Herunterladen Diese Seite drucken

Kompernass GBA 2 A1 Bedienungsanleitung

Glasbruchmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBA 2 A1:

Werbung

GB / IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specifi ed. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).
Intended use
This glass breakage alarm is exclusively intended for
monitoring glass windows in private properties, and
is intended to deter burglars by emitting an extremely
loud acoustic alarm. This product is not intended for
commercial or industrial use. The warranty does not
apply to damage caused by improper use of the
appliance!
Package contents
1 x alarm devices
GLASS BREAK DETECTOR GBA 2 A1
2 x 1.5 V batteries type AAA/Micro
1 x double-sided adhesive warning sticker
1 x warning sticker
GLASS BREAK DETECTOR
These operating instructions
Operating instructions
Remove all packaging materials from the appliance.
DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE
Technical data
Mode d'emploi
Voltage supply
GLASBREUKMELDER
Gebruiksaanwijzing
Alarm volume
Safety guidelines
GLASBRUCHMELDER
Bedienungsanleitung
IMPORTANT
Loud acoustic alarm! Subjecting your
hearing to this sound over long periods
could cause serious hearing damage!
Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a appliance that has
been damaged or dropped.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety, or receive instruc-
tions from this person on how to use the appliance.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the device.
Repairs to the device during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
Protect the device from moisture, spray and drip-
ping water and penetration by liquids.
IAN 103044
- 1 -
Information on using batteries
Installation
The alarm trigger
is glued to the glass pane to be
IMPORTANT
secured.
Do not throw the batteries into the fi re.
You should fi rst obtain the window manufacturer's
Do not short-circuit the batteries.
permission to attach stickers.
Do not attempt to recharge the batteries.
Once you have this, pull the protective fi lm off the
Check the condition of the batteries at regular
unprinted side of the double-sided adhesive warn-
intervals. Leaking battery acid can cause per-
ing sticker
and glue it to the rear of the appli-
manent damage to the appliance.
ance. The surface to which the warning sticker
Special care should be taken when handling
is affi xed must be clean, free of grease and dry.
damaged or leaking batteries. Risk of acid
Place the alarm trigger
in the bottom third for
burns! Wear protective gloves.
windows of normal size, and in the middle if the
Store batteries in a place that is inaccessible to
window is large. If the window is very large use
children. If a battery is swallowed, seek medical
2 alarm triggers
.
attention IMMEDIATELY.
Carry out a provisional function test of the device
If you do not intend to use the device for a long
prior to fi nal installation.
time, remove the batteries.
Switch the on/off switch
to the "ON" position
and tap your fi ngers against the appliance housing.
Appliance description
As soon as the alarm sounds, switch the on/off
Siren
switch
to the "OFF" position to turn the alarm off .
Display LED
If the appliance functions as described, remove
Battery charge level display
the protective fi lm which is still in place from the
Button for battery condition test
double-sided adhesive warning sticker
and
Battery compartment cover
then use this surface to glue the appliance to the
Sensitivity switch
window pane.
Battery
IMPORTANT
Double-sided adhesive warning sticker
Do not press too hard against the window pane
On/Off switch
otherwise you might damage it. Furthermore,
Alarm trigger
there is an risk of injury due to broken glass!
2 x 1.5 V batteries
Initial operation
type AAA/Micro
Switch the on/off switch
to the "ON" position
Inserting/replacing the batteries
to turn the appliance on. The display LED
blinks
approx. 120 dBA/3 cm
Ensure that the appliance is switched off . The on/off
red at an interval of around 10 seconds. The
alarm is now activated and will sound an alarm
switch
is then in the "OFF" position.
tone for around 60 seconds on strong vibration,
Press the battery compartment cover
lightly and
for example if the window is broken.
push it a few millimetres downwards. Then fold it
away from the appliance and take it off .
Set the the sensitivity switch
to the "
" position.
Insert two type AAA/Micro batteries
into the
If you have problems with incorrect triggering,
battery compartment as shown.
set the sensitivity switch
to the "
" position
to reduce the sensitivity.
Replace the battery compartment cover
and
push it a few millimetres upwards.
The turn the device off , switch the on/off switch
to the "OFF" position. The display LED
will stop
blinking.
You should check the battery charge condition
every so often by pressing the battery condition
test button
. If the battery condition display
then glows green, the batteries are suffi ciently
charged. If it only glows weakly or not at all, the
batteries are discharged and must be replaced by
new batteries of the same type.
NOTE
During times where monitoring is not necessary,
you should switch the appliance off with the on/
off switch
to save the batteries.
- 2 -
- 3 -
FR / BE
Cleaning/storage
Warranty
Introduction
You are provided a 3-year warranty on this appliance,
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
IMPORTANT
valid from the date of purchase. This appliance has
appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit
To avoid irreparable damage to the device, en-
been manufactured with care and inspected meticu-
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
sure that no moisture gets into it during cleaning.
lously prior to delivery.
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
the event of a warranty claim, please contact your
If you decide not to use the appliance for a long
Customer Service unit by telephone. This is the only
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
period, remove the batteries and store it in a clean,
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
way to guarantee free return of your goods.
dry place away from direct sunlight.
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
NOTE
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous
Disposal
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
The warranty only covers claims for material
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
tous les documents.
and manufacturing defects, not for transport
bin means that this appliance is subject to
damage, worn parts or damage to fragile
Directive 2012/19/EU. This directive states
Utilisation conforme
components such as buttons or rechargeable
that this device may not be disposed of in normal
Ce détecteur de bris de vitre est uniquement conçu
batteries.
domestic waste at the end of its usable life, but must
pour surveiller les portes vitrées et les fenêtres dans
be handed over to specially set-up collection
This appliance is intended solely for private use and
le domaine privé et sert à dissuader les cambrioleurs
locations, recycling depots or disposal companies.
not for commercial purposes. The warranty shall
grâce à son signal d'alarme extrêmement puissant.
This disposal is free of charge for the user.
be deemed void in the case of misuse or improper
Ce produit n'est pas prévu pour l'exploitation commer-
Protect the environment and dispose of this
handling, use of force and interventions which have
ciale ou industrielle. Nous déclinons toute responsa-
device properly.
not been carried out by one of our authorised Service
bilité pour des dommages résultant d'une utilisation
You can obtain further information from your local
centres.
non conforme de l'appareil et dans ce cas, aucune
disposal company or the city or local authority.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
garantie n'est accordée !
The warranty period is not prolonged by repairs
Disposing of the batteries
Matériel livré
eff ected under the warranty. This also applies to
Batteries should not be disposed of in the
replaced and repaired components.
1 x transmetteur d'alarme
domestic waste. Consumers are legally obliged
Any damage and defects present at the time of pur-
2 x piles 1,5 V type AAA/Micro
to dispose of used batteries at a collection point
chase must be reported immediately after unpacking,
1 x autocollant d'avertissement double face
in their town/district or at a retail store. This obligation
but no later than two days after the date of purchase.
1 x autocollant d'avertissement
is intended to ensure that batteries are disposed of in
Repairs eff ected after expiry of the warranty period
Ce mode d'emploi
an environmentally responsible manner. Dispose of
shall be subject to charge.
batteries only when they are fully discharged.
Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil.
Service
Caractéristiques techniques
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Alimentation en tension
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 103044
Niveau de l'alarme sonore
Service Ireland
Consignes de sécurité
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
ATTENTION
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Signal d'alarme puissant ! Evitez d'expo-
E-Mail: kompernass@lidl.ie
ser votre ouïe à ce son pendant une
IAN 103044
longue période, car cela peut provo-
Hotline availability: Monday to Friday
quer de graves lésions auditives !
08:00 - 20:00 (CET)
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne pré-
Importer
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
BURGSTRASSE 21
des personnes (y compris des enfants) dont les
44867 BOCHUM
capacités physiques, sensorielles ou mentales pré-
GERMANY
sentent des défi ciences ou des personnes dénuées
www.kompernass.com
d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles
aient reçu une supervision ou des instructions
concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécu-
rité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne procédez pas à des transformations ou
des modifi cations sur l'appareil de votre propre
initiative.
- 4 -
- 5 -
- 6 -
Toute réparation de l'appareil pendant la période
Montage
de garantie doit être confi ée exclusivement à un
Le transmetteur d'alarme
se colle sur les vitres
service après-vente agréé par le fabricant, sinon
à surveiller.
les dommages consécutifs ne seront pas couverts
Dans un premier temps, demandez au fabricant
par la garantie.
des vitres l'autorisation d'apposer des autocollants.
Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes
Une fois l'autorisation obtenue, détachez le fi lm
d'eau et de la pénétration de liquides.
protecteur de la face non imprimée de l'autocol-
Remarques concernant l'utilisation
lant d'avertissement double face
et collez-le
des piles
au dos de l'appareil. Le support pour l'autocollant
d'avertissement
doit être propre, exempt de
ATTENTION
graisse et sec.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Placez le transmetteur d'alarme
dans le tiers
Ne court-circuitez pas les piles.
inférieur de grandes vitres normales, et au milieu
de vitres plus grandes. Pour de très grandes vitres,
N'essayez pas de recharger à nouveau les piles.
utilisez 2 transmetteurs d'alarme
.
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide
Avant le montage fi nal, eff ectuez un test de fonc-
provenant de la pile peuvent sérieusement
endommager l'appareil.
tionnement provisoire de l'appareil.
Manipulez avec prudence les piles endomma-
Placez l'interrupteur Marche/Arrêt
en position
gées ou usagées. Risque de brûlure chimique !
"ON" et tapotez des doigts sur le boîtier de
Portez des gants de protection.
l'appareil.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Dès que l'alarme retentit, placez l'interrupteur
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
Marche/Arrêt
en position "OFF" pour couper
médecin.
l'alarme.
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez
Si l'appareil fonctionne comme décrit, décollez
pas pendant une période prolongée.
le fi lm protecteur sur l'autocollant d'avertissement
double face
et collez l'appareil sur la vitre.
Description de l'appareil
ATTENTION
Sirène
N'appuyez pas trop fort sur la vitre, sans quoi
LED indicatrice
vous risquez de l'endommager ! Il existe en
Témoin d'état des piles
outre un risque de blessure dû au bris de verre !
Touche de test d'état des piles
Couvercle du compartiment à piles
Pour allumer l'appareil, réglez l'interrupteur Marche/
Sélecteur de sensibilité
Arrêt
en position "ON". La LED indicatrice
2 x piles 1,5 V type
clignote rouge à un intervalle de 10 secondes
Pile
AAA/Micro
environ. La fonction d'alarme est maintenant activée
Autocollant d'avertissement double face
env. 120 dB(A) / 3 cm
et en cas de fortes secousses, comme par exemple
Interrupteur Marche/Arrêt
le bris de la fenêtre, un signal d'alarme retentit
Transmetteur d'alarme
pendant 60 secondes.
Mise en service
Réglez le sélecteur de sensibilité sur la position
" .
Mise en place / Remplacement des piles
"
Si des problèmes de déclenchements inopportuns
Assurez-vous que l'appareil est éteint. L'interrup-
survenaient, placez le sélecteur de sensibilité
teur Marche/Arrêt
se trouve alors en position
en position "
" afi n de réduire la sensibilité.
"OFF".
Appuyez légèrement sur le couvercle du compar-
Pour éteindre l'appareil, placez l'interrupteur
timent à piles
et glissez-le quelques millimètres
Marche/Arrêt
sur la position "OFF". La LED
vers le bas. Basculez-le ensuite et retirez-le.
indicatrice
arrête de clignoter.
Placez deux piles
de type AAA/Micro dans
Contrôlez de temps en temps l'état de charge-
l'appareil, conformément au repère dans le com-
ment des piles en appuyant sur la touche de test
partiment à piles.
d'état des piles
. Si le témoin d'état des piles
passe alors
au vert, les piles sont suffi samment
Replacez le couvercle du compartiment à piles
chargées. S'il ne s'allume que faiblement ou pas
et glissez-le de quelques millimètres vers le haut.
du tout, les piles sont alors épuisées et doivent être
remplacées par de nouvelles piles du même type.
- 7 -
- 8 -
Garantie
REMARQUE
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
Lorsqu'une surveillance n'est pas nécessaire,
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et
l'appareil doit alors être éteint à l'aide de
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
l'interrupteur Marche/Arrêt
afi n de ménager
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
les piles.
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente compétent.
Nettoyage/Entreposage
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
REMARQUE
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
La prestation sous garantie s'applique unique-
afi n d'éviter tous dégâts irréparables.
ment aux vices de matière ou de fabrication,
Nettoyez l'appareil avec un chiff on sec et doux.
non aux dégâts survenus pendant le transport,
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des
pièces fragiles comme par ex. les commutateurs
période, retirez les piles et rangez l'appareil
dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non
ou les accumulateurs.
exposé à l'ensoleillement.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne
Mise au rebut
répond pas à un usage professionnel. La garantie est
annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro-
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
priée, d'usage de la force et en cas d'intervention non
barrée montre que cet appareil est soumis à la
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fi n de
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter
la période de garantie. Cette disposition s'applique
aux points de collecte désignés, aux centres de
également aux pièces remplacées ou réparées.
recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
l'environnement et mettez au rebut de
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
manière conforme.
fera l'objet d'une facturation après expiration de la
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
période de garantie.
de l'entreprise chargée de la collecte des déchets
près de chez vous ou de l'administration de votre ville
Service après-vente
ou commune.
Service France
Mise au rebut des piles
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est
IAN 103044
légalement obligé de remettre les piles à un
Service Belgique
point de collecte de sa commune/son quartier ou
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
dans le commerce. Cette obligation a pour objectif
E-Mail: kompernass@lidl.be
d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez
remettre les piles uniquement dans un état déchargé.
IAN 103044
Heures de service de notre hotline : du lundi au
vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
- 10 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass GBA 2 A1

  • Seite 1 You can obtain further information from your local centres. non conforme de l'appareil et dans ce cas, aucune réalisée par notre centre de service après-vente agréé. GLASS BREAK DETECTOR GBA 2 A1 Battery charge level display En cas d'ingestion, consultez immédiatement un directive 2012/19/EU. Cette directive stipule disposal company or the city or local authority.
  • Seite 2 Sie sie einige Millimeter abwärts. bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein E-Mail: kompernass@lidl.ch KOMPERNASS HANDELS GMBH apparaat dat beschadigd of gevallen is. van het apparaat. knippert niet meer. beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht Dann klappen Sie sie vom Gerät weg und nehmen...

Diese Anleitung auch für:

Ian 103044