Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
User manual
User manual
GB
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
DE
FR
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
PT
Instruções do utilizador
Instruções do utilizador
IT
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
GR
Οδηγίες Χρήσης
Οδηγίες Χρήσης
TR
Kullanıcı talimatları
Kullanıcı talimatları
CZ
Návod na použití
Návod na použití
SK
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
HU
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató
SI
Uporabniška navodila
Uporabniška navodila
HR
Korisničke upute
Korisničke upute
1974
ANSI
Synergy
Multi-Point
6-12
SR
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
13-18
Упатство за користење
Упатство за користење
MK
BG
19-24
Инструкции за потребителя
Инструкции за потребителя
RO
25-30
Instrucţiuni utilizare
Instrucţiuni utilizare
UA
31-36
Інструкція користувача
Інструкція користувача
EE
37-42
Kasutussuunised
Kasutussuunised
LV
43-48
Lietošanas instrukcija
Lietošanas instrukcija
LT
49-54
Naudotojo instrukcija
Naudotojo instrukcija
DK
55-60
Brugsanvisning
Brugsanvisning
SE
61-66
Bruksanvisning
Bruksanvisning
NO
67-72
Brukermanual
FI
73-78
Käyttöohje
Käyttöohje
IS
79-84
Notendaleiðbeiningar
Notendaleiðbeiningar
RU
85-90
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
SA
91-96
‫تعليماتالاستخدام‬
‫تعليماتالاستخدام‬
97-102
97-102
103-108
109-114
115-120
121-126
127-132
133-138
139-144
145-150
151-156
157-162
163-168
169-174
175-180
181-186

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hellberg Synergy Multi-Point

  • Seite 1 Synergy Multi-Point User manual User manual 6-12 Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu 97-102 97-102 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung 13-18 Упатство за користење Упатство за користење 103-108 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation 19-24 Инструкции за потребителя Инструкции за потребителя 109-114 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing 25-30 Instrucţiuni utilizare Instrucţiuni utilizare 115-120...
  • Seite 2 Synergy F. Approval & Technical data SYNERGY Headband Weight 459 g Size M,L EN 352-1:2002 Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 15,0 15,1 19,8 28,0 34,1 36,7 42,7 41,9 Std. dev. 10,5 11,7 17,4 24,9 30,4 32,5 38,6 38,4 PZT GmbH, Bismarckstrasse 264 B, 26389 Wilhelmshaven, Germany, Notified Body: 1974 Notified by ZLS...
  • Seite 3 Synergy G. Approved helmet combinations Manufacturer Helmet model Adapter S M L Manufacturer Helmet model Adapter S M L Schuberth BER80 30 mm x x x Auboueix Iris 2 30 mm x x x Bjornklader Balance HD 30 mm x x x Schuberth Electrician 80 30 mm...
  • Seite 4 Synergy A:11b A:11 A:7b A:15 A:16 A:14 A:10 A:18 A:13 A:17 A:12...
  • Seite 5 Synergy ca.1 cm...
  • Seite 6 49102-001 - AM/FM Radio, Level Dependent, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radio, Level Dependent, Bluetooth®, Multi-Point Hereby, Hellberg Safety AB, declares that the hearing protector SYNERGY is in compliance with the PPE regulation EU 2016/425, the RED Directive 2014/53/EU (Europe) and applicable parts of European standards: •...
  • Seite 7 Synergy Synergy sought from the manufacturer. • The hearing protector’s noise attenuating properties can dramatically decrease with usage of for example, thick eyeglass frames, ski masks/balaclavas, etc. Brush away all hair from the ears and place the earmuffs over the ears so that they fit comfortably and snugly. Ensure that the ears are completely enclosed by the earmuffs and that you have even pressure around the ears.
  • Seite 8 2. Start the Bluetooth® function on your second unit and search for and connect to HELLBERG SYNERGY MP. An audio signal confirm unit 2 is connected. 3. Re-connect unit 1 by selecting HELLBERG SYNERGY MP in the display of unit 1. An audio signal confirm unit 1 is connected.
  • Seite 9 Synergy Synergy The headset boom microphone (A:7) should be placed approximately 1 cm from the mouth for best noise suppression and clear speech intelligibility. Make sure the microphone is facing the mouth (A:7b). When Bluetooth® pairing has been activated, the link is automatically established with the headset next time the hearing protection is switched on.
  • Seite 10 The headset has the function “side-tone” which allows users to hear their own voice in the headset. This improves communication in noisy environments and let users talk at a normal speech level. The Synergy Multi-Point models also support “Wide band audio” (HD voice) when available by the phone network operator.
  • Seite 11 Synergy Synergy Canada Compliance Statement WARNING This Class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with Industry Canada‘s licence-exempt RSS 247. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference; and 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 12 Synergy Synergy Approved helmet combinations These earmuffs should be fitted to, and used only with the industrial safety helmets listed in table G. G:1) Manufacturer G:2) Model G:3) Adapter G:4) Warning! These helmet mounted hearing protectors are suitable for persons with medium to large head size circumference (56-64 cm) and with medium to large height from the top of the head to the centre of the ear canal.
  • Seite 13 Gehörschutz mit Helmhalterung: 49102-001 - LW/UKW-Radio, Mithören, Bluetooth® 49112-001 - LW/UKW-Radio, Mithören, Bluetooth®, Multi-Point Hiermit bescheinigt Hellberg Safety AB, dass der Gehörschützer SYNERGY der PSA-Verordnung EU 2016/425, der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU sowie den anwendbaren Abschnitten der folgenden europäischen Normen entspricht: • EN 352-1 (Kopfbügel/Nackenbügel) •...
  • Seite 14 Synergy Synergy daran, die Lautstärke so anzupassen, dass Sie eventuelle Warnsignale usw. hören. • Eine zu hoch eingestellte Lautstärke von Ohrhörern bzw. Headsets kann bei einigen Personen zu Gehörschäden führen. • Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. • Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Gehörschützers. •...
  • Seite 15 Ein Tonsignal bestätigt den Synchronisationsmodus. Die Verbindung zum ersten Gerät wird kurzfristig getrennt, während das zweite Gerät synchronisiert wird. 2. Schalten Sie in Ihrem zweiten Telefon Bluetooth® ein, und suchen Sie nach „HELLBERG SYNERGY MP“. Führen Sie das Pairing durch. Ein Tonsignal bestätigt das Pairing mit dem zweiten Gerät.
  • Seite 16 Synergy Synergy die Beendigung des Telefongesprächs. 3. Um ein Gespräch abzulehnen, halten Sie die BT-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Zwei abfallende Töne bestätigen die Ablehnung des Telefongesprächs. Sprachwahl über das mit dem Headset verbundene Telefon Schauen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Telefons nach, ob dieses Sprachwahl unterstützt. 1.
  • Seite 17 Synergy Synergy Warnung bei geringer Batteriespannung Wenn die Batteriekapazität auf ca. 5 % abgesunken ist, gibt das Headset 5 Signaltöne aus. Die Batterien sollten dann umgehend gewechselt oder geladen werden.Die LED blinkt einmal lila, und das Headset schaltet sich aus, wenn die Batterien vollständig entladen sind Batteriesparfunktion Um ein unbeabsichtigtes Entladen der Batterien zu vermeiden, z.
  • Seite 18 Synergy Synergy A:17. Anschluss für Bügelmikrofon A:18. Ladeanschluss Zubehör und Ersatzteile B:1. Hygienesatz: 99403-001 B:2. Schweißabsorber: 99900-001 B:3. Lärmschutz Bügelmikrofon: 16999-001 B:4. USB-Kabel: 39926-001 B:5. Aufladbare Batterien, Typ AA: 17173-001 B:6. 3,5-mm-Stereo-Anschlusskabel: 39922-001 B:7. Bügelmikrofon: 16982-001 B:8. Lärmschutz für pegelabhängige Mikrofone: 1059-001 Wechseln der Hygienesatzes (Abb.
  • Seite 19 49112-001 - Radio AM/FM, modulation sonore, Bluetooth®, multipoint Hellberg Safety AB atteste par la présente que la protection auditive SYNERGY est conforme au règlement UE 2016/425 relatif aux EPI, à la directive RED 2014/53 /UE et aux parties pertinentes des normes européennes :...
  • Seite 20 Synergy Synergy • Une pression sonore excessive dans les casques et les écouteurs peut entraîner des baisses de l’audition chez certaines personnes. • Ne pas utiliser le produit en environnement explosif. • Contrôler régulièrement la protection auditive. • Cette protection auditive assure une atténuation sonore dépendante du niveau. Vérifiez que la protection auditive fonctionne correctement avant de l’utiliser.
  • Seite 21 2. Activez la fonction Bluetooth® sur votre autre téléphone, puis recherchez HELLBERG SYNERGY MP et connectez-le. Un signal sonore confirme la connexion de l‘unité 2. 3. Connectez à nouveau l’unité 1 en sélectionnant HELLBERG SYNERGY MP sur l’écran de l’unité 1. Un signal sonore confirme la connexion de l‘unité 1.
  • Seite 22 Synergy Synergy 3. Pour refuser un appel, maintenez le bouton BT enfoncé pendant 3 secondes. Deux tonalités decrescendo confirment le refus de l’appel téléphonique. Commande vocale d’un appel à partir du casque, vers un téléphone connecté Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone afin de savoir s’il accepte la commande vocale des appels. 1.
  • Seite 23 Synergy Synergy Les modèles multipoint (49012-001, 49112-001) acceptent également la fonction « audio bande large » (voix HD) lorsqu’elle est proposée par l’opérateur du réseau téléphonique. Avertissement en cas de piles déchargées Lorsque la tension des piles est faible et qu’il reste environ 5 % de la durée d’utilisation, 5 tonalités différentes sont envoyées dans le casque.
  • Seite 24 Synergy Synergy A:7. Micro rail à compensation de bruit A:8. Coussinets tête amovibles avec garniture mousse A:9. Cerceau en matière thermoplastique, standard 30 mm A:10. Bouton de volume/marche arrêt de la radio AM/FM A:11. Bouton de recherche de canaux A:11b. Sélecteur AM/FM A:12.
  • Seite 25 49102-001 - AM/FM Radio, Monitoring, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radio, Monitoring, Bluetooth®, Multi-Point Hiermee verklaart Hellberg Safety AB dat de gehoorbescherming SYNERGY in overeenstemming is met de PPE-verordening EU 2016/425, de RED-richtlijn 2014/53 /EU en toepasselijke onderdelen van • EN 352-1 (Hoofdband/Nekband) •...
  • Seite 26 Synergy Synergy • Gebruik het product niet in explosieve omgevingen. • Inspecteer de staat van de gehoorbescherming regelmatig • Deze gehoorbescherming heeft niveauafhankelijke demping. Controleer of de gehoorbescherming goed werkt voordat u hem gebruikt. Zie de onderhoudsinstructies van de fabrikant voor het wisselen van de batterij bij vervorming of onjuiste werking.
  • Seite 27 2. Schakel de Bluetooth®-functie in op uw andere telefoon en zoek naar HELLBERG SYNERGY MP om verbinding te maken. Een geluidssignaal bevestigt de verbinding met apparaat 2. 3. Verbind apparaat 1 opnieuw door HELLBERG SYNERGY MP te kiezen in het display op apparaat 1. Een geluidssignaal bevestigt de verbinding met apparaat 1.
  • Seite 28 Synergy Synergy De meeste telefoons die stemgestuurd bellen ondersteunen, verzenden een ontvangstsignaal als u uw “stemherkenning” moet inspreken. BELANGRIJK! Als 2 apparaten zijn verbonden activeert de headset de stembediening van het eerste verbonden apparaat of van het apparaat waarmee het laatste uitgaande gesprek heeft plaatsgevonden. Gesprekken in de wacht zetten Tijdens een gesprek kan er nog een inkomend gesprek worden geactiveerd.
  • Seite 29 Synergy Synergy worden. De led knippert een keer paars en de headset sluit af als de batterij helemaal leeg is Batterijbespaarfunctie Om te voorkomen dat de batterijen per ongeluk leeg raken, bv. omdat u vergeten bent om de headset aan het einde van de werkdag uit te zetten, schakelt de headset automatisch na 6 uur uit als er geen instellingen worden gedaan binnen een periode van 6 uur.
  • Seite 30 Synergy Synergy Accessoires en reserveonderdelen B:1. Hygiëneset: 99403-001 B:2. Zweetabsorberend: 99900-001 B:3. Ruisbeschermende boom microfoon: 16999-001 B:4. USB-kabel: 39926-001 B:5. Oplaadbare AA batterijen: 17173-001 B:6. 3,5 mm stereo aansluitingskabel: 39922-001 B:7. Boom microfoon: 16982-001 B:8. Ruisbeschermende niveau afhankelijke microfoons: 1059-001 Verwisselen van hygiëneset (afbeelding E) 1.
  • Seite 31 49102-001 - Radio AM/FM, Escucha compartida, Bluetooth® 49112-001 - Radio AM/FM, Escucha compartida, Bluetooth®, Multipunto Hellberg Safety AB certifica que los protectores auditivos SYNERGY cumplen con el Reglamento PPE 2016/425 de la Unión Europea, Directiva RED 2014/53 /UE y, cuando proceda, con las normas europeas: •...
  • Seite 32 Synergy Synergy ajustar el volumen para poder oír posibles señales de advertencia, etc. cuando esté trabajando en entornos ruidosos. • En algunas personas, una presión acústica excesiva procedente de los auriculares o de los audífonos puede causar una pérdida auditiva •...
  • Seite 33 SYNERGY MP. Una señal acústica confirma la conexión de la unidad 2. 3. Vuelva a conectar la unidad 1; para ello seleccione la función HELLBERG SYNERGY MP que aparece en la pantalla de la unidad 1. Una señal acústica confirma la conexión de la unidad 1.
  • Seite 34 Synergy Synergy 2. Finalice la llamada, pulsando el botón BT de forma corta. Un tono corto confirma que la llamada ha finalizado. 3. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón BT durante 3 segundos. Dos tonos descendentes confirman que la llamada ha sido rechazada. Llamada controlada por voz desde el equipo de auriculares y micrófono a través de un teléfono conectado.
  • Seite 35 Synergy Synergy Advertencia en caso de tensión baja de las pilas Cuando disminuye el nivel de tensión de las pilas y solamente queda el 5 porciento del tiempo máximo de uso, se oyen 5 tonos variables en el equipo de auriculares y micrófono. Cuando eso ocurra, se deben cambiar las pilas o recargarlas inmediatamente.
  • Seite 36 Synergy Synergy A:16. Tapa del alojamiento de pilas (se desatornilla fácilmente sin necesidad de herramientas) A:17. Enchufe para el micrófono movible A:18. Enchufe de carga de alimentación Accesorios y piezas de repuesto B:1. Juego higiénico: 99403-001 B:2 Absorbente de sudor: 99900-001 B:3.
  • Seite 37 49112-001 - Rádio AM / FM, dependente de nível, Bluetooth®, multiponto A Hellberg Safety AB declara, pela presente, que o protetor auditivo SYNERGY está em conformidade com o regulamento EPI UE 2016/425, a Diretiva RED 2014/53/UE (Europa) e as partes aplicáveis das normas europeias: •...
  • Seite 38 Synergy Synergy ficam totalmente cobertas pelos abafadores e que obtém uma pressão uniforme a toda a volta das suas orelhas. • Elimine imediatamente o produto se apresentar sinais de rachas ou danos. • A audibilidade dos sinais de aviso num local de trabalho específico pode ser prejudicada se sobreprotegida, ao usar um protetor auditivo com um desempenho de atenuação de ruído muito elevado em relação ao ruído ambiente.
  • Seite 39 2. Iniciar a função Bluetooth® na segunda unidade e procurar para ligar a HELLBERG SYNERGY MP. Um sinal áudio confirma que a unidade 2 está ligada. 3. Voltar a ligar a unidade 1 selecionando HELLBERG SYNERGY MP no visor da unidade 1. Um sinal áudio confirma que a unidade 1 está ligada.
  • Seite 40 Synergy Synergy ouvidos 4 tons de desvio nos auscultadores para chamadas recebidas. 1. Responda à chamada com uma pressão do botão BT. 2 tons ascendentes confirmam que a chamada está ligada. 2. Termine a chamada com uma pressão do botão BT. 1 tom curto confirma que a chamada foi desligada 3.
  • Seite 41 Synergy Synergy funções devem ser controladas diretamente no telefone. Os auscultadores têm uma função “side-tone” (tom lateral) que permite aos utilizadores ouvir a sua própria voz nos auscultadores. Isto melhora a comunicação no ruído e permite que os utilizadores falem ao nível normal de discurso. Os modelos Synergy multiponto também suportam “Áudio de banda larga”...
  • Seite 42 Synergy Synergy A:11. Botão para seleção da estação de rádio A:11b. Interruptor AM/FM A:12. Botão de volume on/off para a função Dependente do Nível A:13. Entrada com 3,5 mm para ligação a fontes externas de som A:14. Botão Bluetooth® multifunções A:15.
  • Seite 43 49112-001 - Radio AM/FM, Attenuazione in base alla rumorosità, Bluetooth®, Multi-Point Con la presente Hellberg Safety AB dichiara che il presente dispositivo di protezione dell’udito SYNERGY è conforme al Regolamento UE sui DPI (Dispositivi di Protezione Individuale) 2016/425, alla Direttiva RED (Direttiva sulle Apparecchiature Radio) 2014/53/UE e alle parti pertinenti dei seguenti standard europei: •...
  • Seite 44 Synergy Synergy • Una pressione sonora troppo forte derivante da cuffie o interfoni può, in alcune persone, dar luogo ad una riduzione dell’udito. • Non utilizzare questo prodotto in ambienti esplosivi. • Ispezionare regolarmente lo stato del dispositivo di protezione dell’udito. •...
  • Seite 45 2. Accendere la funzione Bluetooth® sul secondo telefono, poi cercare ed effettuare il collegamento con HELLBERG SYNERGY MP. Un segnale acustico conferma l’avvenuto collegamento con il dispositivo 2. 3. Ricollegare il dispositivo 1 selezionando HELLBERG SYNERGY MP nel display del dispositivo 1. Un segnale acustico conferma l’avvenuto collegamento con il dispositivo 1.
  • Seite 46 Synergy Synergy Chiamata a comando vocale dal proprio telefono, attraverso la cuffia Consultare le istruzioni del proprio telefono per verificare se il modello supporti i comandi vocali. Tenere premuto il tasto BT per 2 secondi e poi rilasciarlo. 2. Pronunciare il “comando vocale”. La maggior parte dei telefoni che supportano il comando vocale emettono un suono di conferma per segnalare il momento in cui trasmettere il “comando vocale”.
  • Seite 47 Synergy Synergy Avvertenza per bassa tensione batterie Quando le batterie stanno per scaricarsi e rimane circa il 5% del tempo massimo di utilizzo disponibile, si ode in cuffia un tono variabile. Ciò indica che le batterie vanno sostituite o ricaricate al più presto. Il diodo luminoso fa un lampeggio viola, una sola volta, e la cuffia si spegne automaticamente quando le batterie sono completamente esaurite.
  • Seite 48 Synergy Synergy A:16. Coperchio batterie (si svita facilmente senza utensili) A:17. Contatto per il microfono a braccio A:18. Contatto per carica batterie Accessori e ricambi B:1. Kit igienico: 99403-001 B:2. Assorbenti per sudore: 99900-001 B:3. Rivestimento antibrusio del microfono a braccio: 16999-001 B:4.
  • Seite 49 49112-001 - Ραδιόφωνο AM/FM, Εξαρτώμενο από το επίπεδο, Bluetooth®, Multi-Point Διά του παρόντος, η Hellberg Safety AB, δηλώνει ότι οι ωτασπίδες SYNERGY συμμορφώνονται πλήρως με τον κανονισμό PPE ΕΕ 2016/425, την Οδηγία RED 2014/53/ΕΕ (Ευρώπη) και εφαρμοστέα μέρη των εξής προτύπων: •...
  • Seite 50 Synergy Synergy στα αυτιά φροντίζοντας η εφαρμογή να είναι άνετη και τέλεια. Φροντίστε τα αυτιά να περικλείονται εντελώς από τα προστατευτικά καλύμματα και η πίεση γύρω από αυτά να είναι ομοιόμορφη • Σε περίπτωση εμφάνισης ρωγμών ή πρόκλησης ζημιάς απορρίψτε το προϊόν αμέσως. •...
  • Seite 51 αναζήτηση και στη συνέχεια σύνδεση με μια νέα συσκευή. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας (ή της άλλης συσκευής). Στην οθόνη του τηλεφώνου εμφανίζεται η ένδειξη « HELLBERG SYNERGY ». Εάν το τηλέφωνο σας ζητήσει έναν κωδικό PIN, πληκτρολογήστε τέσσερα μηδενικά (0000).
  • Seite 52 Synergy Synergy Μόλις ενεργοποιηθεί η σύζευξη Bluetooth®, η σύνδεση με τα ακουστικά πραγματοποιείται αυτόματα την επόμενη φορά που ενεργοποιείται η προστασία ακοής. Η σύνδεση επικοινωνίας επιβεβαιώνεται με ένα ακουστικό σήμα στα ακουστικά και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Απενεργοποίηση...
  • Seite 53 φωνή τους από τα ακουστικά. Με τον τρόπο αυτό βελτιώνεται η επικοινωνία σε θορυβώδες περιβάλλον και επιτρέπει στους χρήστες να ομιλούν σε κανονικό επίπεδο ομιλίας. Τα μοντέλα Synergy Multi-Point υποστηρίζουν επίσης τη λειτουργία «Ευρυζωνικός ήχος» (ομιλία HD), όταν αυτή διατίθεται από τον πάροχο υπηρεσιών τηλεφωνικού δικτύου.
  • Seite 54 Synergy Synergy A:6. Καλώδιο σύνδεσης μεταξύ αριστερού και δεξιού ακουστικού A:7. Μικρόφωνο με βραχίονα και δυνατότητα καταστολής θορύβου A:8. Αντικαταστάσιμο μαξιλαράκι κεφαλής με γέμιση αφρού A:9. Εξάρτημα προσαρμογής σε κράνος/καπέλο από θερμοπλαστικό υλικό, τυπικό μέγεθος 30 mm A:10. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ραδιοφώνου AM/FM A:11.
  • Seite 55 49102-001 - AM/FM Radyo, Seviyeye Bağımlı işlevi, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radyo, Seviye Bağımlı, Bluetooth®, Çoklu Bağlantı Hellberg Safety AB, işbu belge ile kulak koruyucu SYNERGY’nin, Kişisel Koruyucu Teçhizatlar Tüzüğü EU 2016/425’e, RED Direktifi 2014/53/EU’ye (AB) ve Avrupa standartlarının ilgili bölümlerine uyumlu olduğunu beyan etmektedir: •...
  • Seite 56 Synergy Synergy azaltma performansına sahip bir kulak koruyucu kullanıldığında iyi duyulmayabilir. • Eğlence sesi özelliklerine sahip bir kulak koruyucu kullanırken, tüm uyarı sinyallerinin vb. duyulduğundan emin olmak için ses seviyesini ayarlamayı unutmayın. • Bazı bireylerde kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı işitme kaybına neden olabilir. •...
  • Seite 57 2. İkinci birimde Bluetooth® işlevini başlatın ve HELLBERG SYNERGY MP’yi arayıp bağlanın. Bir sesli sinyal 2. birimin bağlandığını doğrular. 3. 1. birimin ekranında HELLBERG SYNERGY MP’yi seçerek 1. birimi yeniden bağlayın. Bir sesli sinyal 1. birimin bağlandığını doğrular. En iyi gürültü azaltma ve en net konuşma netliği için kulaklığın çubuklu mikrofonunun (A:7) ağızdan yaklaşık 1 cm mesafeye yerleştirilmesi gerekmektedir.
  • Seite 58 Synergy Synergy ÖNEMLİ! 2 birim bağlanırsa kulaklık eşleştirilen birinci birimde veya son aramanın yapıldığı birimde sesli arama işlevini etkinleştirir. Bir aramayı askıya alma/bekletme Bir görüşme sırasında başka bir gelen aramaya bağlanılabilir. Bunun desteklenip desteklenmediğini öğrenmek için kullanıcı talimatlarına bakın. 1. BT düğmesine bir kez kısa bastığınızda gelen aramaya bağlanılır ve devam etmekte olan görüşme kapatılır.
  • Seite 59 Synergy Synergy Bluetooth® işlevini tekrar başlatmak ve bağlantıyı sürdürmek için BT düğmesine 3 saniye boyunca basılı tutun. Eğer AM/FM radyo ya da Seviyeye Bağımlı işlevi açıksa, her bir ses kontrolünün (A:12, A:10) kapatılması ve tekrar açılması gerekmektedir. Pillerin değiştirilmesi Kulaklıkta hem şarj edilebilir hem de tek kullanımlık AA tipi (LR6/HR6) piller kullanılabilir. Yalnızca belirtilen türlerde piller kullandığınızdan emin olun.
  • Seite 60 Synergy Synergy B:6. 3,5 mm stereo bağlantı kablosu: 39922-001 B:7. Çubuk mikrofon: 16982-001 B:8. Seviyeye bağımlı mikrofonlar için rüzgarlık: 1059-001 Hijyen kiti değişimi (resim E) 1. Eski ses emici köpüğü çıkartın ve yenisini takın 2. Eski kulak yastığını çekip çıkartın 3.
  • Seite 61 Sluchátka jsou vybavena ramenem s nízkošumovým mikrofonem, který umožňuje jasnou komunikaci i ve velmi hlučném prostředí. Pozorně si přečtěte tento návod na použití, abyste mohli využívat veškeré výhody tohoto výrobku Hellberg. • Pro dosažení optimálního pohodlí a nejlepší účinnosti je nezbytné používat, udržovat a upravovat tento chránič...
  • Seite 62 Synergy Synergy • Pokud produkt vyhazuje známky popraskání nebo poškození, ihned jej zlikvidujte. • Slyšitelnost výstražných signálů na konkrétním pracovišti může být omezena nadměrnou ochranou, při používání chrániče sluchu s příliš vysokým tlumením hluku z okolního prostředí. • Při používání chrániče sluchu se zábavnými zvukovými funkcemi nezapomeňte upravit hlasitost při práci v hlučném prostředí...
  • Seite 63 1. Stisknutím a podržením tlačítka BT po dobu 3 sekund se vraťte do režimu párování. Pro potvrzení režimu párování zazní akustický signál. Během párování druhé jednotky bude první spárovaná jednotka dočasně odpojena. 2. Spusťte funkci Bluetooth® ve druhé jednotce a vyhledejte a připojte se k HELLBERG SYNERGY MP. Pro potvrzení připojení jednotky 2 zazní akustický signál.
  • Seite 64 Synergy Synergy Přidržení volání Během probíhajícího volání lze připojit další příchozí volání. V návodu na použití vašeho telefonu ověřte, zda je tato funkce podporována. 1. Krátkým stisknutím knoflíku BT připojíte příchozí volání a ukončíte probíhající volání. Pro potvrzení se ve sluchátkách ozve krátký tón. 2.
  • Seite 65 Synergy Synergy typy baterií. Varování! V případě použití jiných než stanovených typů baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Vybité baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odšroubujte víčko baterií. (A:16). Zkontrolujte, zda jsou póly + a – baterií správně zorientovány v přihrádce. Nikdy nepřipojujte ke sluchátkům nabíječku, pokud jsou vloženy nenabíjecí...
  • Seite 66 Synergy Synergy Výměna hygienické soupravy (obr. E) 1. Vyjměte starou absorpční pěnu a vložte novou 2. Sejměte starý polštářek na ucho 3. Nasaďte nový polštářek na ucho na otvor 4. Stiskněte prstem podél vnější strany polštářku tak, aby se přichytil po celém okraji 5.
  • Seite 67 49102-001 - AM/FM rádio, s nastavovaním hlasitosti, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM rádio, s nastavovaním hlasitosti,, Bluetooth®, Multi-Point Spoločnosť Hellberg Safety AB týmto vyhlasuje, že chránič sluchu SECURE je v súlade s nariadením EÚ o osobných ochranných pomôckach č. 2016/425, smernicou RED č. 2014/53/EÚ (Európa) a platnými časťami európskych technických noriem:...
  • Seite 68 Synergy Synergy hluku a aby ste mali okolo uší rovnaký tlak. • Ak výrobok vykazuje známky poškriabania alebo poškodenia, okamžite ho zlikvidujte. • V prípade prílišného utlmenia hluku v súvislosti s hlučným prostredím pri používaní chráničov sluchu môže byť na príslušnom pracovisku ovplyvnená počuteľnosť výstražných signálov. •...
  • Seite 69 2. Spustite funkciu Bluetooth® na vašom druhom zariadení a vyhľadajte a pripojte sa k HELLBERG SYNERGY MP. Zvukový signál potvrdí, že zariadenie č. 2 je pripojené.
  • Seite 70 Slúchadlá majú funkciu „bočného tónu“, ktorý používateľom umožňuje počuť ich vlastný hlas v slúchadlách. Tým sa zlepší komunikácia v hlučnom prostredí a používatelia môžu hovoriť normálnym hlasom. Modely Synergy Multi-Point tiež podporujú „širokopásmové audio“ (HD hlas) ak ho poskytuje operátor telefónnej siete.
  • Seite 71 Synergy Synergy Varovanie batéria je skoro vybitá Ak klesne nabitie batérie a zostáva približne 5 % zvyšnej maximálnej doby prevádzky, v slúchadlách je počuť zvukový signál s 5 posunutými tónmi. Batérie je potom nutné vymeniť alebo nabiť čo možno najskôr. LED kontrolka blikne jedenkrát fialovou farbou a slúchadlá...
  • Seite 72 Synergy Synergy Príslušenstvo a náhradné diely B:1. Hygienická súprava: 99403-001 B:2. Absorbéry potu: 99900-001 B:3. Mikrofón s ochranou proti vetru: 16999-001 B:4. Nabíjačky USB: 39926-001 B:5. Opakovane nabíjateľné batérie AA: 17173-001 B:6. 3,5 mm stereo spojovací kábel: 39922-001 B:7. Mikrofón: 16982-001 B:8.
  • Seite 73 49102-001 - radioodbiornik AM/FM, odsłuch zależnie od poziomu hałasu, Bluetooth® 49112-001 - radioodbiornik AM/FM, odsłuch zależnie od poziomu hałasu, Bluetooth®, Multi-Point Hereby, Hellberg Safety AB, oświadcza niniejszym, że ochronnik słuchu SYNERGY jest zgodny z rozporządzeniem UE 2016/425 dot. środków ochrony osobistej, dyrektywą RED 2014/53 / UE (Europa) i stosownymi częściami norm europejskich:...
  • Seite 74 Synergy Synergy były całkowicie zakryte przez muszle i aby nacisk wokół uszu był równomierny. • Produkt wykazujący jakiekolwiek oznaki pęknięcia lub uszkodzenia należy bezzwłocznie zutylizować. • Słyszalność sygnałów ostrzegawczych w konkretnym miejscu pracy może być osłabiona z powodu nadmiernej ochrony, gdy używa się ochronnika słuchu o zbyt wysokiej skuteczności tłumienia hałasu w stosunku do środowiska akustycznego.
  • Seite 75 Wejście w tryb łączenia potwierdza sygnał dźwiękowy, a podczas łączenia drugiego urządzenia pierwsze z połączonych urządzeń zostanie tymczasowo odłączone. 2. Uruchom funkcję Bluetooth® w drugim urządzeniu, wyszukaj i połącz się z urządzeniem HELLBERG SYNERGY MP. Sygnał dźwiękowy potwierdzi połączenie drugiego urządzenia.
  • Seite 76 Synergy Synergy Odebranie połączenia/zakończenie/odmowa odebrania połączenia Większość telefonów wysyła do słuchawek własny sygnał wywołania. Jeśli nie, w przypadku połączenia przychodzącego w słuchawkach rozlegają się 4 zmienne dźwięki. 1. Odbierz połączenie, wciskając krótko przycisk BT. 2 wznoszące dźwięki potwierdzają odebranie połączenia. 2.
  • Seite 77 Pozwala to poprawić jakość komunikacji w warunkach dużego hałasu i umożliwia użytkownikom rozmowę przy użyciu normalnej siły głosu. Modele Synergy Multi-Point wspierają „Wide band audio” (HD voice), o ile jest to dostępne w ofercie operatora sieci telefonicznej. Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii Spadek poziomu naładowania baterii, gdy spodziewany czas pracy wynosi zaledwie 5% maksymalnego...
  • Seite 78 Synergy Synergy A:9. Uchwyt do kasku z tworzywa termoplastycznego, standard 30 mm A:10. Pokrętło wł./wył. i głośności – radioodbiornik AM/FM A:11. Pokrętło wyboru s A:12. Pokrętło wł./wył. i głośności – funkcja odsłuchu w zależności o poziomu hałasu A:13. Wejście 3,5 mm do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku A:14.
  • Seite 79 49102-001 - AM/FM Rádió, szintfüggő, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Rádió, Szintfüggő, Bluetooth®, Multi-Point A Hellberg Safety AB ezennel kijelenti, hogy a SYNERGY hallásvédő eszköz megfelel az EU 2016/425 PPE szabályozásnak, a 2014/53/EU RED direkítívának (Európa) és az európai szabványok vonatkozó részeinek: •...
  • Seite 80 Synergy Synergy • Azonnal selejtezze le a terméket, ha repedés vagy sérülés jeleit tapasztalja. • Túlzott védelem esetén a figyelmeztető jelzések hallhatósága csökkenhet, ha a hallásvédőt a zajos környezethez képest túl magas szintű zajkiszűréssel használja. • Amikor a hallásvédőt szórakoztató audio elemekkel együtt használja, ne felejtse el beállítani a hangerőt, amikor zajos környezetben dolgozik, hogy a figyelmeztető...
  • Seite 81 üzemmódot és az első párosított egység időszakosan leválasztásra kerül, miközben a második egység párosítása történik. 2. Indítsa el a Bluetooth® funkciót a második egységen és keresse meg majd csatlakozzon a HELLBERG SYNERGY MP-hez. Egy hangjelzés erősíti meg a 2. egység csatlakozását.
  • Seite 82 A fültok rendelkezik a „mellékhang” funkcióval, ami lehetővé teszi, hogy a felhasználó hallja a saját hangját a fültokban. Ez javítja a kommunikációt zajban és a felhasználók normál beszédhangerőn kommunikálhatnak egymással. A Synergy Multi-Point modellek támogatják a “szélessávú audió” (HD hang) funkciót is, ha a telefonhálózaton ez elérhető.
  • Seite 83 Synergy Synergy Merülő akkumulátorra figyelmeztetés Amikor az akkumulátor energiaszintje csökken és körülbelül 5%-os szintre kerül, 5 váltakozó audiojel hallható a fültokban. Az akkumulátorokat ilyenkor le kell cserélni vagy fel kell tölteni a lehető leghamarabb. A LED lila színben villog egyet és a fültok kikapcsol, amikor az akkumulátorok teljesen lemerülnek. Energiatakarékos funkció...
  • Seite 84 Synergy Synergy A:17 Aljzat a boom mikrofonhoz A:18 Töltőaljzat Tartozékok és alkatrészek B:1 Higiéniai készlet: 99403-001 B:2 Izzadtságszívók: 99900-001 B:3 Szélvédő boom mikrofon: 16999-001 B:4 USB-töltőről: 39926-001 B:5 Újratölthető AA akkumulátorok: 17173-001 B:6 3,5 mm-es sztereó csatlakozó kábel: 39922-001 B:7 Boom mikrofon: 16982-001 B:8 Szélvédő...
  • Seite 85 49102-001 – radio AM/FM, prilagodljivost ravni hrupa, Bluetooth® 49112-001 – radio AM/FM, prilagodljivost ravni hrupa, Bluetooth®, Multi-Point Podjetje Hellberg Safety AB izjavlja, da je zaščita za sluh SYNERGY skladna z Uredbo o osebni zaščitni opremi EU 2016/425, Direktivo za radijsko opremo 2014/53/EU (Evropa) in zadevnimi deli evropskih standardov: •...
  • Seite 86 Synergy Synergy hrupnost, se lahko poslabša slišnost opozorilnih signalov na določenih delovnih mestih. • Pri uporabi zaščite sluha z zvočnimi funkcijami za zabavo ne pozabite prilagoditi glasnosti, ko delate v glasnem okolju, da boste slišali morebitne opozorilne signale in podobno. •...
  • Seite 87 Vzpostavitev povezave z 2. enoto je potrjena z zvočnim signalom. 3. Znova vzpostavite povezavo s 1. enoto tako, da na zaslonu 1. enote izberete HELLBERG SYNERGY MP. Vzpostavitev povezave s 1. enoto je potrjena z zvočnim signalom.
  • Seite 88 Slušalke imajo funkcijo »stranskega tona«, ki uporabnikom omogoča, da v slušalkah slišijo lasten glas. S tem je komunikacija v hrupu boljša in uporabnikom omogoča govor z običajno glasnostjo. Modeli Synergy Multi-Point podpirajo tudi »širokopasovni zvok« (glas HD), če operater telefonskega omrežja omogoča to tehnologijo.
  • Seite 89 Synergy Synergy Zamenjava baterij Slušalke je mogoče uporabljati z baterijami vrste AA (LR6/HR6), ki jih je mogoče polniti, in takšnimi za enkratno uporabo. Pazite, da boste uporabljali le omenjene vrste baterij. Opozorilo! Če uporabite drugačno vrsto baterije, kot je predpisana, lahko pride do tveganja eksplozije. Rabljene baterije zavrzite skladno s krajevnimi predpisi.
  • Seite 90 Synergy Synergy Menjava higienskega kompleta (slika E) 1. Odstranite staro peno blažilnika zvoka in vstavite novo. 2. Snemite staro blazino naušnika. 3. Novo blazino naušnika namestite preko luknje. 4. Pritiskajte s prstom po zunanjem delu ušesne blazine, dokler je ne pritrdite po vseh robovih. 5.
  • Seite 91 49102-001 - AM/FM radio, ovisno o razini, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM radio, ovisno o razini, Bluetooth®, Multi-Point Ovime, Hellberg Safety AB, izjavljuje da je zaštita za sluh SYNERGY u skladu s PPE regulacijom EU 2016/425, RED direktivom 2014/53 / EU (Europa) i primjenjivim dijelovima europskih standarda: •...
  • Seite 92 Synergy Synergy u odnosu na jačinu buke u okolini. • Kod uporabe zaštite za sluh s zabavnim audio značajkama, ne zaboravite prilagoditi glasnoću pri radu u bučnim okruženjima tako da se mogu čuti svi signali upozorenja itd. • Kod nekih pojedinaca, preveliki zvučni tlak iz slušalica ili naglavnog uređaja može uzrokovati gubitak sluha.
  • Seite 93 1. Ponovno pokrenite uparivanje pritiskom i držanjem gumba BT tijekom 3 sekunde. Zvučni signal potvrđuje način rada za uparivanje, a prvi upareni uređaj privremeno će biti odvojen tijekom uparivanja drugog uređaja. 2. Pokrenite Bluetooth® funkciju na drugom uređaju i potražite i uspostavite vezu s HELLBERG SYNERGY MP. Zvučni signal potvrđuje povezivanje drugog uređaja.
  • Seite 94 Naglavni uređaj ima funkciju “odjeka govora” koji korisnicima omogućuju da čuju vlastiti glas u naglavnom uređaju. To poboljšava komunikaciju u bučnoj okolinu i omogućava korisnicima govor normalnom jačinom glasa. Synergy Multi-Point modeli podržavaju i „Širokopojasni zvuk“ (HD glas) ako ga operatera telefonske mreže omogućava. Upozorenje o slaboj bateriji Kad se snaga baterije smanji i dostatna je za još...
  • Seite 95 Synergy Synergy Pritisnite i držite BT gumb tijekom 3 sekunde za ponovno pokretanje Bluetooth® funkcije i nastavak povezivanja. Ako su AM/FM radio ili funkcija automatske kontrole glasnoće bili uključeni, potrebno je pojedinačno isključiti i ponovno uključiti svaku od kontrola glasnoća tih funkcija (A:12, A:10). Izmjena baterija Naglavni uređaj radi s obje vrste AA (LR6/HR6) baterija - punjivih i jednokratnih.
  • Seite 96 Synergy Synergy B:6. 3,5 mm spojni stereo kabel: 39922-001 B:7. Mikrofon: 16982-001 B:8. Mikrofoni sa zaštitom od vjetra i aktivnom kontrolom glasnoće: 1059-001 Promjena higijenskog kompleta (slika E) 1. Uklonite staru pjenu za upijanje zvuka i umetnite novu 2. Izvucite stari jastučić za uši 3.
  • Seite 97 49102-001 – AM/FM radio, zavisi od jačine zvuka, Bluetooth® 49112-001 – AM/FM radio, zavisi od jačine zvuka, Bluetooth®, Multi-Point Hellberg Safety AB ovim izjavljuje da je štitnik za uši SYNERGY u skladu sa PPE propisom EU 2016/425, Direktivom RED 2014/53/EU (Evropa) i primenjivim delovima evropskih standarda: •...
  • Seite 98 Synergy Synergy • Čujnost signala upozorenja na određenom radnom mestu može da bude ograničena ako imate preveliku zaštitu, kada koristite štitnike za uši sa prevelikim prigušivanjem buke u odnosu na buku u okolini. • Kada koristite štitnik za uši sa zabavnim audio funkcijama, obavezno podesite jačinu zvuka pri radu u bučnim sredinama da biste čuli sve upozoravajuće signale itd.
  • Seite 99 Zvučni signal potvrđuje režim uparivanja i veza prve uparene jedinice se privremeno prekida tokom uparivanja druge jedinice. 2. Pokrenite Bluetooth® funkciju na drugoj jedinici, pa pretražite i povežite se sa HELLBERG SYNERGY MP. Zvučni signal potvrđuje da je 2. jedinica povezana.
  • Seite 100 Slušalice imaju funkciju „povratnog tona“ koji omogućava korisnicima da čuju sopstveni glas u slušalicama. Ovo poboljšava komunikaciju u bučnoj okolini i omogućava korisnicima da razgovaraju normalnom jačinom glasa. Synergy Multi-Point modeli takođe podržavaju „Širokopojasni zvuk“ (HD glas) kada je dostupan kod operatera telefonske mreže.
  • Seite 101 Synergy Synergy Upozorenje o niskom nivou napunjenosti baterije Kada se napajanje baterije smanji i preostane približno 5% maksimalnog vremena rada, u slušalicama će se čuti zvučni signal od 5 promenljivih tonova. Baterije bi tada trebalo zameniti ili napuniti što je pre moguće. LED indikator će jednom zasvetleti ljubičastom bojom i slušalice će se isključiti kada se baterije potpuno isprazne.
  • Seite 102 Synergy Synergy A:16. Poklopac baterije (lako se otvara bez upotrebe alata) A:17. Priključak za pokretni mikrofon A:18. Priključak za punjenje Dodatna oprema i rezervni delovi B:1. Higijenski komplet: 99403-001 B:2. Upijači znoja: 99900-001 B:3. Zaštićeni pokretni mikrofon: 16999-001 B:4. USB kabl: 39926-001 B:5.
  • Seite 103 49102-001 - Радио AM/FM, според нивото, Bluetooth® 49112-001 - Радио AM/FM, според нивото, Bluetooth®, Multi-Point Со ова, Hellberg Safety AB изјавува дека штитникот за слух SYNERGY е во согласност со регулативата на ЕУ за лична заштитна опрема (PPE) 2016/425, Директивата за радио опрема (RED) 2014/53/EУ...
  • Seite 104 Synergy Synergy ја целата коса под прстенот за прицврстување и поставете ги штитниците за уши врз ушите за да добиете удобно и пријатно чувство. Внимавајте ушите да бидат целосно покриени со штитниците за уши и да добиете еднаков притисок околу ушите. •...
  • Seite 105 2. Стартувајте ја функцијата Bluetooth® на вашата втора единица и побарајте го и поврзете го HELLBERG SYNERGY MP. Аудио-сигнал потврдува дека втората единица е поврзана. 3. Повторно поврзете ја првата единицата со избирање HELLBERG SYNERGY MP на екранот на првата единица. Аудио-сигнал потврдува дека првата единица е поврзана.
  • Seite 106 Synergy Synergy Одговарање/завршување/одбивање на повик Повеќето телефони испраќаат свој сигнал во слушалките. Во спротивно, во слушалките се слушаат 4 променливи тонови за дојдовни повици. 1. Одговорете на повикот со кратко притискање на копчето BT. 2 тонови што се засилуваат потврдуваат дека повикот е воспоставен. 2.
  • Seite 107 Synergy Synergy Некои телефони може да немаат пристап до сите функции на Bluetooth®. Во тој случај, овие функции треба да се контролираат директно на телефонот. Слушалките имаат функција „дополнителен тон“ што им овозможува на корисниците да го слушнат сопствениот глас во слушалките. Тоа ја подобрува комуникацијата во бучна околина...
  • Seite 108 Synergy Synergy A:9. Приклучок за шлем/капа од термопластика, стандарден од 30 mm A:10. Копче за вклучување/исклучување - јачина на звук за ФМ-радио A:11. Копче за избор на радиостаници A:11b. Прекинувач AM/FM A:12. Копче за вклучување/исклучување - јачина на звук за функцијата според нивото A:13.
  • Seite 109 49102-001 - AM/FM Радио, Зависими от нивото, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Радио, Зависимо от нивото, Bluetooth®, Multi-Point С настоящото, Hellberg Safety AB, декларира, че слуховият предпазител SYNERGY е в съответствие с регламента за ЛПС ЕС 2016/425, Директива за радиооборудване 2014/53/ЕС (Европа) и приложимите...
  • Seite 110 Synergy Synergy • Чуваемостта на предупредителни сигнали на определено работно място може да бъде намалена при прекалена защита, когато използвате антифон с прекалено силно шумоподтискане спрямо шума в околната среда. • Когато използвате защита за слуха с аудио функции за забавление, запомнете да регулирате силата...
  • Seite 111 2. Стартирайте Bluetooth® функцията на втория модул и търсете за свързване на HELLBERG SYNERGY MP. Аудио сигнал потвърждава, че модул 2 е свързан. 3. Свържете отново модул 1 като изберете HELLBERG SYNERGY MP в дисплея на модул 1. Аудио сигнал потвърждава, че модул 1 е свързан.
  • Seite 112 Synergy Synergy обаждане се чуват 4 сменящи се тона. 1. Отговорете на обаждане с кратко натискане на копчето BT. 2 повишаващи се тона потвърждават свързване при обаждане. 2. Прекратете обаждането с кратко натискане на копчето BT. 1 кратък тон потвърждава прекъсване при...
  • Seite 113 чуват собствения си глас в слушалките. Това подобрява комуникацията в шумна среда и позволява на потребителите да говорят с нормален глас. Моделите Synergy Multi-Point поддържат и „Широкочестотно аудио“ (HD глас), когато се поддържа от оператора на телефонната мрежа. Предупреждение за слаба батерия...
  • Seite 114 Synergy Synergy A:13. 3,5 мм вход за свързване на външни звукови източници A:14. Bluetooth® мулти функционално копче A:15. Bluetooth® светодиодна лампа A:16. Капак за батерии (лесен за отваряне без инструменти) A:17. Порт за микрофон на стойка A:18. Порт за зареждане Аксесосари...
  • Seite 115 49102-001 - AM/FM Radio, dependentă de nivel, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radio, dependent de nivel, Bluetooth®, Multipunct Pin aceasta, Hellberg Safety AB, declară că dispozitivul de protecție a auzului SYNERGY respectă reglementarea PPE EU 2016/425, Directiva RED 2014/53/EU (Europa) și secțiunile aplicabile ale standardelor europene: •...
  • Seite 116 Synergy Synergy complet acoperite de căști şi că aveţi în jurul urechilor o presiune uniformă. • Eliminați imediat produsul dacă prezintă semne de crăpături sau deteriorare. • Inteligibilitatea semnalelor de avertizare la un anumit loc de muncă poate fi afectată dacă protecția este excesivă...
  • Seite 117 împerechere și prima unitate împerecheată este deconectată temporar în timpul împerecherii cu a doua unitate. 2. Porniți funcția Bluetooth® pe a doua unitate și căutați și conectați HELLBERG SYNERGY MP. Un semnal audio confirmă conectarea unității 2.
  • Seite 118 Synergy Synergy Răspuns/Sfârşit/Respingere apel Majoritatea telefoanelor trimit semnalul propriu de apel către setul de căşti. Dacă nu, în setul de căşti se aud 4 sunete alternante pentru apelurile care intră. 1. Răspundeţi la un apel apăsând scurt butonul BT. 2 sunete ascendente confirmă faptul că apelul a fost conectat.
  • Seite 119 Synergy Synergy să fie controlate direct de pe telefon. Setul de căşti are funcţia „sunet lateral” care permite utilizatorilor să-şi audă vocea proprie în setul de căşti. Aceasta îmbunătăţeşte comunicaţia în mediu de zgomot şi permite utilizatorilor să vorbească la nivelul normal al vocii. De asemenea, modelele Synergy Multipunct acceptă...
  • Seite 120 Synergy Synergy A:10. Buton On/Off-Volum pentru radio AM/FM A:11. Buton pentru selectarea posturilor radio A:11b. Comutator AM/FM A:12. Buton On/Off-Volum pentru funcţia dependentă de nivel A:13. Intrare 3,5 mm pentru conectare la surse audio externe A:14. Buton multi-funcţional Bluetooth® A:15. Lampă LED Bluetooth® A:16.
  • Seite 121 49102-001 - AM/FM Radio, Level Dependent, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radio, Level Dependent, Bluetooth®, Multi-Point Цим компанія, Hellberg Safety AB, заявляє, що засіб захисту слуху SYNERGY відповідає припису PPE EU 2016/425, директиві RED Directive 2014/53/EU (Європа) та відповідних розділів європейських...
  • Seite 122 Synergy Synergy разом з ними окуляри з товстою оправою, лижну маску/підшоломник і т.п. Приберіть волосся від вух та щільно й зручно для вас одягніть навушники поверх вушних раковин. Переконайтеся, що амбушури повністю закривають вуха і створюють рівномірний тиск по всій площі прилягання. •...
  • Seite 123 2. Увімкніть функцію Bluetooth® на вашому другому приладі та налаштуйте пошук й підключення до HELLBERG SYNERGY MP. Звуковий сигнал підтверджує підключення пристрою 2. 3. Знову підключіть прилад 1 вибравши HELLBERG SYNERGY MP на дисплеї приладу 1. Звуковий сигнал підтверджує підключення пристрою 1.
  • Seite 124 Synergy Synergy Відключення функції Bluetooth ® Натисніть та утримуйте кнопку BT протягом 6 секунд. Звуковий сигнал з 4 низхідними тонами буде чути в навушниках, підтверджуючи, що функцію Bluetooth ® вимкнено. Відповідь/Кінець розмови/Відмова від дзвінка Більшість телефонів посилають свій власний сигнал виклику на навушники. Якщо ні, то 4 змінних тональних...
  • Seite 125 Навушники мають функцію «side - tone", яка дозволяє користувачеві чути його власний голос. Ця функція сприяє спілкуванню в шумному середовищі й дозволяє користувачам розмовляти на нормальному рівні мовлення. Моделі Synergy Multi-Point також підтримують «Широкосмуговий звук» (HD-голос), коли він забезпечується оператором телефонної мережі. Попередження про низький заряд батареї...
  • Seite 126 Synergy Synergy A:7. Тримач мікрофона, що знижує шум A:8. Змінний, наповнений піною, підголівник A:9. Кріплення на касці/наголовнику з термопластика, стандартне 30 мм A:10. Кнопка Вмк./Вимк. - Гучність для AM/FM радіо A:11. Кнопка для пошуку радіостанцій A:11b. Перемикач AM/FM A:12. Кнопка Вмк./Вимк. - Гучність функції Управління звуком A:13.
  • Seite 127 Kiivrile/mütsile kinnitatav kuulmiskaitse: 49102-001 – AM-/FM-raadio, tasemetundlik, Bluetooth® 49112-001 – AM-/FM-raadio, tasemetundlik, Bluetooth®, Multi-Point Hellberg Safety AB teatab, et kuulmiskaitse SYNERGY on kooskõlas EL-i määrusega 2016/425 isikukaitsevahendite kohta, raadioseadmete direktiiviga (RED) 2014/53/EL (Euroopa) ja järgmiste Euroopa standardite kohaldatavate osadega: • EN 352-1 (peapael/kaelapael) •...
  • Seite 128 Synergy Synergy kindlasti helitugevust, et kuuleksite kõiki hoiatussignaale. • Mõnel inimesel võib kõrvaklappide liiga kõrge helirõhutase põhjustada kuulmiskadu. • Ärge kasutage seda toodet potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas. • Veenduge, et kuulmiskaitsmete toimivust kontrollitaks regulaarselt. • Sellel kuulmiskaitsmel on tasemest sõltuv summutus. Enne kasutamist tuleb kontrollida kaitsme korrektset toimimist.
  • Seite 129 2. Aktiveerige teises seadmes Bluetooth®-funktsioon, otsige seadet HELLBERG SYNERGY MP ja looge sellega ühendus. Teise seadme ühendamise kinnituseks kõlab helisignaal. 3. Ühendage uuesti esimene seade, valides esimese seadme ekraanil HELLBERG SYNERGY MP. Esimese seadme ühendamise kinnituseks kõlab helisignaal. Peakomplekti varrega mikrofon (A:7) tuleks paigutada suust umbes 1 cm kaugusele, et tagada parim mürasummutus ja kõne selgus.
  • Seite 130 Synergy Synergy Kõne ootele panemine Kõne ajal on võimalik ühendada veel üks sissetulev kõne. Vaadake telefoni kasutussuuniseid, kui see on toetatud. 1. Lühike vajutus BT nupul ühendab sissetuleva kõne ja lõpetab poolelioleva kõne. Sellest annab märku peakomplektis kõlav lühike toon. 2.
  • Seite 131 Synergy Synergy Bluetooth®-funktsiooni uuesti aktiveerimiseks ning ühenduse jätkamiseks vajutage ja hoidke all BT nuppu 3 sekundit. Kui AM/FM-raadio või müratasemest sõltuva helitugevuse funktsioon oli sisse lülitatud, tuleb mõlemad helitugevuse juhtnupud (A:12, A:10) välja ja uuesti sisse lülitada. Patareide/akude vahetamine Peakomplekt töötab nii AA-tüüpi laetavate akude (HR6) kui ka mittelaetavate patareidega (LR6). Veenduge, et kasutate õiget tüüpi patareisid/akusid.
  • Seite 132 Synergy Synergy B:6. 3,5 mm stereoühenduse kaabel: 39922-001 B:7. Varrega mikrofon: 16982-001 B:8. Müratasemest sõltuva helitugevuse funktsiooni mikrofonid kiivriklaasile: 1059-001 Hügieenikomplekti vahetamine (pilt E) 1. Eemaldage vana heli summutav vaht ja paigaldage uus 2. Eemaldage vana kõrvapadi 3. Asetage uus kõrvapadi keskele augu kohale 4.
  • Seite 133 49102-001 - AM/FM radio, atkarīgs no līmeņa, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM radio, atkarīgs no līmeņa, Bluetooth®, vairākpunktu Ar šo Hellberg Safety AB paziņo, ka dzirdes aizsardzības līdzeklis SYNERGY atbilst IAL Regulai (ES) Nr. 2016/425, Radioiekārtu Direktīvai 2014/53/ES (Eiropa) un piemērojamajām Eiropas standartu daļām: •...
  • Seite 134 Synergy Synergy • Izmantojot dzirdes aizsardzības līdzekli ar mūzikas atskaņošanas iespēju, neaizmirstiet noregulēt skaļumu, kamēr strādājat vietā ar augstu trokšņa līmeni, lai jūs dzirdētu visus brīdinājuma signālus. • Dažiem cilvēkiem pārmērīgs austiņu radītais skaņas spiediens var izraisīt dzirdes zudumu. • Neizmantojiet šo izstrādājumu sprādzienbīstamā vidē. •...
  • Seite 135 2. Ieslēdziet Bluetooth® funkciju otrajā ierīcē, sameklējiet un pievienojiet HELLBERG SYNERGY MP. Skaņas signāls apstiprina, ka 2. ierīce ir savienota. 3. Atkārtoti pievienojiet 1. ierīci, atlasot HELLBERG SYNERGY MP 1. ierīces displejā. Skaņas signāls apstiprina, ka 1. ierīce ir savienota.
  • Seite 136 Austiņām ir funkcija “malas tonis”, kas lietotājiem ļauj austiņās dzirdēt savu balsi. Tā uzlabo saziņu troksnī un ļauj lietotājiem runāt normālā runas līmenī. Synergy Multi-Point modeļi atbalsta arī “platjoslas skaņu” (HD balss), ja mobilo sakaru tīkla operators to piedāvā. Zema akumulatora līmeņa brīdinājums Kad akumulatora jauda samazinās un ir palikuši apmēram 5% no maksimālā...
  • Seite 137 Synergy Synergy Strāvas taupīšanas funkcija Lai novērstu netīšu akumulatoru iztukšošanos, ja, piemēram, austiņas paliek ieslēgtas pēc darba dienas, austiņas automātiski izslēdzas pēc 6 stundām, ja šo 6 stundu laikā netiek mainīti iestatījumi. Uz 3 sekundēm nospiediet BT pogu, lai restartētu Bluetooth® funkciju un atsāktu savienojumu. Ja tiek ieslēgta AM/FM radio vai no skaļuma līmeņa atkarīgā...
  • Seite 138 Synergy Synergy B:4. USB vadu: 39926-001 B:5. Uzlādējami AA akumulatori: 17173-001 B:6. 3,5 mm stereo savienojuma kabelis: 39922-001 B:7. Mikrofons: 16982-001 B:8. Mikrofoni ar vēja aizsargu atkarībā no skaņas līmeņa: 1059-001 Higiēnas komplekta nomaiņa (att. E) 1. Izņemiet veco skaņas absorbētāja putuplastu un ievietojiet jaunu 2.
  • Seite 139 „49102-001“ – AM/FM radijas, reguliuojamas lygis, su „Bluetooth®“ 49112-001 – AM/FM radijas, reguliuojamas lygis, su „Bluetooth®“, „Multi-Point“ Bendrovė „Hellberg Safety AB“ deklaruoja, kad klausos apsauga SYNERGY atitinka APS reglamentą ES 2016/425, RED direktyvą 2014/53/ES (Europa) ir galiojančias Europos standartų nuostatas: •...
  • Seite 140 Synergy Synergy • Dėl per didelės apsaugos, jei naudojamos klausos apsaugos priemonės su per dideliu triukšmo silpninimu palyginti su triukšminga aplinka, konkrečioje darbo vietoje gali sumažėti įspėjamųjų signalų girdimumas. • Naudodami klausos apsaugos priemones su pramogų garso funkcijomis nepamirškite dirbdami triukšmingoje aplinkoje sureguliuoti garsą...
  • Seite 141 2. Įjunkite „Bluetooth®“ funkciją antrajame įrenginyje, raskite HELLBERG SYNERGY MP ir prisijunkite. Garsinis signalas patvirtina, kad 2 įrenginys prijungtas. 3. Vėl prijunkite 1 įrenginį pasirinkdami HELLBERG SYNERGY MP 1 įrenginio ekrane. Garsinis signalas patvirtina, kad 1 įrenginys prijungtas. Ausinių mikrofonas ant gervės (A:7) turi būti maždaug 1 cm atstumu nuo burnos, taip geriausiai slopinamas foninis triukšmas ir aiškiausiai girdima kalba.
  • Seite 142 Ausinėse yra dubliuoto signalo funkcija, kuri leidžia naudotojui girdėti savo balsą ausinėse. Tai pagerina bendravimą, kai aplinka labai triukšminga, ir leidžia kalbėti normaliu tonu, nešaukiant. „Synergy Multi-Point“ modeliai taip pat palaiko „plačiosios juostos garso“ (didelės raiškos (HD) balso) funkciją, jei ją siūlo telefono tinklo operatorius.
  • Seite 143 Synergy Synergy Energijos taupymo funkcija Kad baterijos neišsektų per greitai, pvz., jei ausinės paliekamos įjungtos baigus darbą, jos automatiškai išsijungs po šešių valandų, jei per jas nebus atlikta jokių nustatymų. Nuspaudę palaikyktie BT reguliatorių 3 sekundes, norėdami vėl įjungti „Bluetooth®“ ir tęsti ryšį. Jei buvo įjungtas AM/FM radijas arba kintamo lygio funkcija, kiekvieną...
  • Seite 144 Synergy Synergy B:3. Mikrofonas ant gervės priekiniam skydeliui: 16999-001 B:4. USB laidą: 39926-001 B:5. Pakartotinai įkraunamos AA tipo baterijos: 17173-001 B:6. 3,5 mm stereo jungiamasis laidas: 39922-001 B:7. Mikrofonas ant gervės: 16982-001 B:8. Kintamo lygio mikrofonai priekiniam skydeliui: 1059-001 Valymo rinkinio keitimas (E pav.) 1.
  • Seite 145 Headsettets støjkompenserende bøjlemikrofon giver tydelig kommunikation, også ved kraftig støj. Læs denne brugsanvisning nøje igennem for at drage størst mulig nytte af dit Hellberg-produkt. • For at opnå bedst mulig effekt med dette høreværn skal du bruge, pleje og justere høreværnet i henhold til nedenstående anvisninger.
  • Seite 146 Synergy Synergy fejlfunktion. • Advarsel! Ydelsen kan forringes, når batterierne begynder at blive afladet. Høreværnet holder ladningen i 62/56 timer ved normal brug. • Advarsel! Udgangseffekten fra høreværnets niveauafhængige kreds kan overstige grænseværdien for omgivelseslydniveau. Bøjle (billede C) • Juster høreværnet til den største størrelse og sæt det på hovedet. •...
  • Seite 147 2. Tænd for Bluetooth®-funktionen på din anden telefon og søg efter og tilslut til HELLBERG SYNERGY MP. Et lydsignal bekræfter tilslutning af enhed 2. 3. Tilslut enhed 1 igen ved at vælge HELLBERG SYNERGY MP på displayet på enhed 1. Et lydsignal bekræfter tilslutning af enhed 1.
  • Seite 148 Synergy Synergy 2. Med to korte tryk på BT-knappen tilsluttes den indkommende samtale, og den igangværende samtale parkeres. Der høres en kort tone i headsettet som bekræftelse. 3. Med et kort tryk på BT-knappen tilsluttes den parkerede samtale igen, og den anden afsluttes. Der høres en kort tone i headsettet som bekræftelse.
  • Seite 149 Synergy Synergy Vær omhyggelig med kun at anvende de angivne batterityper. Advarsel! Hvis der bruges andre batterityper end angivet, er der risiko for at der kan opstå eksplosion. Brugte batterier skal altid bortskaffes iht. lokale forskrifter. Skru dækslet til batterien af (A:16). Kontrollér, at batteriernes (+)- og (-)-poler vender rigtigt, når batterierne sættes i holderen.
  • Seite 150 Synergy Synergy Udskiftning af hygiejnesæt (billede E) 1. Tag det gamle lydabsorberende materiale (skumplast) ud, og sæt det nye i 2. Tag den gamle tætningsring af 3. Midterstil den nye tætningsring over hullet 4. Tryk med en finger rundt langs yderkanten, til tætningsringen klikker på plads 5.
  • Seite 151 Headsetets bullerkompenserande bommikrofon ger tydlig kommunikation även vid höga bullernivåer. Läs noga igenom denna bruksanvisning för att dra största möjliga nytta av din Hellberg-produkt. • För att få högsta komfort och bästa effekt av detta hörselskydd skall du använda, sköta och justera skyddet i enlighet med nedanstående instruktioner.
  • Seite 152 Synergy Synergy Hjässbygel (bild C) • Justera skyddet till dess största storlek och sätt det på dig. • Justera nu bygeln så att skyddet vilar lätt på hjässan. Hjälmmontage (bild D) • Montera hjälmfästet i hjälmens slitsfäste tills det snäpper i. •...
  • Seite 153 2. Slå på Bluetooth® funktionen på din andra telefon och sök efter och anslut till HELLBERG SYNERGY MP. En ljudsignal bekräftar anslutning av enhet 2.
  • Seite 154 Synergy Synergy 2. Starta telefonens (eller annan enhets) musikspelare. 3. Justera volymen genom att vrida Bluetooth® knappen medsols/motsols. 4. Spela/Pausa musiken genom att trycka kort på BT knappen 5. Övriga uppspelningsfunktioner styrs på telefonen Varning! Tänk på att anpassa volymen när du arbetar i bullrig miljö så att du hör eventuella varningssignaler. Indikering av bruten Bluetooth®...
  • Seite 155 Synergy Synergy Batteritiden är cirka: Bluetooth® och medhörning: 62 timmar AM/FM radio och medhörning: 56 timmar Batteritiden kan variera beroende på miljön, temperatur och typ av batteri Rekommendationer för maximal livslängd för uppladdningsbara batterier • Nya uppladdningsbara batterier bör laddas fullt före första användning. •...
  • Seite 156 Synergy Synergy Godkända hjälmkombinationer Dessa hörselkåpor ska monteras på, och endast användas med godkända hjälmkombinationer angivna i tabell G:1) Tillverkare G:2) Modell G:3) Adapter G:4) Varning! Dessa hjälmmonterade hörselskydd är lämpliga för personer med medel till stor huvudstorlek (56-64 cm) och med medel till stor höjd från toppen av huvudet till hörselgångens mitt. En lägre höjd kan leda till otillbörlig passform och minska hörselskyddets ljuddämpningsegenskaper.
  • Seite 157 Headsetets støykompenserende bommikrofon gir tydelig kommunikasjon også ved høye støynivåer. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å få størst mulig utbytte av ditt Hellberg-produkt. • For å få maksimal komfort og beskyttelse av dette hørselsvernet må du bruke, vedlikeholde og justere det i henhold til anvisningene nedenfor.
  • Seite 158 Synergy Synergy • Advarsel! Ytelsen kan reduseres når batteriene begynner å bli utladet. Hørselsvernet har strøm til 62/56 timer ved normal bruk. • Advarsel! Utgangseffekten fra den nivåavhengige kretsen til hørselsvernet kan overskride grenseverdien for lydnivå i omgivelsene. Hodebøyle (bilde C) •...
  • Seite 159 2. Slå på Bluetooth®-funksjonen på den andre telefonen og søk etter og koble til HELLBERG SYNERGY MP. Et lydsignal bekrefter tilkobling av enhet 2. 3. Koble til den første enheten igjen ved å velge HELLBERG SYNERGY MP i displayet på enhet 1. Et lydsignal bekrefter tilkobling av enhet 1.
  • Seite 160 Synergy Synergy 2. Senk volumet ved å dreie BT-knappen mot solen. Headsetet har funksjonen „adaptive volume control“, som tilpasser det innkommende lydvolumet ved kommunikasjon/samtale til omgivelseslyden. Dermed trenger ikke brukeren justere volumet selv ved varierende støynivå i omgivelsene. Volumet tilpasses forholdsmessig til det opprinnelig innstilte volumet. Lytting til musikk fra Bluetooth®-enhet.
  • Seite 161 Synergy Synergy Lading av batterier. Kontroller at alle funksjoner er slått av før lading. Headsetet lades når det er koblet til en USB kontakt (PC, bil osv.) eller når du bruker en USB-vegglader, for eksempel den du bruker til mobiltelefonen. Bruk USB-kabelen som fulgte med headsetet. (B:4) Bruk kun ladere som er godkjent i henhold til lokale forskrifter for elektronisk utstyr.
  • Seite 162 Synergy Synergy Godkjenninger og tekniske data (bilde F) F:1) Hodebøyle F:2) Hjelmmontering F:3) Testet og sertifisert i henhold til (standarder) F:4) Vekt F:5) Gjennomsnittsverdi F:6) Standardavvik F:7) Antatt beskyttelsesgrad i dB F:8) Testet og sertifisert av (utpekt organ) F:9) Elektrisk innsignalnivå (3,5 mm lydinngang) Godkjente hjelmkombinasjoner Disse øreklokkene skal monteres på...
  • Seite 163 Kypäräkiinnikkeellä varustettu kuulonsuojain: 49102-001 - AM/FM Radio, korvamonitori, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM Radio, korvamonitori, Bluetooth®, Multi-Point Hellberg Safety AB vahvistaa täten, että kuulonsuojain SYNERGY täyttää PPE-asetuksen (EU) 2016/425, RED-direktiivin 2014/53/EU ja seuraavien eurooppalaisten standardien sovellettavien osien vaatimukset: • EN 352-1 (Päälakisanka/niskasanka) •...
  • Seite 164 Synergy Synergy • Tämä kuulonsuojain toimii äänitason mukaan. Tarkista ennen sen käyttöönottoa, että se toimii asianmukaisesti. Jos kuulonsuojaimessa esiintyy säröjä tai toimintahäiriöitä, paristot on vaihdettava – katso valmistajan huolto-ohje. • Varoitus! Paristojen latauksen hiipuminen voi heikentää suojaimen suorituskykyä. Kuulonsuojaimen lataus kestää...
  • Seite 165 2. Laita Bluetooth® -toiminto päälle toisesta puhelimestasi ja etsi ja yhdistä HELLBERG SYNERGY MP. Äänisignaali vahvistaa laitteen 2 yhdistämisen. 3. Liitä laite 1 valitsemalla HELLBERG SYNERGY MP laitteen 1 näytöltä. Äänisignaali vahvistaa laitteen 1 liitännän. Kuulokkeiden puomimikrofoni (A:7) on asetettava n. 1 cm etäisyydelle suusta, jotta melun vaimennus ja puheen kuuluvuus on optimaalista.
  • Seite 166 Synergy Synergy 1. BT-painikkeen lyhyt painallus yhdistää tulevan puhelun ja lopettaa meneillä olevan puhelun. Kuulokkeista kuuluu vahvistukseksi lyhyt äänimerkki. 2. BT-painikkeen kaksi lyhyttä painallusta yhdistää tulevan puhelun ja asettaa meneillä olevan puhelun pitoon. Kuulokkeista kuuluu vahvistukseksi lyhyt äänimerkki. 3. BT-painikkeen lyhyt painallus yhdistää pidossa olevan puhelun ja lopettaa toisen puhelun. Kuulokkeista kuuluu vahvistukseksi lyhyt äänimerkki.
  • Seite 167 Synergy Synergy Paristojen vaihtaminen Kuulokkeissa voidaan käyttää sekä ladattavia paristoja että tyypin AA (LR6/HR6) kertakäyttöparistoja. Varmista, että laitteessa käytetään vain ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Varoitus! Määräyksistä poikkeavien paristotyyppien käyttö saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Käytetyt paristot on hävitettävä aina paikallisten määräysten mukaisesti. Avaa paristokotelon kansi (A:16). Kun asetat uudet paristot pitimeen, varmista, että...
  • Seite 168 Synergy Synergy Hygieniasarjan vaihtaminen (kuva E) 1. Irrota vanha (vaahtomuovinen) äänieristin ja asenna tilalle uusi 2. Vedä vanha tiivisterengas irti 3. Keskitä uusi tiivisterengas aukon päälle 4. Paina sormella pitkin ulkoreunoja, kunnes tiivisterengas napsahtaa kiinnikkeisiinsä 5. (Vain päälakisangalla varustettu malli) Irrota vanha päälakityyny ja asenna tilalle uusi Tärkeää! Tiivisterenkaat kuluvat käytössä, ja ne tulee tarkastaa säännöllisin väliajoin esimerkiksi halkeamien ja äänivuotojen varalta.
  • Seite 169 Hjálmur/hetta fest á heyrnarhlífina: 49102-001 - AM/FM-útvarp, hljóðstigsstýring, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM útvarp, hljóðstigsstýring, Bluetooth®, margpunkta Hér með lýsir Hellberg Safety AB, því yfir að SYNERGY-heyrnarhlífarnar samræmast reglugerð Evrópusambandsins 2016/425 um hlífðarbúnað, tilskipun 2014/53/ESB um þráðlausan fjarskiptabúnað og viðeigandi hlutum Evrópskra staðla: •...
  • Seite 170 Synergy Synergy • Á sumum vinnustöðum getur hljóð viðvörunarmerkja dempast þegar heyrnarhlífar með of mikilli hávaðadeyfingu miðað við hljóðumhverfið eru notaðar. • Þegar heyrnarhlífar með útvarpi eru notaðar í hávaðasömu umhverfi skal muna að stilla hljóðið þannig að öll viðvörunarmerki o.s.frv. heyrist. •...
  • Seite 171 2. Ræstu Bluetooth®-aðgerðina í hitt tækið og leitaðu að og tengdu við HELLBERG SYNERGY MP. Hljóðmerki staðfestir að tæki 2 er tengt. 3. Tengdu aftur tæki 1 með því að velja HELLBERG SYNERGY MP í skjánum á tæki 1. Hljóðmerki staðfestir að tæki 1 er tengt.
  • Seite 172 Synergy Synergy Settu hringingu á bið Meðan á samtali í símann stendur er hægt að tengja aðra innhringingu. Sjá notendaleiðbeiningar fyrir símann ef hann styður þetta. 1. Stuttur þrýstingur á BT-hnappinn mun tengja hringinguna sem er á leiðinni og ljúka samtalinu. Stuttur tónn heyrist í...
  • Seite 173 Synergy Synergy Ef kveikt er á AM/FM-útvarpinu eða hljóðstigsstýringunni, verður að slökkva á sérhverjum hljóðstyrksstilli (A:12, A:10) og kveikja síðan aftur á. Rafhlöðuskipti Hægt er að keyra höfuðbúnaðinn bæði á endurhlaðanlegum og einnota rafhlöðum af AA-gerðinni (LR6/HR6). Vertu viss um að þú notir aðeins tilgreindar gerðir af rafhlöðum. Viðvörun! Ef aðrar rafhlöður eru notaðar en tilgreindar eru, getur það...
  • Seite 174 Synergy Synergy Útskipting á hreinlætisbúnaði (mynd E) 1. Fjarlægðu gamalt hljóðdeyfifrauð og komdu nýju fyrir 2. Togaðu út gömlu heyrnarpúðana 3. Komdu nýjum heyrnarpúðum fyrir í gatinu, fyrir miðju 4. Ýttu með fingri meðfram úthliðum heyrnarpúðans þangað til að hann smellist fast við brúnina, allan hringinn 5.
  • Seite 175 49102-001 - AM/FM радио, функция авторегулировки уровня, Bluetooth® 49112-001 - AM/FM радио, функция авторегулировки уровня, Bluetooth®, Multi-Point Настоящим мы, компания Hellberg Safety AB, заявляем, что данные наушники для защиты органов слуха SYNERGY соответствуют регламентации по СИЗ EU 2016/425, Директиве 2014/43/ЕС по...
  • Seite 176 Synergy Synergy • Если наблюдаются признаки растрескивания или повреждения, немедленно их выбросьте. • При использовании защитных наушников со слишком высоким ослаблением шумов звуковые предупреждающие сигналы на конкретном рабочем месте могут быть нарушены из-за излишней защиты. • При использовании защитных наушников со включенной функцией воспроизведения музыки, не забывайте...
  • Seite 177 2. Запустите функцию Bluetooth® на вашем втором устройстве и посмотрите, обнаруживается ли и подключается ли HELLBERG SYNERGY MP. Звуковой сигнал подтвердит, что второе устройство подключено. 3. Снова подключите устройство 1, выбрав на дисплее первого устройства HELLBERG SYNERGY MP. Звуковой сигнал подтвердит, что первое устройство подключено.
  • Seite 178 Synergy Synergy входящих звонков в наушниках появляются четыре звуковых сигнала с измененяющимся тоном. 1. Чтобы ответить на звонок, кратко нажмите на ручку ВТ. Два звуковых сигнала с повышающимся тоном подтверждают, что вызов подключен. 2. Чтобы закончить разговор, кратко нажмите на ручку ВТ. Один короткий тональный сигнал подтверждает, что...
  • Seite 179 слышать свой голос в гарнитуре. Это улучшает связь в шумных условиях и позволяет пользователям общаться с нормальной громкостью разговора. Также устройства модели Synergy Multi-Point поддерживают режим “Широкополосное аудио” (HD voice) в случае, когда он разрешен оператором телефонной сети. Предупреждение о низком уровне напряжения батареи...
  • Seite 180 Synergy Synergy А:10. Ручка включения, выключения и регулировки громкости для ЧМ-радио А:11. Ручка для выбора станции A:11b. Переключатель AM/FM А:12. Ручка включения, выключения и регулировки громкости для функции динамической регулировки уровня А:13. Входное гнездо (3,5 мм) для подключения внешних аудиосигналов А:14.
  • Seite 181 Bluetooth®، Multi-Point ،‫، بنا ء ً على المستوى‬AM/FM ‫100-21194 - راديو‬ ‫ أن الواقي السمعي سينرجي متوافق مع الئحة معدات الوقاية الشخصية‬Hellberg Safety AB ‫بموجب هذا ، تعلن شركة‬ :‫ )أوروبا( واألجزاء القابلة للتطبيق من المعايير األوروبية‬RED 2014/53/EU ‫، والتوجيه األحمر‬EU 2016/425 (‫...
  • Seite 182 Synergy Synergy ‫عند استخدام أداة واقية للسمع ذات ميزات استماع ترفيهية، تذكر ضبط مستوى الصوت عند العمل في البيئات الصاخبة‬ • .‫بحيث يمكن سماع أي إ ِ شارات تحذيرية وما شابه‬ .‫قد يسبب ضغط الصوت الزائد من سماعات األذن وسماعات الرأس إلى فقدان السمع عند بعض األشخاص‬ •...
  • Seite 183 .2 ‫إشارة صوتية تؤكد أنه تم توصيل الوحدة‬ .1 ‫ في شاشة الوحدة 1. تصدر إشارة صوتية تؤكد أنه تم توصيل الوحدة‬HELLBERG SYNERGY MP ‫3. أعد توصيل الوحدة 1 بتحديد‬ ‫سم تقري ب ً ا من الفم لكتم الصوت على أفضل نحو‬...
  • Seite 184 ‫تحتوي سماعة الرأس على وظيفة "النغمة الجانبية" التي تسمح للمستخدمين بسماع صوتهم في سماعة الرأس. يعمل ذلك‬ .‫على تحسين التواصل في الضوضاء ويسمح للمستخدمين بالتحدث عند مستوى كالم طبيعي‬ ‫ أي ض ً ا "الصوت واسع النطاق" )صوت عالي الدقة( عند توفره من الشركة‬Synergy Multi-Point ‫كما تدعم طرازات‬ .‫المشغلة لشبكة الهاتف‬...
  • Seite 185 Synergy Synergy ‫تحذير انخفاض البطارية‬ ‫نغمات تحويل في‬ ‫تقري ب ًا من أقصى زمن تشغيل، يتم سماع إشارة صوتية ذات‬ ‫عند انخفاض طاقة البطارية وبقاء‬ ‫سماعة الرأس. يجب عندئذ تغيير البطاريات أو شحنها في أقرب وقت ممكن. يومض مصباح اللليد باللون األحمر مرة واحدة‬ .‫وستنطفئ...
  • Seite 186 Synergy Synergy ‫مم قياسي‬ ،‫ملحق خوذة/قبعة من البالستيك الحراري‬ .A:9 ‫مقبض تشغيل/إيقاف تشغيل مستوى الصوت لراديو‬ AM/FM .A:10 ‫مقبض لتحديد محطة الراديو‬ .A:11 ‫. مفتاح‬ AM/FM A:11b ‫مقبض تشغيل/إيقاف تشغيل مستوى الصوت لوظيفة االعتماد على المستوى‬ .A:12 ‫مم للتوصيل بمصادر الصوت الخارجية‬ ‫مدخل‬...
  • Seite 187 Synergy...
  • Seite 188 Synergy...
  • Seite 189 Synergy...
  • Seite 190 Hellberg Safety AB Stakebergsv. 2 SE-443 61 Stenkullen, Sweden www.hellbergsafety.com The Bluetooth® wordmark and logotype are the property of Bluetooth® SIG, Inc., and all use of them is subject to licensing agreements. Bluetooth® standard here means that the product works with units that support a Bluetooth®...