Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hellberg Xstream Multi-Point Gebrauchsanweisung Seite 102

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Зарядка батареи
Перед началом применения зарядите гарнитуру!
В целях безопасности при зарядке батареи все функции гарнитуры автоматически отключаются.
Гарнитура начинает заряжаться после подключения к источнику питания с USB-разъемом.
Применяйте USB-кабель для зарядки, поставляемый в комплекте с гарнитурой (В:4). Убедитесь, что кабель для зарядки
правильно подсоединен к гнезду зарядки гарнитуры (А8) и источнику питания с USB-разъемом (т. е. к USB-порту на
компьютере или в автомобиле либо к адаптеру с USB-разъемом для зарядки мобильного телефона).
Убедитесь, что блок питания является источником с ограниченной мощностью и утвержден в соответствии с местными
нормативами для электронных устройств.
Технические характеристики блока питания: выходное напряжение 5 В пост. тока, ток 1000 мА (источник с ограниченной
мощностью, LPS).
При зарядке светодиод гарнитуры (A11) мигает зеленым цветом.
Когда батарея полностью заряжена, светодиод постоянно горит зеленым цветом.
После полной зарядки гарнитуры отключите кабель зарядного устройства.
Полная зарядка занимает около 4 часов.
При включенном канале Bluetooth® (A2DP и/или HFP, HSP) время работы от батареи составляет около 80 часов.
Время ожидания составляет 150 часов.
Важно!
• При зарядке никогда не оставляйте гарнитуру без присмотра.
• Не применяйте гарнитуру, пока батарея заряжается.
• Применяйте только блок питания, соответствующий требованиям производителя.
• Заряжайте гарнитуру только при комнатной температуре (10–25 °C).
• Это изделие содержит встроенную литий-ионную батарею, которая может заменяться только уполномоченным
ремонтным персоналом.
• Не пытайтесь вскрыть батарейный отсек,не разбирайте, не раздавливайте и не подвергайте батарею сильному нагреву
или воздействию огня.
• Диапазон рабочих температур для электронных устройств: от -20 до +55 °C.
• Если эти указания выполняются, крайне маловероятно, что это изделие может представлять опасность в соответствии
с документацией EN 60950-1.
Компоненты (рис. A)
A1. Оголовье из термопласта
A2. Крепление из термопласта для каски / головного убора
A3. Сменный наполнитель из пенополиуретана
A4. Сменные амбушюры, заполненные пенополиуретаном
A5. Сменный подголовник из пенополиуретана
A6. Крышка для крепления микрофона
A7. Микрофоны с авторегулировкой уровня
A8. Гнездо зарядки
A9. Гнездо для подвесного микрофона
A10. Микрофон
A11. Светодиод
A12. Кнопка уменьшения громкости или перехода к предыдущему треку
A13. Кнопка увеличения громкости или перехода к следующему треку
A14. Кнопка питания
A15. Кнопка авторегулировки уровня
Принадлежности и запасные части (рис. B)
B:1. Гигиенический комплект: 99403-001
B:2. Противопотовые поглотители: 99900-001
B:3. Ветрозащитный экран подвесного микрофона: 16999-001
B:4. USB-кабель для зарядки: 39926-001
B:5. Подвесной микрофон: 16982-001
B:6. Ветрозащитный экран микрофонов с функцией авторегулировки уровня: 1059-001
B:7. Запасная электроника гарнитуры: 26046-915
B:8. Запасное крепление на шлем (пара): 26108-910
Замена гигиенического комплекта (рис. D)
1. Удалите старый звукопоглотитель из пенополиуретана и вставьте новый.
2. Снимите старый амбушюр.
3. Центрируйте новый амбушюр относительно отверстия.
4. Пальцем надавливайте на наружную поверхность амбушюра, пока он не закрепится по всей поверхности.
5. Вытяните старый подголовник и вставьте новый.
Аттестация и технические данные (Е)
E:1) Оголовье
Е:2) Крепление для каски / головного убора
Е:3) Проверено и сертифицировано в соответствии со (стандартами)
Е:4) Масса
Е:5) Среднее шумоподавление
Е:6) Стандартное отклонение
Е:7) Предполагаемая защита
Е:8) Проверено (уполномоченным органом)
E:9) Размер: S, M и L (маленький, средний и большой)
102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Hellberg Xstream Multi-Point

Diese Anleitung auch für:

Xstream

Inhaltsverzeichnis