite 131: Ab Uygunluk Bildirisi

    All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- riz.
  • Seite 132: Комплект Поставки

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! т.д. с помощью струи воды под высо- Перед первым применением ким давлением (при необходимости вашего прибора прочитайте с добавлением моющих средств). эту оригинальную инструкцию по эксплу- При этом применению подлежат при- –...
  • Seite 133: Безопасность

    All manuals and user guides at all-guides.com циалистом-электриком. Не эксплу- Безопасность атировать устройство с повре- жденным сетевым соединитель- Значение указаний: ным кабелем. Опасность  Все токопроводящие элементы в Указание относительно непосредст- рабочей зоне должны быть защище- венно грозящей опасности, которая ны...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com  Из соображений безопасности реко- обходимых знаний, за исключением мендуется использовать устрой- случаев, когда они находятся под ство с автоматом защиты от надзором ответственного за без- тока утечки (макс. 30 мА). опасность лица или получают от него...
  • Seite 135: Прочие Опасности

    All manuals and user guides at all-guides.com  Запрещается оставлять работаю- Защитные устройства щее устройство без присмотра.  Не разрешается эксплуатация Внимание! устройства при температуре ниже Защитные устройства служат для за- 0 °C. щиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебреже- Прочие...
  • Seite 136: Перед Началом Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Регулятор дозировки моющего сред- 24 Насадка для чистки пеной с баком ства для моющего средства 7 Хранение ручного пистолета-распы- Моющее средство всасывается из лителя бака и образует эффективную мою- 8 Pукоятка щую пену. 9 Бутылка...
  • Seite 137: Подача Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Во время установки не- стемный разделитель, соответству- пременно следует проверить нали- ющий EN 12729 тип BA. чие фиксации планок регулятора Вода, прошедшая через системный дозировки в предусмотренных для разделитель, считается непригодной них выемках на устройстве. для...
  • Seite 138: Работа С Моющим Средством

    All manuals and user guides at all-guides.com  Проверить надежность крепления, Внимание потянув за шланг высокого давле- Не чистить автомобильные шины, ла- ния. кокрасочное покрытие или чувстви-  Вставить шланг подачи воды в соот- тельные поверхности (например, дере- ветствующее соединение. вянные) с...
  • Seite 139: Окончание Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com Опасность ровке на емкости для моющего сред- Неправильное применение чистящих ства). средств может стать причиной се-  Подсоединить насадку для чистки рьезных травм или отравлений. пеной к баку для моющего средства. При применении чистящих средств ...
  • Seite 140: Транспортировка

    All manuals and user guides at all-guides.com  Сложить сетевой кабель, шланг вы- Транспортировка сокого давления и принадлежности Внимание! на аппарате. Во избежание несчастных случаев или Защита от замерзания травмирования, при транспортировке необходимо принять во внимание вес Внимание устройства (см. раздел "Технические Не...
  • Seite 141: Помощь В Случае Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание Давление в приборе не увеличивается Аппарат не нуждается в профилактиче- ском обслуживании.  Проверить настройку струйной труб- ки. Помощь в случае  Проверить достаточность объема неполадок подачи воды.  Выньте с помощью плоскогубцев се- Опасность...
  • Seite 142: Принадлежности И Запасные Детали

    All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности и Дата выпуска отображается на запасные детали заводской табличке в закодированном виде. Специальные принадлежности При этом отдельные цифры имеют следующее значение: Специальные принадлежности расши- ряют возможности применения прибора. Пример : 30190 Более детальную информацию можно год...
  • Seite 143: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии ЕС Электрические параметры Настоящим мы заявляем, что нижеука- Напряжение занный прибор по своей концепции и 1~50 конструкции, а также в осуществленном Потребляемая мощность 3,0 kW и допущенном нами к продаже исполне- Степень...
  • Seite 144: Szállítási Tétel

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Ügyfelünk! Környezetvédelem A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- A csomagolóanyagok újrahasznosít- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- kat a háztartási szemétbe, hanem vetkező...
  • Seite 145: Elektromos Komponensek

    All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem Figyelem! Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-  A készüléket csak váltakozó áramhoz gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet- szabad csatlakoztatni. A feszültségnek het. meg kell egyeznie a készülék típus táb- láján lévővel. Szimbólumok a készüléken ...
  • Seite 146: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Egyéb veszélyek  A készüléket nem használhatják gyer- mekek és olyan személyek, akiket nem Balesetveszély tanítottak be a készülék használatára.  Ne permetezzen ki éghető folyadéko-  Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy kat.
  • Seite 147: Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com A munkanyomás beállításához engedje Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval el a kézi szórópisztoly karját és a sugár- A túlfolyószelep megakadályozza az enge- csövet forgassa a kívánt állásra. délyezett munkanyomás túllépését. 21 Sugárcső szennymaróval Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak- A makacs szennyeződésekhez kor a nyomáskapcsoló...
  • Seite 148: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend- Tisztítószer adagolás szabályozójának szer-elválasztót. felszerelése A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és már nem minősül tovább ivóvíznek. egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó. Figyelem Ábra A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-...
  • Seite 149: Üzem

    All manuals and user guides at all-guides.com  Kapcsolja be a készüléket „I/ON“. Munkavégzés tisztítószerrel  Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.  Húzza meg a kart, a készülék bekap- Balesetveszély csol. Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc), használata befolyással lehet a készülék amíg a víz buborékmentesen nem jön ki biztonságára.
  • Seite 150: Szállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Javasolt tisztítási módszer Szállítás  Takarékosan permetezze fel a tisztító- Vigyázat szert a száraz felületre és hagyja hatni A készülék szállítása közbeni balesetek (ne hagyja megszáradni). vagy sérülések elkerülése érdekében fi-  A feloldott szennyeződést magasnyo- gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd mású...
  • Seite 151: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Fagyás elleni védelem A készülék nem megy Figyelem  Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar- a készülék bekapcsol. tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-  Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és típustáblán megegyezik-e az áramfor- óvja a fagytól.
  • Seite 152: Tartozékok És Alkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Nem szívja fel a tisztítószert  Használja a nyomásszabályozós su- Elektromos csatlakozás gárcsövet (Vario Power). Feszültség Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. 1~50  Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza- Csatlakozási teljesítmény 3,0 kW bályozójának beállítását.
  • Seite 153: Ek Konformitási Nyiltakozat

    All manuals and user guides at all-guides.com EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő...
  • Seite 154: Obsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazníku, Ochrana životního prostředí Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní Obalové materiály jsou recyklovatel- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej né. Obal nezahazujte do domácího pro pozdější...
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Přístroj smí být zapojen jen k takové el. Symboly na zařízení přípojce, která byla zabudována odbor- ným elektrikářem v souladu s normou Vysokotlakým vodním pa- IEC 60364. prskem se nesmí mířit na oso- ...
  • Seite 156: Osobní Ochranné Prostředky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Toto zařízení není určeno k tomu, aby Jiná nebezpečí je používaly osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními Nebezpečí! schopnostmi nebo osoby zcela bez  K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by ...
  • Seite 157: Popis Zařízení

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————– Přepadový ventil s tlakovým spínačem Dodatečné příslušenství Přepadový ventil brání překročení přípust- 22 Mycí kartáč ného pracovního tlaku. Hodí se pro práci s čisticími prostředky. Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli 23 Delta-Racer D150 vypne tlakový...
  • Seite 158: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com ilustrace Pozor  Nasaďte obě hadice pro čisticí prostře- Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- dek na přípojky. vodu vody nikoliv přímo k přístroji.  Nasaďte regulátor dávkování a pomocí ilustrace dvou šroubů jej upevněte. ...
  • Seite 159: Provoz

    All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečí! Provoz Nesprávné použití čisticích prostředků Nebezpečí! může mít za následek vážná zranění nebo Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké otravy. trysky působí na ruční stříkací pistoli reak- Používáte-li čisticí prostředky musíte dodr- tivní silou. Zaujměte stabilní postoj a pevně žovat bezpečnostní...
  • Seite 160: Přeprava

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukládání Přerušení provozu  Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli. Pozor  Zajistěte páčku stříkací pistole. Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-  Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení dám, zohledněte při výběru místa usklad- pro ruční...
  • Seite 161: Pomoc Při Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Péče Zařízení nelze natlakovat Před uskladněním na delší dobu, např. na  Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. zimu:  Zkontrolujte, zda je u přívodu vody do-  Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí statečný...
  • Seite 162: Záruka

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Náhradní díly Používejte výhradně originální náhradní Elektrické připojení díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních Napětí dílů najdete na konci tohoto provozního ná- 1~50 vodu. Příkon 3,0 kW Záruka Stupeň krytí IP X5 V každé...
  • Seite 163: Prohlášení O Shodě Pro Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES.
  • Seite 164: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec. Varstvo okolja Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in simo, da embalaže ne odlagate med shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo gospodinjski odpad, pač...
  • Seite 165: Električni Sestavni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com bljajte le atestirane in ustrezno označe- Simboli na napravi ne električne podaljševalne kable z za- dostnim presekom kabla: 1 - 10 m: 1,5 Visokotlačnega curka ne ; 10 - 30 m: 2,5 mm usmerjajte v osebe, živali, ak- ...
  • Seite 166: Druge Nevarnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uporabnik mora napravo uporabljati na- Osebna zaščitna oprema mensko. Upoštevati mora lokalne dano- sti in pri delu z napravo paziti na osebe Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza- v okolici. nije nosite primerno zaščitno obleko in za- ...
  • Seite 167: Pred Zagonom

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Plug 'n' Clean steklenice za čistilno Pred zagonom sredstvo z zapornim pokrovom 10 Shranjevalo Plug 'n' Clean steklenice Montaža pribora za čistilno sredstvo s priključkom za či- stilno sredstvo Slike glejte na razklopnih stra- 11 Shranjevalo za visokotlačno gibko cev neh! 12 Shranjevalo za brizgalno cev...
  • Seite 168: Zagon

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Oskrba z vodo  Vtaknite visokotlačno gibko cev v hitri Pozor priključek, dokler se slišno ne zaskoči. Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visoko- Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje- tlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pripo- nost priključne električne napeljave.
  • Seite 169: Prekinitev Obratovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Nevarnost  Uporabite brizgalno cev z reguliranjem Pri delu ne segajte pod rob tlaka (Vario Power). Delta-Racerja!  Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". Slika Opozorilo: S tem se pri obratovanju  Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno raztopina čistilnega sredstva primeša pištolo in jo pritrdite z obračanjem za vodnemu curku.
  • Seite 170: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Popolna izpraznitev vode iz naprave: Transport Napravo vklopite brez priključene viso- Pozor kotlačne gibke cevi in brez priključene Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri oskrbe z vodo (max. 1 min.) in počakaj- transportu upoštevajte težo naprave (glejte te, dokler iz visokotlčanega priključka tehnične podatke).
  • Seite 171: Pribor In Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Pribor in nadomestni deli Naprava se ne zažene, motor brenči Padec napetosti zaradi šibkega električne- Poseben pribor ga omrežja ali ob uporabi električnega po- daljška. Posebni pribor razširja možnosti uporabe  Ob vklopu najprej povlecite ročico roč- vašega stroja.
  • Seite 172: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Električni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Napetost ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- 1~50 vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- Priključna moč...
  • Seite 173: Zakres Dostawy

    All manuals and user guides at all-guides.com Szanowni Klienci! (w razie potrzeby z dodatkiem środków Przed pierwszym użyciem urzą- czyszczących). dzenia należy przeczytać orygi- w połączeniu z akcesoriami, częściami – nalną instrukcję obsługi, postępować we- zamiennymi i środkami czyszczącymi dług jej wskazań i zachować ją do później- dopuszczonymi przez firmę...
  • Seite 174: Bezpieczeństwo; Pewność

    All manuals and user guides at all-guides.com  Wtyczka i złącze przedłużacza muszą bezpieczeństwo; pewność być wodoszczelne i nie mogą leżeć w wodzie. Złącze nie może też leżeć na Znaczenie wskazówek ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów Niebezpieczeństwo kablowych, które zapewniają, że Wskazówka dot.
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com  Nie kierować strumienia pod wysokim  Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu ciśnieniem na samego siebie ani na znajdują się inne osoby, chyba, że no- inne osoby w celu oczyszczenia odzie- szą one odpowiednią odzież ochronną. ży lub butów.
  • Seite 176: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Osobiste wyposażenia ochronne W celu ochrony przed rozpryskującą się W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest wodą lub brudem należy nosić odpowied- maksymalne wyposażenie. W zależności nią odzież ochronną i okulary ochronne. od modelu istnieją...
  • Seite 177: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com ———————————————– Montaż dozownika środka Osprzęt opcjonalny czyszczącego 22 Szczotka do mycia Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkręt z Nadaje się do pracy ze środkami czysz- rowkiem krzyżowym PH2. czącymi. Rysunek 23 Delta-Racer D150 ...
  • Seite 178: Uruchamianie

    All manuals and user guides at all-guides.com go odłącznika systemowego firmy KÄR-  Całkowicie otworzyć kran. CHER albo odłącznika systemowego zgod-  Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. nego z EN 12729, typu BA.  Włączyć urządzenie „I/ON”. Woda, która przepłynęła przez odłącznik ...
  • Seite 179: Przerwanie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com  Odblokować dźwignię pistoletu natry-  Zastosować lancę z regulacją ciśnienia skowego. (Vario Power).  Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się  Obrócić lancę do położenia „Mix“. włącza. Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczące- Praca ze środkiem czyszczącym go ze strumieniem wody.
  • Seite 180: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zablokować dźwignię pistoletu natry- Ochrona przeciwmrozowa skowego.  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Uwaga  Oddzielić urządzenie od dopływu wody. Nie w pełni opróżnione urządzenia i akce- soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Transport Całkowicie opróżnić...
  • Seite 181: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Prace naprawcze i prace przy elementach Nieszczelne urządzenie elektrycznych mogą być wykonywane jedy- nie przez autoryzowany serwis.  Niewielka nieszczelność urządzenia Mniejsze usterki można usunąć samodziel- wynika z jej konstrukcji. W przypadku nie, korzystając z poniższych wskazówek. większej nieszczelności zlecić...
  • Seite 182: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- Podłączenie do sieci niżej urządzenie odpowiada pod względem Napięcie koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej 1~50 przez nas do handlu wersji obowiązującym Pobór mocy 3,0 kW wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Stopień...
  • Seite 183: Articolele Livrate

    All manuals and user guides at all-guides.com Mult stimate client, Protecţia mediului Înainte de prima utilizare a apa- înconjurător ratului dvs. citiţi acest instrucţi- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin- Materialele de ambalare sunt recicla- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- bile.
  • Seite 184: Simboluri Pe Aparat

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Avertisment Indică o posibilă situaţie periculoasă, care  Aparatul se conectează numai la curent ar putea duce la vătămări corporale uşoa- alternativ. Tensiunea trebuie să cores- pundă celei de pe plăcuţa de tip a apa- ratului.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com Avertisment Alte pericole  Nu este permisă utilizarea aparatului de către copii sau persoane neinstruite. Pericol  Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-  Nu pulverizaţi lichide inflamabile. losit de persoane cu capacităţi psihice, ...
  • Seite 186: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Pentru lucrările de curăţare uzuale. Supapă de preaplin cu întrerupător Presiunea de lucru poate fi reglată fără manometric trepte între „Min” şi „Max”. În poziţia Supapa de preaplin previne depăşirea pre- „Min” puteţi adăuga soluţia de curăţat. siunii de lucru admise.
  • Seite 187: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a Înainte de punerea în niplului de conectare. funcţiune Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a făcut co- Montarea accesoriilor rect. Pentru imagini vezi paginile, Alimentarea cu apă...
  • Seite 188: Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Punerea în funcţiune Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua Atenţie şi suprafeţele sensibile, cum ar fi lemnul cu Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 freza pentru murdărie, pericol de deterioa- minute poate duce la deteriorarea pompei rare.
  • Seite 189: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com capac de închidere. Astfel nu mai este ne-  Scoateţi flaconul de soluţie de curăţat voie de umplerea şi golirea flaconului. Plug 'n' Clean din suport şi puneţi capa- Figura cul la loc. Pentru depozitare aşezaţi-l în ...
  • Seite 190: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com  Apăsaţi butonul de separare de pe pis- Remedierea defecţiunilor tolul manual de pulverizat şi separaţi furtunul de înaltă presiune de pistolul Pericol manual de pulverizat. Pericol de electrocutare. Înainte de toate  Introduceţi pistolul de pulverizare în lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa- spaţiul de depozitare a pistolului.
  • Seite 191: Accesorii Şi Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Oscilaţii puternice de presiune  Curăţaţi duza de înaltă presiune: înde- Racordul electric părtaţi cu un ac murdăria din gaura du- Tensiune zei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. 1~50 ...
  • Seite 192: Declaraţie De Conformitate Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Seite 193: Rozsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazník. Rešpektujte pokyny priložené k čistia- Pred prvým použitím vášho za- cim prostriedkom. riadenia si prečítajte tento pô- Ochrana životného prostredia vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Obalové...
  • Seite 194: Bezpečná Manipulácia

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor  Zariadenie môže byť pripojené iba k pozornenie na možnú nebezpečnú situ- elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto- áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- vená elektroinštalatérom podľa požia- dám. daviek normy IEC 60364. ...
  • Seite 195: Bezpečnostné Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor  Prístroj počas prevádzky nikdy nene-  Zariadenie nesmú používať deti ani chávajte bez dozoru. osoby neznalé.  Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách  Tento prístroj nie je určený nato, aby ho pod 0 °C. používali osoby s obmedzenými fyzic- Iné...
  • Seite 196: Popis Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ- Zasitenie ručnej striekacej pištole nite páčku ručnej striekacej pištole a Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste- polohy. niu zariadenia. 21 Prúdnica s frézou na nečistoty Prepúšžací...
  • Seite 197: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž háka na uloženie kábla Napájanie vodou z vodovodu elektrickej siete Pozor Obrázok Podľa platných predpisov sa nesmie prí-  Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuň- stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez te na svoje miesto do hornej polohy.
  • Seite 198: Prevádzka

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj- Práce s čistiacim prostriedkom ku na prípojke vody. Upozornenie: Prívodná hadica nie je Nebezpečenstvo súčasťou dodávky. Použitie nesprávnych čistiacich prostried-  Pripojte hadicu k napájaniu vodou. kov alebo chemikálií...
  • Seite 199: Prerušenie Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Odporúčaný spôsob čistenia Transport  Nastriekajte malé množstvo čistiaceho Pozor prostriedku na suchý povrch a nechajte Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd pôsobiť (nevysušiť). alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-  Rozpustenú nečistotu odstráňte prú- ja (viď...
  • Seite 200: Ochrana Proti Zamrznutiu

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana proti zamrznutiu Spotrebič sa nezapína Pozor  Potiahnutím páky ručnej striekacej piš- Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne tole sa zariadenie zapne. vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-  Skontrolujte, či napätie uvedené na vý- zom.
  • Seite 201: Príslušenstvo A Náhradné Diely Sk

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Čistiaci prostriedok sa nenasáva  Používajte trysku s reguláciou tlaku Elektrické pripojenie (Vario Power). Napätie Trysku otočte do polohy „Mix“. 1~50  Skontrolujte nastavenie dávkovacieho Pripojovací výkon 3,0 kW regulátora čistiaceho prostriedku. Stupeň...
  • Seite 202: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
  • Seite 203: Opseg Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Zaštita okoliša Prije prve uporabe Vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne Materijali ambalaže se mogu recikli- upute, postupajte prema njima i sačuvajte rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- lažete u kućne otpatke, već...
  • Seite 204: Električne Komponente

    All manuals and user guides at all-guides.com produžne kabele dovoljnog poprečnog Simboli na uređaju presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm Visokotlačni mlaz ne usmjera-  Produžni kabel uvijek u potpunosti od- vajte na osobe, životinje, ak- vijte s bubnja.
  • Seite 205: Ostale Opasnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com  Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s Osobna zaštitna oprema njegovom namjenom. Mora uzeti u ob- zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine paziti na osobe u okružju. nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za- ...
  • Seite 206: Prije Prve Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Prihvatni držač ručne prskalice Prije prve uporabe 8 Transportni rukohvat 9 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za Montaža pribora pranje s poklopcem 10 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa Slike pogledajte na preklo- sredstvom za pranje s priključkom pnim stranicama! 11 Prihvatni držač...
  • Seite 207: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Dovod vode  Utaknite visokotlačno crijevo u brzinsku Pozor spojku tako da čujno dosjedne. Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko- Napomena: Pazite na pravilnu usmje- tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu- renost priključne nazuvice.
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com Opasnost  Koristite cijev za prskanje s regulacijom Pri radu ne sežite ispod ruba tlaka (Vario Power) Delta-Racera!  Cijev za prskanje okrenite u položaj Slika "Mix".  Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr- Napomena: Time se pri radu mlazu skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
  • Seite 209: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Zaštita od smrzavanja Oprez Pozor Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili- Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu kom transporta imajte u vidu težinu uređaja u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa- (pogledajte tehničke podatke).
  • Seite 210: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Stroj ne radi Sredstvo za pranje se ne usisava  Povucite polugu ručne prskalice, nakon  Koristite cijev za prskanje s regulacijom čega će se uređaj uključiti. tlaka (Vario Power)  Provjerite podudara li se navedeni na- Cijev za prskanje okrenite u položaj pon na natpisnoj pločici s naponom "Mix".
  • Seite 211: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Električni priključak misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i 1~50 zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Priključna snaga 3,0 kW navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Seite 212: Obim Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, Zaštita životne sredine Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo Ambalaža se može ponovo preraditi. za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte Molimo Vas da ambalažu ne bacate u ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg kućne otpatke nego da je dostavite vlasnika.
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com  Neodgovarajući električni produžni Simboli na uređaju kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i Mlaz pod visokim pritiskom ne na odgovarajući način označene usmeravajte na ljude, električne produžne kablove dovoljno životinje, aktivnu električnu velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m: opremu ili na sam uređaj.
  • Seite 214: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nadgledajte decu kako biste sprečili da  Prilikom upotrebe uređaja u opasnim se igraju sa uređajem. područjima (npr. na benzinskim  Korisnik mora da koristi uređaj u skladu pumpama) treba se pridržavati sa njegovom namenom.
  • Seite 215: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com 23 Delta-Racer D150 Opis uređaja Delta-Racer u sebi objedinjuje četku za U ovom uputstvu za rad opisana je pranje s rotirajućim mlazom visokog maksimalna oprema. U zavisnosti od pritiska. Zahvaljujući tome je naročito modela postoje razlike u sadržaju isporuke podesan za pranje automobila ili jako (vidi ambalažu).
  • Seite 216: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Prilikom montaže Usisavanje vode iz otvorenih posuda obavezno vodite računa o tome da Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim jezičci regulatora doziranja budu pritiskom je u spoju sa KÄRCHER-ovim fiksirani u predviđenim utorima na usisnim crevom s nepovratnim ventilom kućištu.
  • Seite 217: Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Uređaj se isključuje čim specijalizovanim prodavnicama ili ih ponovo pustite polugu. Visok pritisak zatražite direktno od KÄRCHER. ostaje zadržan u sistemu. Opasnost  Zakočite polugu ručne prskalice. Upotreba pogrešnih deterdženata može dovesti do teških povreda ili trovanja. Prilikom primene deterdženata imajte u Opasnost vidu bezbednosni list proizvođača, a pre...
  • Seite 218: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladištenje Prekid rada  Pustite polugu ručne prskalice. Oprez  Zakočite polugu ručne prskalice. Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri  Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu držač.
  • Seite 219: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje U uređaju se ne uspostavlja pritisak Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:  Proverite podešenost cevi za prskanje.  Skinite filter sa creva za usisavanje  Proverite da li je protok dovodne vode deterdženta pa ga operite pod tekućom dovoljan.
  • Seite 220: Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Rezervni delovi Upotrebljavajte samo originalne rezervne Električni priključak delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih Napon delova naći ćete na kraju ovog uputstva za 1~50 rad. Priključna snaga 3,0 kW Garancija Stepen zaštite IP X5 U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Klasa zaštite...
  • Seite 221: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 222: Обем На Доставката

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти. с разрешени от KÄRCHER принад- – Преди първото използване на лежности, резервни части и почист- Вашия уред прочетете това ващи препарати. Спазвайте указани- оригинално инструкцуя упътване за ра- ята, приложени към почистващите бота, действайте...
  • Seite 223: Сигурност

    All manuals and user guides at all-guides.com  Щепселът и куплунгът на един Сигурност удължителен кабел трябва да бъ- дат водоустойчиви и не бива да се Значение на указанията намират във вода. Освен това ку- Опасност плунгът не бива да лежи на пода. Указание...
  • Seite 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Потребителят трябва да използва Сигурно боравене уреда по предназначение. Той тряб- Опасност ва да вземе под внимание местните  Преди всяка експлоатация проверя- условия и при работа с уреда да вни- вайте за щети важните компонен- мава...
  • Seite 225: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com те разяждат използваните на уре- лягане прекъсва. Ако лостът се придър- да материали. па, отново включва помпата.  Забранена е експлоатация в зони, в Описание на уреда които има опасност от експлозии.  При използване на уреда в опасни В...
  • Seite 226: Преди Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com „Max“. В положение „Mix“ може да се Монтаж на мястото за съхранение на дозира почистващ препарат. пистолета за ръчно пръскане За регулиране на работното наляга- Фигура не пуснете лоста на пистолета за  Поставете долния носач в гнездата и ръчно...
  • Seite 227: Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com  Завийте всмукателния маркуч на из- Захранване с вода вода за вода на уреда и го окачете Внимание във водоизточник (напр. варел за съ- Замърсяванията във водата могат да биране на дъждовна вода). повредят...
  • Seite 228: Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com носване и отмяна на претенциите за Експлоатация гаранция. Моля, информирайте се в Опасност специализираната търговска мрежа Поради излизащата водна струя от или изискайте информации от дюзата под високо налягане, на писто- KARCHER. лета за ръчно пръскане действа реак- Опасност...
  • Seite 229: Tранспoрт

    All manuals and user guides at all-guides.com Опционално Tранспoрт  Напълнете разтвор от почистващ препарат в резервоара за почистващ Внимание препарат на дюзата за пяна (спаз- За да избегнете злополуки или нараня- вайте данните за дозиране на варе- вания при транспортиране, вземете ла...
  • Seite 230: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com позволено само от страна на оторизи- Защита от замръзване ран сервиз. Внимание Можете сами да отстраните дребните Не напълно изпразнените уреди и при- повреди, като следвате дадените по- надлежности могат да доведат до долу...
  • Seite 231: Гаранция

    All manuals and user guides at all-guides.com Гаранция Уредът не е херметичен  Малката липса на херметичност на Във всяка страна важат гаранционните уреда е обусловена технически. При условия, публикувани от оторизираната силна липса на херметичност се от нас дистрибуторска фирма. Евенту- обърнете...
  • Seite 232: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО Електрическо захранване С настоящото декларираме, че цитирана- Напрежение та по-долу машина съответства по кон- 1~50 цепция и конструкция, както и по начин на Присъединителна мощ- 3,0 kW производство, прилаган...
  • Seite 233: Tarnekomplekt

    All manuals and user guides at all-guides.com Väga austatud klient Keskkonnakaitse Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- Pakendmaterjalid on taaskasutata- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- vad. Palun ärge visake pakendeid tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise majapidamisprahi hulka, vaid suuna- või uue omaniku tarbeks alles.
  • Seite 234: Elektrilised Komponendid

    All manuals and user guides at all-guides.com miseks lubatud ja vastavalt tähistatud Seadmel olevad sümbolid piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken- dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 Kõrgsurvejuga ei tohi suunata m: 2,5 mm inimestele, loomadele, tööta- ...
  • Seite 235: Isiklik Kaitsevarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com  Käitaja peab seadet kasutama sihipära- Isiklik kaitsevarustus selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära- susi ning seadmega töötades tuleb Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest pöörata tähelepanu ka läheduses viibi- kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitsepril- vatele inimestele.
  • Seite 236: Enne Seadme Kasutuselevõttu . Et

    All manuals and user guides at all-guides.com 8 Transpordikäepide Enne seadme 9 Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudel kasutuselevõttu kaanega 10 Hoiukoht Plug 'n' Clean puhastusva- Tarvikute paigaldamine hendi pudelile koos puhastusvahendi liitmikuga Jooniseid vt kokkuvolditava- 11 Kõrgsurvevooliku hoiukoht telt lehekülgedelt! 12 Joatoru hoiukoht Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme- 13 Konks toitekaabli hoidmiseks...
  • Seite 237: Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Joonis Veevarustus  Torgake kõrgsurvevoolik kiirühenduse- Tähelepanu le, kuni see kuuldavalt asendisse fik- Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja seerub. tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame Märkus: Jälgige, et ühendusnippel kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus- oleks õiges suunas. tus, tellimise nr 4.730-059).
  • Seite 238: Töö Katkestamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhas- Ärge sirutage töötamise käigus tusvahendi lahus veejoale. kätt Delta-Raceri ääre alla! Soovitatav puhastusmeetod Joonis  Puhastusvahend piserdada säästlikult  Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee- kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte rige, pöörates seda 90°.
  • Seite 239: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Jäätumiskaitse Ettevaatust Tähelepanu Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh- või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh- tehnilised andmed). jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits- ke neid pakase eest.
  • Seite 240: Lisavarustus Ja Varuosad

    All manuals and user guides at all-guides.com Lisavarustus ja varuosad Seade ei tööta  Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lü- Erivarustus litub sisse.  Kontrollige, kas tüübisildile märgitud Erivarustus laiendab seadme kasutusvõi- pinge vastab vooluallika pingele. malusi. Täpsemat teavet selle kohta saab ...
  • Seite 241: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Elektriühendus tud seade vastab meie poolt turule toodud Pinge mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- 1~50 sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Tarbitav võimsus 3,0 kW listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
  • Seite 242: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Godājamais klient! dzekļiem. Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem Pirms ierīces pirmās lietošanas pievienotos norādījumus. izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Vides aizsardzība dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Iepakojuma materiālus ir iespējams vai turpmākiem lietotājiem. atkārtoti pārstrādāt.
  • Seite 243: Elektriskie Komponenti

    All manuals and user guides at all-guides.com  Neatbilstoši elektriskie pagarināju ka- Simboli uz aparāta beļi var būt bīstami dzīvībai. Tāpēc āra apstākļos izmantojiet tikai atļautus un Nevērsiet augstspiediena atbilstoši marķētus elektriskos pagari- strūklu pret personām, dzīv- nātāju kabeļus ar pietiekošu vadu šķēr- niekiem, ieslēgtām elektris- sgriezumu: 1 - 10 m: 1,5 mm ;...
  • Seite 244: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com  Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka Personīgais aizsargaprīkojums tie nespēlējas ar ierīci.  Lietotāja pienākums ir ierīci izmantot at- Aizsardzībai pret ūdens šļakatām vai netī- bilstoši noteikumiem. Viņam jāņem vērā rumiem valkājiet piemērotu aizsargapģērbu vietējie apstākļi un, strādājot ar ierīci, un aizsargbrilles.
  • Seite 245: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Rokas smidzināšanas pistoles glabāša- Tīrīšanas līdzeklis tiek iesūkts no tvert- nas nodalījums nes un veidojas spēcīgas tīrīšanas lī- 5 Aparāta slēdzis „0/OFF“ / „I/ON“ dzekļa putas. 6 Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulators ———————————————– 7 Rokas smidzināšanas pistoles glabāša- Neietilpst piegādes komplektā...
  • Seite 246: Ūdens Padeve

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšanas roktura montāža Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm Attēls Šis augstspiediena tīrītājs ar KÄRCHER sūk-  Uzlieciet rokturi, ievietojiet tapas urbu- šanas šļūteni un pretvārstu (speciālais piede- mos un pieskrūvējiet. rums, pasūt. Nr. 4.440-238) paredzēti virsze- mes ūdeņu uzsūkšanai, piem., no lietus Augstspiediena šļūtenes savienošana ūdens mucām vai dīķiem (maksimālo sūkša-...
  • Seite 247: Darbība

    All manuals and user guides at all-guides.com Bīstami Darbība Tīrīšanas līdzekļu nepareiza lietošana var Bīstami radīt smagus ievainojumus vai izraisīt sain- No augstspiediena sprauslas izplūstošā dēšanos. ūdens strūkla rada rokas smidzināšanas Izmantojot tīrīšanas līdzekļus, jāievēro tīrī- pistoles atsitienu. Lai nodrošinātu stabilitā- šanas līdzekļa ražotāja drošības datu lapa, ti, stingri turiet rokas smidzināšanas pistoli jo īpaši norādījumi par individuālo aizsar-...
  • Seite 248: Transportēšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Glabāšana Darba pārtraukšana  Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru. Uzmanību  Nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto- Lai novērstu negadījumu un ievainojumu les sviru. gūšanas risku, izvēloties ierīces uzglabā-  Rokas smidzināšanas pistoli ievietojiet šanas vietu, ņemiet vērā ierīces svaru (ska- tais paredzētajā...
  • Seite 249: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Aparāts neieslēdzas, motors rūc nevienmērīgi Bīstami Strāvas trieciena risks. Pirms ierīces kop- Sprieguma samazināšanās vājas elektro- šanas un apkopes darbiem ierīci izslēdziet tīkla jaudas dēļ vai izmantojot pagarinātāja un atvienojiet no elektrotīkla. kabeli.
  • Seite 250: Piederumi Un Rezerves Daļas

    All manuals and user guides at all-guides.com Piederumi un rezerves daļas Tehniskie dati Elektropadeve Speciālie piederumi Spriegums Speciālie piederumi paplašina aparāta iz- 1~50 mantošanas iespējas. Plašāku informāciju Pieslēguma jauda 3,0 kW Jūs varat saņemt pie Jūsu KÄRCHER tirgo- Aizsardzības līmenis IP X5 tāja.
  • Seite 251: Ek Atbilstības Deklarācija

    All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK Atbilstības deklarācija Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā 71364 Winnenden (Germany) iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Tālr.: +49 7195 14-0 izgatavošanas veidu, kā...
  • Seite 252: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerbiamas kliente. Aplinkos apsauga Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- Pakuotės medžiagos gali būti perdir- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- bamos. Neišmeskite pakuočių kartu dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- su buitinėmis atliekomis, bet atiduoki- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- te jas perdirbimui.
  • Seite 253: Simboliai Ant Prietaiso

    All manuals and user guides at all-guides.com pakankamo skersmens ilginamuosius Simboliai ant prietaiso elektros laidus: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm Il getto ad alta pressione non  Prailginimo laidą visada iki galo nuvy- va mai puntato su persone, niokite nuo būgno.
  • Seite 254: Kiti Pavojai

    All manuals and user guides at all-guides.com  Naudotojas privalo naudoti prietaisą pa- Asmeninės saugos priemonės gal paskirtį. Jis turi atsižvelgti į vietos aplinkybes ir stebėti, ar prietaiso aplin- Kad apsisaugotumėte nuo atgalinės van- koje nėra žmonių. dens srovės arba atšokusio purvo, dėvėkite ...
  • Seite 255: Prieš Pradedant Naudoti

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.“ ———————————————– 6 Valomųjų priemonių dozatorius Netiekiama kartu su prietaisu 7 Rankinio purškimo pistoleto laikiklis 25 Vandens tiekimo žarna 8 Transportavimo rankena Naudokite audiniu sutvirtintą žarną su 9 Valymo priemonės „Plug 'n' Clean“ įprasta jungiamąja dalimi.
  • Seite 256: Naudojimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com vandens šaltinyje (pvz., lietaus vandens Aukšto slėgio žarną sujunkite su statinėje). purškimo pistoletu. Naudojimo pradžia Paveikslas  Aukšto slėgio žarną įkiškite į rankinio Dėmesio purškimo pistoletą taip, kad pasigirstų Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 spragtelėjimas.
  • Seite 257: Darbo Nutraukimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pavojus Nurodymai dėl valymo priemonių: Popu- Netinkamai naudojama aukšto slėgio srovė liariausias „Kärcher“ valymo priemones kelia pavojų. Draudžiama srovę nukreipti į šiam įrenginiui galite nusipirkti paruoštas asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įran- naudoti valymo priemonės „Plug 'n' Clean“ gą...
  • Seite 258: Transportavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Darbo pabaiga Prietaiso laikymas Atsargiai Prieš ilgesnį sandėliavimą, pvz., žiemą, pa- Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo pildomai laikykitės skyriaus „Priežiūra“ nu- pistoleto ar prietaiso atjunkite, tik kai siste- rodymų. ma nėra veikiama slėgio. ...
  • Seite 259: Pagalba Gedimų Atveju

    All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra Nesusidaro slėgis Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz.,  Patikrinkite purškimo antgalio nuosta- žiemą: tas.  Nuimkite filtrą nuo valomųjų priemonių  Patikrinkite, ar vandens sistema tiekia siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan- pakankamą...
  • Seite 260: Atsarginės Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Atsarginės dalys Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar- Elektros įranga gines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą rasite Įtampa šios naudojimo instrukcijos pabaigoje. 1~50 Garantija Prijungiamų įtaisų galia 3,0 kW Saugiklio rūšis IP X5 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų...
  • Seite 261: Eb Atitikties Deklaracija

    All manuals and user guides at all-guides.com EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
  • Seite 262: Комплект Постачання

    All manuals and user guides at all-guides.com Шановний користувачу! терас, присадибних приладів та ін. Перед першим застосуванням струменем води під тиском (при вашого пристрою прочитайте необхідності, з додаванням засобів цю оригінальну інструкцію з для чищення). експлуатації, після цього дійте При цьому застосуванню підлягають –...
  • Seite 263: Безпека

    All manuals and user guides at all-guides.com пошкодженим проводом для Безпека підключення до мережі.  Всі частини, що проводять струм у Значення вказівок робочій зоні, повинні бути захищені Обережно! від потрапляння крапель води. Вказівка щодо небезпеки, яка  Штепсельна вилка та безпосередньо...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com  З міркувань безпеки радимо застосуванню пристрою, а також підключати пристрій через усвідомлюють можливі ризики. автомат захисту від струму  Не дозволяйте дітям грати з витікання (макс. 30 мА). пристроєм.  Стежити за тим, щоб діти не грали Безпечне...
  • Seite 265: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Вимикач пристрою Інші небезпеки Головний вимикач запобігає самовільній Обережно! роботі апарату.  Не розпиляти горючі рідини. Блокування ручного пістолету-  Забороняється всмоктування розпилювача пристроєм рідин, що містять Блокування блокує важіль ручного розчинники, а також нерозбавлених пістолету-розпилювача...
  • Seite 266: Перед Початком Роботи

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Зберігання шлангу високого тиску Використовувати армований шланг 12 Зберігання струминної трубки подачі води зі стандартною 13 Гачки для зберігання мережного з'єднувальною муфтою. Діаметр: шнура щонайменше 13 мм (1/2 дюйма); 14 Мережевий кабель зі штепсельною мінімальна...
  • Seite 267: Введення В Експлуатацію

    All manuals and user guides at all-guides.com Увага Встановлення рукоятки для Системний розділювач завжди повинен транспортування знаходитися в системі Малюнок водопостачання, не дозволяється  Насадити ручку для підключати його безпосередньо до транспортування, вставити гвинти в пристрою. отвори і заґвинтити. Малюнок З'єднати...
  • Seite 268: Експлуатація

    All manuals and user guides at all-guides.com Вказівка: Шланг подачі води не Увага входить до комплекту постачання. Ризик пошкодження лакофарбового  Під'єднати водяний шланг до покриття водоводу. Перед роботою з миючою щіткою слід  Цілком відкрийте водогінний кран. переконатися в тому, що вона ...
  • Seite 269: Транспортування

    All manuals and user guides at all-guides.com Вказівки по мийним засобам: Мийний  Вставити ручний пістолет- засіб марки KÄRCHER для цього розпилювач у тримач. пристрою, що найбільш вживається,  Пыд час тривалих перерв у роботы можна придбати в готовому до вживання (понад...
  • Seite 270: Зберігання

    All manuals and user guides at all-guides.com Зберігання Догляд та технічне обслуговування Увага! Для запобігання нещасним випадкам та Обережно! травмуванню при виборі місця Небезпека поразки струмом. Перед зберігання пристрою слід прийняти до проведенням будь-яких робіт по уваги вагу пристрою (див. розділ догляду...
  • Seite 271: Приладдя Й Запасні Деталі

    All manuals and user guides at all-guides.com Пристрій не працює Апарат негерметичний  Витягнути важіль ручного пістолета-  Незначну негерметичність апарату розпилювача, пристрій вимкнеться. зумовлено технічними  Перевірте відповідність напруги, особливостями. При сильній вказаної у заводській табличці, негерметичності зверніться до напрузі...
  • Seite 272: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява при відповідність Європейського Електричні з'єднання співтовариства Напруга Цим ми повідомляємо, що нижче 1~50 зазначена машина на основі своєї Загальна потужність 3,0 kW конструкції та конструктивного Ступінь захисту IP X5 виконання, а також у випущеної у Клас...
  • Seite 273: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    All manuals and user guides at all-guides.com Құрметті тұтынушы, Бұйымды мақсатына Бұйымды алғашқы қолдану сəйкес қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды Бұл жоғары қысымды тазалағышты үй орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе шаруашылығына ғана қолданыңыз. осы аппаратты кейін пайдаланатын құрылғыларды, көліктерді, –...
  • Seite 274: Қауіпсіздік

    All manuals and user guides at all-guides.com Құрамындағы заттар туралы көрсетуші/электрші мамандар анықтамалар (REACH) дереу ауыстыруы тиіс. Қуыт сымы Бұйымның құрамындағы заттар туралы зақымдалған бұйымды қолданбаңыз. соңғы мағлұматтарды астыда  Бəрі жұмыс бөлімшесіде бар болған көрсетілген интернет беттерімізде оқи ток өткізгіш бөлшектердың аласыз: сорғалау...
  • Seite 275 All manuals and user guides at all-guides.com  Пайдаланушы бұйымды нысанына Қауіпсіз қолдану байланысты қолдануы керек. Қауіп Бұйыммен жұмыс істеу кезінде  Жоғары қысымды шлангі, қолмен жергілікті шарттарға назар шашырату пистолеті жəне аударуы керек, жақында жүрген қауіпсіздік құралдары сияқты адамдарды ескеруі қажет. маңызды...
  • Seite 276: Бұйым Сипаттамасы

    All manuals and user guides at all-guides.com Ацетон, ерітілмеген қышқылдар Қолмен шашырату пистолетінің тұтқасы мен еріткіштерді қолданбаңыз, босатылғанда қысым қосқышы сорапты олар бұйымдағы қолданылған істен шығарып алады, жоғары қысымды материалдардың бұзылуына апара ағым тоқтатылады. Тұтқа тартылғанда алады. сорап қайтадан қосылады. ...
  • Seite 277 All manuals and user guides at all-guides.com Жұмыс қысымын реттеу үшін қол Қуат сымын сақтау ілгегін орнату бүріккішінің тұтқасын жіберіңіз жəне Сурет шашырату құбырын қалаған күйге  Сақтау ілгектеріне басып, жоғарғы бұраңыз. күйге бекітіңіз. 21 Кір кетіру фрезері бар шашырату Тазалағыш...
  • Seite 278: Бұйымды Іске Қосу

    All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқау: Байланыстырғыш Құбырдан су беру жүйесі бұрандалы түтіктердің дұрыс Сақтандыру орналасқанын тексеріңіз. Қолданылатын заңды ережелерге  Жоғары қысымды шлангідегі сəйкес, іріктеу жүйесі жоқ бұйым тартылысты тексеру кезінде сақ ешқашан ас су жүйесінде болыңыз. қолданылмауы...
  • Seite 279: Қолдану

    All manuals and user guides at all-guides.com Назар аударыңыз Тазалағыш зат бойынша нұсқау: Ең Шина, лак не ағаш сияқты сезімтал көп таралған KÄRCHER тазалағыш беттерді шашырату құбырымен затты бұл бұйым үшін қолдануға тазаламаңыз, себебі зақымдалу қаупі əлдеқашан дайын қақпағы бар Plug 'n' бар.
  • Seite 280: Тасымалдау

    All manuals and user guides at all-guides.com Қолдануды уақытша тоқтату Ұшақтарда тасымалдау  Қол бүріккішінің иінтірегін босатыңыз.  Көлденең тасымалдау үшін: Plug 'n'  Қол бүріккішінің иінтірегін Clean тазалағыш зат бөтелкесін құлыптаңыз. бекітпеден тартып шығарыңыз жəне  Қол бүріккішін қол бүріккішін сақтау қақпақпен...
  • Seite 281: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары

    All manuals and user guides at all-guides.com Кедергілер болғанда көмек Аяздан қорғаныс алу Назар аударыңыз Толығымен босатылмаған бұйым мен Қауіп керек-жарақтар аяздан бұзылуы Электрлік токтың соғу қаупі. мүмкін. Бұйым мен керек-жарақтарды Құрылғыға қызмет көрсету алдында толығымен босатыңыз жəне аяздан құрылғыны өшіріп, электр ашасын қорғаңыз.
  • Seite 282: Бұйым Керек-Жарақтары Мен Қосалқы Бөлшектері

    All manuals and user guides at all-guides.com Бұйым керек-жарақтары Бұйым қысымға жауап бермегенде мен қосалқы бөлшектері  Шашырату құбырындағы параметрді Арнайы жабдықтар тексеріңіз.  Су беру жүйесіндегі жеткілікті беріліс Қосымша керек-жарақ бұйымды көлемін тексеріңіз. қолданудың мүмкіндіктерін кеңейтеді.  Су жеткізу жеріндегі електі Толық...
  • Seite 283: Техникалық Мағлұматтар

    All manuals and user guides at all-guides.com Техникалық мағлұматтар ЕС стандарттар сəйкестiк туралы декларация Электр қуатқа қосу Осы анықтама арқылы біз астыда Электр кернеуі көрсетілген машина құралының жобалау 1~50 жəне құрылыс түрі арқылы жəне Тоққа қосу туралы 3,0 kW шығарылып сатылған тəсілі арқылы мəліметтер...
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 285 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 286 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis