Herunterladen Diese Seite drucken

Kompernass GBA 2 A1 Bedienungsanleitung

Glasbruchmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBA 2 A1:

Werbung

DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Glasbruchmmelder ist ausschließlich für die
Überwachung von Glastüren und Fenstern im Privat-
gebrauch vorgesehen und kann durch seinen extrem
lauten Alarmton der Abschreckung von Einbrechern
dienen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
oder industriellen Einsatz vorgesehen. Für Schäden,
die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung
GLASBRUCHMELDER
übernommen!
BLASS BREAK DETECTOR
Lieferumfang
DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE
1 x Glasbruchmelder
GBA 2 A1
2 x 1,5V-Batterien Typ AAA/Micro
4 x doppelseitig klebender Warnaufkleber
4 x Warnaufkleber
GLASBRUCHMELDER
Diese Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Gerät.
GLASS BREAK DETECTOR
Operating instructions
Technische Daten
DÉTECTEUR DE BRIS DE VITRE
Spannungsversorgung
Mode d'emploi
Alarmlautstärke
GLASBREUKMELDER
Sicherheitshinweise
Gebruiksaanwijzing
GEFAHR
Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör
diesem Ton nicht über einen längeren
Zeitraum aus, da sonst schwere Gehör-
schäden die Folge sein können!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis-
sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
IAN 270795
- 1 -
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie-
Montage
zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten
Der Glasbruchmelder
wird auf die zu sichernde
Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht
Scheibe geklebt.
bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
Holen Sie zunächst vom Hersteller der Scheibe die
mehr.
Freigabe zum Aufbringen von Aufklebern ein.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser
Liegt diese vor, ziehen Sie die Schutzfolie der
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
nicht bedruckten Seite des doppelseitig klebenden
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Warnaufklebers
ab und kleben diesen auf
die Rückseite des Gerätes. Der Untergrund für
GEFAHR
den Warnaufkleber
muss sauber, fettfrei und
trocken sein.
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Platzieren Sie den Glasbruchmelder
bei normal
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
großen Scheiben im unteren Drittel, bei größeren
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder
Scheiben in der Mitte. Bei sehr großen Scheiben
aufzuladen.
verwenden Sie 2 Glasbruchmelder
.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Führen Sie vor der endgültigen Montage einen
Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte
provisorischen Funktionstest des Gerätes durch.
Schäden am Gerät verursachen.
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter
in die Position
Im Umgang mit einer beschädigten oder aus-
„ON" und klopfen mit den Fingern auf das Gerä-
gelaufenen Batterie besondere Vorsicht walten
tegehäuse.
lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe
tragen.
Sobald der Alarm ertönt, bringen Sie den Ein-/
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Ausschalter
in die Position „OFF", um den
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Alarm abzuschalten.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
Funktioniert das Gerät wie beschrieben, lösen Sie
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
die noch vorhandene Schutzfolie vom doppelseitig
klebenden Warnaufkleber
ab und kleben das
Gerätebeschreibung
Gerät damit an die Scheibe.
Sirene
ACHTUNG
Anzeige-LED
Drücken Sie nicht zu fest gegen die Scheibe,
Batteriezustandsanzeige
sonst kann diese beschädigt werden! Darüber
Taste für Batteriezustandstest
hinaus besteht Verletzungsgefahr durch Glas-
Batteriefachabdeckung
bruch!
Empfindlichkeitsschalter
2 x 1,5V-Batterie Typ
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter
in die Position
Batterie
AAA/Micro
„ON", um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige-
doppelseitig klebender Warnaufkleber
ca. 120 dB(A) / 3 cm
LED
blinkt rot im Intervall von ca. 10 Sekunden.
Ein-/Ausschalter
Die Alarmfunktion ist nun aktiviert und bei starken
Glasbruchmelder
Erschütterungen, wie zum Beispiel beim Einschla-
gen des Fensters, ertönt für ca. 60 Sekunden ein
Inbetriebnahme
Alarmton.
Batterien einlegen/wechseln
Stellen Sie den Empfindlichkeitsschalter
in die
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
"-Position.
ist. Der Ein-/Ausschalter
befindet sich dann in
Sollten Probleme mit Fehlauslösungen auftreten,
die Position „OFF".
stellen Sie den Empfindlichkeitsschalter
in die
Drücken Sie leicht auf die Batteriefachabdeckung
"-Position, um die Empfindlichkeit zu reduzieren.
und schieben Sie sie einige Millimeter abwärts.
Um das Gerät abzuschalten, bringen Sie den Ein-/
Dann klappen Sie sie vom Gerät weg und nehmen
Ausschalter
in die Position „OFF". Die Anzeige-
sie ab.
LED
hört auf zu blinken.
Legen Sie zwei Batterien
vom Typ AAA/Micro,
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den Ladezustand
wie im Batteriefach gekennzeichnet, in das Gerät ein.
der Batterien, indem Sie die Taste für Batterie-
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder
zustandstest
drücken. Leuchtet daraufhin
auf und schieben Sie sie einige Millimeter aufwärts.
die Batteriezustandsanzeige
grün, sind die
Batterien ausreichend geladen. Leuchtet sie aber
nur schwach oder gar nicht, sind die Batterien
erschöpft und müssen durch neue Batterien des
gleichen Typs ausgetauscht werden.
- 2 -
- 3 -
GB
Garantie
Introduction
HINWEIS
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Congratulations on the purchase of your new appliance.
In Zeiten, zu denen keine Überwachung not-
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
You have selected a high-quality product. The operat-
wendig ist, sollten Sie das Gerät mit dem Ein-/
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
ing instructions are part of this product. They contain
Ausschalter
abschalten, um die Batterien zu
important information on safety, usage and disposal.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
schonen.
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
Reinigung/Lagerung
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
only as described and for the range of applications
specified. Keep these operating instructions in a safe
ACHTUNG
leistet werden.
place. Please also pass these operating instructions
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
HINWEIS
on to any future owner(s).
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa-
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Intended use
rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
This glass break detector is exclusively intended
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen,
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen
for monitoring glass windows in private properties,
weichen Tuch.
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
and can be used to deter burglars by emitting an
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
extremely loud acoustic alarm. This product is not in-
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
tended for commercial or industrial use. The warranty
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
does not apply to damage caused by improper use
Sonneneinstrahlung.
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
of the appliance!
Entsorgung
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom-
Package contents
men wurden, erlischt die Garantie.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
1 x Glass break detector
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
2 x 1.5V batteries type AAA/Micro
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
4 x double-sided adhesive warning sticker
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
ersetzte und reparierte Teile.
4 x warning sticker
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
These operating instructions
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Remove all packaging materials from the appliance.
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Technical data
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Service
Voltage supply
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Service Deutschland
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Alarm volume
approx. 120 dBA/3 cm
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
Batterien entsorgen
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Safety guidelines
E-Mail: kompernass@lidl.de
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
IAN 270795
DANGER
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemein-
Loud acoustic alarm! Subjecting your
de/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Service Österreich
hearing to this sound over long periods
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt-
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
could cause serious hearing damage!
schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
E-Mail: kompernass@lidl.at
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
IAN 270795
Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a appliance that has
Service Schweiz
been damaged or dropped.
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
This appliance is not intended for use by persons
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
(including children) with limited physical, sensory
E-Mail: kompernass@lidl.ch
or mental capabilities or lack of experience and/or
IAN 270795
knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety, or receive instruc-
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
tions from this person on how to use the appliance.
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Children should be supervised to ensure that they
Importeur
do not play with the appliance.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Do not make any unauthorised modifications or
BURGSTRASSE 21
alterations to the device.
44867 BOCHUM
Repairs to the device during the warranty period
GERMANY
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
www.kompernass.com
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
Protect the device from moisture, spray and drip-
ping water and penetration by liquids.
- 4 -
- 5 -
- 6 -
Information on using batteries
Installation
The Glass break detector
is glued to the glass
DANGER
pane to be secured.
Do not throw the batteries into the fire.
You should first obtain the window manufacturer's
permission to attach stickers.
Do not short-circuit the batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Once you have this, pull the protective film off the
unprinted side of the double-sided adhesive warn-
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking battery acid can cause per-
ing sticker
and glue it to the rear of the appli-
ance. The surface to which the warning sticker
manent damage to the appliance.
Special care should be taken when handling
is affixed must be clean, free of grease and dry.
damaged or leaking batteries. Risk of acid
Place the Glass break detector
in the bottom
burns! Wear protective gloves.
third for windows of normal size, and in the middle
Store batteries in a place that is inaccessible to
if the window is large. If the window is very large
use 2 Glass break detectors
.
children. If a battery is swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
Carry out a provisional function test of the device
If you do not intend to use the device for a long
prior to final installation.
time, remove the batteries.
Switch the on/off switch
to the "ON" position
and tap your fingers against the appliance housing.
Appliance description
As soon as the alarm sounds, switch the on/off
Siren
switch
to the "OFF" position to turn the alarm off.
Display LED
If the appliance functions as described, remove
Battery charge level display
the protective film which is still in place from the
Button for battery condition test
double-sided adhesive warning sticker
and
Battery compartment cover
then use this surface to glue the appliance to the
window pane.
Sensitivity switch
Battery
IMPORTANT
Double-sided adhesive warning sticker
Do not press too hard against the window pane
On/Off switch
otherwise you might damage it. Furthermore,
Glass break detector
2 x 1.5V batteries
there is an risk of injury due to broken glass!
type AAA/Micro
Initial operation
Switch the on/off switch
to the "ON" position
to turn the appliance on. The display LED
blinks
Inserting/replacing the batteries
red at an interval of around 10 seconds. The
Ensure that the appliance is switched off. The on/off
alarm is now activated and will sound an alarm
switch
is then in the "OFF" position.
tone for around 60 seconds on strong vibration,
Press the battery compartment cover
lightly and
for example if the window is broken.
push it a few millimetres downwards. Then fold it
Set the the sensitivity switch
to the "
" position.
away from the appliance and take it off.
If you have problems with incorrect triggering,
Insert two type AAA/Micro batteries
into the
set the sensitivity switch
to the "
" position
battery compartment as shown.
to reduce the sensitivity.
Replace the battery compartment cover
and
The turn the device off, switch the on/off switch
push it a few millimetres upwards.
to the "OFF" position. The display LED
will stop
blinking.
You should check the battery charge condition
every so often by pressing the battery condition
test button
. If the battery condition display
then glows green, the batteries are sufficiently
charged. If it only glows weakly or not at all, the
batteries are discharged and must be replaced by
new batteries of the same type.
NOTE
During times where monitoring is not necessary,
you should switch the appliance off with the on/
off switch
to save the batteries.
- 7 -
- 8 -
Cleaning/storage
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance,
IMPORTANT
valid from the date of purchase. This appliance has
To avoid irreparable damage to the device, en-
been manufactured with care and inspected meticu-
sure that no moisture gets into it during cleaning.
lously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
the event of a warranty claim, please contact your
If you decide not to use the appliance for a long
Customer Service unit by telephone. This is the only
period, remove the batteries and store it in a clean,
way to guarantee free return of your goods.
dry place away from direct sunlight.
NOTE
Disposal
The warranty only covers claims for material
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
and manufacturing defects, not for transport
bin means that this appliance is subject to
damage, worn parts or damage to fragile
Directive 2012/19/EU. This directive states
components such as buttons or rechargeable
that this device may not be disposed of in normal
batteries.
domestic waste at the end of its usable life, but must
be handed over to specially set-up collection
This appliance is intended solely for private use and
locations, recycling depots or disposal companies.
not for commercial purposes. The warranty shall
This disposal is free of charge for the user.
be deemed void in the case of misuse or improper
Protect the environment and dispose of this
handling, use of force and interventions which have
device properly.
not been carried out by one of our authorised Service
You can obtain further information from your local
centres.
disposal company or the city or local authority.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
Disposing of the batteries
effected under the warranty. This also applies to
Batteries should not be disposed of in the
replaced and repaired components.
domestic waste. Consumers are legally obliged
Any damage and defects present at the time of pur-
to dispose of used batteries at a collection point
chase must be reported immediately after unpacking,
in their town/district or at a retail store. This obligation
but no later than two days after the date of purchase.
is intended to ensure that batteries are disposed of in
Repairs effected after expiry of the warranty period
an environmentally responsible manner. Dispose of
shall be subject to charge.
batteries only when they are fully discharged.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270795
Hotline availability: Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
- 10 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass GBA 2 A1

  • Seite 1 ▯ 4 x warning sticker Battery compartment cover then use this surface to glue the appliance to the GBA 2 A1 Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem Batteries should not be disposed of in the ▯ 2 x 1,5V-Batterien Typ AAA/Micro wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
  • Seite 2 "OFF". La LED het apparaat uit te schakelen. De indicatie-LED timent à piles et glissez-le quelques millimètres KOMPERNASS HANDELS GMBH bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen klep dan weg van het apparaat en neem hem KOMPERNASS HANDELS GMBH indicatrice arrête de clignoter.