Herunterladen Diese Seite drucken

Kompernass GBA 2 A1 Bedienungsanleitung

Glass break detector gba 2 a1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBA 2 A1:

Werbung

GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specified. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner(s).
Intended use
This glass break detector is exclusively intended
for monitoring glass windows in private properties,
and can be used to deter burglars by emitting an
extremely loud acoustic alarm. This product is not in-
tended for commercial or industrial use. The warranty
does not apply to damage caused by improper use
of the appliance!
Package contents
1 x Glass break detector
GLASS BREAK DETECTOR GBA 2 A1
2 x 1.5V batteries type AAA/Micro
4 x double-sided adhesive warning sticker
4 x warning sticker
GLASS BREAK DETECTOR
These operating instructions
Operating instructions
Remove all packaging materials from the appliance.
Technical data
JAVLJALNIK RAZBITEGA STEKLA
Navodila za uporabo
Voltage supply
HLÁSIČ PRASKNUTIA SKLA
Alarm volume
Návod na obsluhu
Safety guidelines
GLASBRUCHMELDER
Bedienungsanleitung
DANGER
Loud acoustic alarm! Subjecting your
hearing to this sound over long periods
could cause serious hearing damage!
Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a appliance that has
been damaged or dropped.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety, or receive instruc-
tions from this person on how to use the appliance.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
Repairs to the device during the warranty period
may only be carried out by a customer service
department authorised by the manufacturer.
Otherwise no additional warranty claims can be
considered for subsequent damage.
Protect the device from moisture, spray and drip-
ping water and penetration by liquids.
IAN 280176
- 1 -
Information on using batteries
Installation
The Glass break detector
is glued to the glass
DANGER
pane to be secured.
Do not throw the batteries into the fire.
You should first obtain the window manufacturer's
permission to attach stickers.
Do not short-circuit the batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Once you have this, pull the protective film off the
unprinted side of the double-sided adhesive warn-
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking battery acid can cause per-
ing sticker
and glue it to the rear of the appli-
ance. The surface to which the warning sticker
manent damage to the appliance.
Special care should be taken when handling
is affixed must be clean, free of grease and dry.
damaged or leaking batteries. Risk of acid
Place the Glass break detector
in the bottom
burns! Wear protective gloves.
third for windows of normal size, and in the middle
Store batteries in a place that is inaccessible to
if the window is large. If the window is very large
use 2 Glass break detectors
.
children. If a battery is swallowed, seek medical
attention IMMEDIATELY.
Carry out a provisional function test of the device
If you do not intend to use the device for a long
prior to final installation.
time, remove the batteries.
Switch the on/off switch
to the "ON" position
and tap your fingers against the appliance housing.
Appliance description
As soon as the alarm sounds, switch the on/off
Siren
switch
to the "OFF" position to turn the alarm off.
Display LED
If the appliance functions as described, remove
Battery charge level display
the protective film which is still in place from the
Button for battery condition test
double-sided adhesive warning sticker
and
Battery compartment cover
then use this surface to glue the appliance to the
window pane.
Sensitivity switch
Battery
IMPORTANT
Double-sided adhesive warning sticker
Do not press too hard against the window pane
On/Off switch
otherwise you might damage it. Furthermore,
Glass break detector
2 x 1.5V batteries
there is an risk of injury due to broken glass!
type AAA/Micro
Initial operation
Switch the on/off switch
to the "ON" position
approx. 120 dBA/3 cm
to turn the appliance on. The display LED
blinks
Inserting/replacing the batteries
red at an interval of around 10 seconds. The
Ensure that the appliance is switched off. The on/off
alarm is now activated and will sound an alarm
switch
is then in the "OFF" position.
tone for around 60 seconds on strong vibration,
Press the battery compartment cover
lightly and
for example if the window is broken.
push it a few millimetres downwards. Then fold it
Set the the sensitivity switch
to the "
" position.
away from the appliance and take it off.
If you have problems with incorrect triggering,
Insert two type AAA/Micro batteries
into the
set the sensitivity switch
to the "
" position
battery compartment as shown.
to reduce the sensitivity.
Replace the battery compartment cover
and
The turn the device off, switch the on/off switch
push it a few millimetres upwards.
to the "OFF" position. The display LED
will stop
blinking.
You should check the battery charge condition
every so often by pressing the battery condition
test button
. If the battery condition display
then glows green, the batteries are sufficiently
charged. If it only glows weakly or not at all, the
batteries are discharged and must be replaced by
new batteries of the same type.
NOTE
During times where monitoring is not necessary,
you should switch the appliance off with the on/
off switch
to save the batteries.
- 2 -
- 3 -
SI
Cleaning/storage
This appliance has been manufactured in accordance
Uvod
with strict quality guidelines and inspected meticulously
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili
IMPORTANT
prior to delivery.
ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo
The warranty covers material faults or production faults.
To avoid irreparable damage to the device, en-
so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila
The warranty does not extend to product parts subject
sure that no moisture gets into it during cleaning.
za varnost, uporabo in odlaganje naprave med od-
to normal wear and tear or fragile parts such as switch-
padke. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna-
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
es, batteries, baking moulds or parts made of glass.
nite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Iz-
If you decide not to use the appliance for a long
The warranty does not apply if the product has been
delek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih,
period, remove the batteries and store it in a clean,
damaged, improperly used or improperly maintained.
in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila
dry place away from direct sunlight.
The directions in the operating instructions for the prod-
za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji
uct regarding proper use of the product are to be strictly
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Disposal
followed. Uses and actions that are discouraged in the
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
Predvidena uporaba
operating instructions or which are warned against must
bin means that this appliance is subject to
be avoided.
Ta javljalnik loma stekla je namenjen izključno za
Directive 2012/19/EU. This directive states
This product is intended solely for private use and
nadzorovanje steklenih vrat in oken na zasebnem
that this device may not be disposed of in normal
not for commercial purposes. The warranty shall be
področju in s svojim izredno glasnim alarmnim zvo-
domestic waste at the end of its usable life, but must
deemed void in cases of misuse or improper handling,
kom lahko odžene vlomilce. Izdelek ni namenjen za
be handed over to specially set-up collection
use of force and modifications/repairs which have
obrtno ali industrijsko uporabo. Za škodo, ki nastane
locations, recycling depots or disposal companies.
not been carried out by one of our authorised Service
zaradi nepredvidene uporabe naprave, ne prevzame-
This disposal is free of charge for the user.
centres.
mo nobene odgovornosti!
Protect the environment and dispose of this
Service
Vsebina kompleta
device properly.
You can obtain further information from your local
Service Great Britain
1 x javljalnik loma stekla
disposal company or the city or local authority.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
2 x baterija 1,5 V tip AAA/Micro
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
4 x dvostransko lepljiva opozorilna nalepka
Disposing of the batteries
4 x opozorilna nalepka
IAN 280176
Batteries should not be disposed of in the
ta navodila za uporabo
domestic waste. Consumers are legally obliged
to dispose of used batteries at a collection point
Importer
Z naprave odstranite ves embalažni material.
in their town/district or at a retail store. This obligation
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Tehnični podatki
is intended to ensure that batteries are disposed of in
BURGSTRASSE 21
an environmentally responsible manner. Dispose of
44867 BOCHUM
batteries only when they are fully discharged.
Električno napajanje
GERMANY
Kompernass Handels GmbH
Glasnost alarma
www.kompernass.com
warranty
Dear Customer,
Varnostni napotki
This appliance has a 3-year warranty valid from the
NEVARNOST
date of purchase. If this product has any faults, you, the
buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
Glasen zvok alarma! Svojega sluha
are not restricted in any way by the warranty described
temu zvoku ne izpostavljajte dlje časa,
below.
saj bi lahko kot posledica nastopile
The validity period of the warranty starts from the date
težke poškodbe sluha!
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne
purchase.
morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte
naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale
either repair or replace the product for you at our
osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
discretion. This warranty service is dependent on you
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
presenting the defective appliance and the proof of
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
purchase (receipt) and a short written description of the
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
fault and its time of occurrence.
varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo
If the defect is covered by the warranty, your product
naprave.
will either be repaired or replaced by us. The repair or
Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
replacement of a product does not signify the beginning
z napravo.
of a new warranty period.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih
The warranty period is not prolonged by repairs effected
predelav ali sprememb.
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
- 4 -
- 5 -
- 6 -
Med garancijsko dobo sme napravo popravljati
Montaža
le služba za stranke, ki jo je za to pooblastil izde-
Javljalnik loma stekla
se prilepi na šipo, ki jo želite
lovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več
zavarovati.
možni zahtevki iz naslova garancije.
Najprej proizvajalca šipe zaprosite za dovoljenje
Zaščitite napravo pred brizganjem in kapljicami
za nameščanje nalepk.
vode ter pred vdorom tekočin.
Ko dovoljenje imate, povlecite zaščitno folijo na
Napotki o ravnanju z baterijami
nepotiskani strani dvostransko lepljive opozorilne
nalepke
dol in to stran prilepite na hrbtno stran
NEVARNOST
naprave. Podlaga za opozorilno nalepko
mora
biti čista, nemastna in suha.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Pri normalno velikih šipah javljalnik loma stekla
Na baterijah ne povzročajte kratkega stika.
namestite na spodnjo tretjino šipe, pri večjih šipah
Baterij ne poskušajte polniti.
pa na sredino. Pri zelo velikih šipah uporabite
Baterije redno preverjajte. Iztekla baterijska
2 javljalnika loma stekla
.
kislina lahko povzroči trajno škodo na napravi.
Pred dokončno montažo izvedite provizorično
Bodite posebej previdni pri ravnanju s
preverjanje delovanja naprave.
poškodovano ali izteklo baterijo. Nevarnost
Prestavite stikalo za vklop/izklop
v položaj
opeklin! Uporabljajte zaščitne rokavice.
»ON« in s prsti potrkajte na ohišje naprave.
Baterije hranite zunaj dosega otrok. V primeru
Ko zadoni alarm, preklopite stikalo za vklop/iz-
zaužitja pojdite takoj k zdravniku.
klop
v položaj »OFF«, da alarm izklopite.
Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje
odstranite baterije.
Če naprava deluje v skladu z opisom, povlecite še
ostalo zaščitno folijo z dvostransko lepljive opozo-
Opis naprave
rilne nalepke
in napravo nalepite na šipo.
sirena
POZOR
LED-prikaz
Na šipo ne pritiskajte premočno, saj se ta lahko
prikaz stanja baterij
poškoduje! Poleg tega obstaja nevarnost teles-
tipka za test stanja baterij
nih poškodb zaradi loma stekla!
pokrov predalčka za baterije
Prestavite stikalo za vklop/izklop
v položaj
stikalo za občutljivost
2 x baterija 1,5 V tip
»ON«, da napravo vklopite. LED-prikaz
utripa
baterija
AAA/Micro
rdeče v intervalu pribl. 10 sekund. Funkcija alarma
dvostransko lepljiva opozorilna nalepka
pribl. 120 dB(A)/3 cm
je sedaj aktivirana in pri močnih pretresih, kot na
stikalo za vklop/izklop
primer lomljenju stekla na oknu, za pribl. 60 sekund
javljalnik loma stekla
zadoni zvok alarma.
Prestavite stikalo za občutljivost
v položaj »
«.
Začetek uporabe
Če bi prišlo do težav zaradi napačne sprožitve
Vstavljanje/menjava baterij
alarma, prestavite stikalo za občutljivost
v
Preverite, ali je naprava izklopljena. Stikalo za
položaj »
«, da zmanjšate občutljivost.
vklop/izklop
je torej v položaju »OFF«.
Prestavite stikalo za vklop/izklop
v položaj
Narahlo pritisnite na pokrov predalčka za baterije
»OFF«, da napravo izklopite. LED-prikaz
pre-
in ga potisnite navzdol za nekaj milimetrov.
neha utripati.
Potem pokrov odprite vstran od naprave in ga
snemite.
Od časa do časa preverite napolnjenost baterij,
V napravo vstavite dve bateriji
tipa AAA/Mic-
tako da pritisnete na tipko za test stanja baterij
. Če prikaz stanja baterij
zasveti zeleno, so
ro, kot je označeno v predalčku za baterije.
baterije dovolj napolnjene. Če pa prikaz sveti le
Znova namestite pokrov predalčka za baterije
šibko ali sploh ne, so baterije izpraznjene in jih je
in ga potisnite navzgor za nekaj milimetrov.
treba zamenjati za nove baterije enakega tipa.
- 7 -
- 8 -
Garancijski list
NAPOTEK
1)
S tem garancijskim listom Kompernass Handels
Ko nadzor ni potreben, napravo izklopite s
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
stikalom za vklop/izklop
, da se baterije ne
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib-
izrabljajo.
no deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
Čiščenje/shranjevanje
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
POZOR
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na na-
2)
Garancija je veljavna na ozemlju Republike
pravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo
Slovenije.
ne more zaiti nikakršna vlaga.
3)
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
Napravo očistite s suho, mehko krpo.
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi-
den iz računa.
Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite
baterije in napravo hranite na čistem, suhem mestu
4)
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
brez neposredne sončne svetlobe.
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Odstranjevanje med odpadke
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
pomeni, da za to napravo velja Direktiva
5)
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo mo-
rate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih,
6)
V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče-
deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranje-
ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
vanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za
7)
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
vas brezplačno. Varujte svoje okolje in
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so
odpadke ustrezno odstranjujte.
zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan-
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem od-
cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo
padu ali na mestni oz. občinski upravi.
in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
Odstranjevanje baterij med
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
odpadke
8)
Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal-
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske
no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan
9)
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
baterije oddati na zbirališču svoje občine/
garancije.
mestne četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je
10)
Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja baterij.
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij-
Baterije oddajajte le prazne.
ski list, račun).
11)
Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
Proizvajalec
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
za napake na blagu.
BURGSTRASSE 21
Prodajalec:
44867 BOCHUM
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
GERMANY
Komenda
www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 280176
- 9 -
- 10 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass GBA 2 A1

  • Seite 1 ♦ Če naprava deluje v skladu z opisom, povlecite še dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. GLASS BREAK DETECTOR GBA 2 A1 med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo mo- ▯ 2 x 1.5V batteries type AAA/Micro Battery charge level display disposal company or the city or local authority.
  • Seite 2 Sirene ▯ Diese Bedienungsanleitung ACHTUNG Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. odovzdať batérie v zbernom stredisku svojej KOMPERNASS HANDELS GMBH und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten nebezpečenstvo poranenia! LED kontrolka Anzeige-LED Technické údaje Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt obce/mestskej štvrti alebo v obchode.