Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

U.N.O. Fitness ET 1500 Aufbau- & Benutzerhandbuch Seite 30

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Aufbau / Assembly / Montaje / Montage
6.
Einbau von Sattel (12) und Sattelschaft (18).
1. Schieben Sie den Sattel (12) mit der Sattelhalterung
in die bewegliche Sattelstützstange (14) und ziehen
Sie sie in die gewünschte Neigungsposition fest.
2. Setzen Sie die Sattelstützstange (14) in die Halterung
des Sattelschafts (18), stellen Sie sie in die gewünschte
horizontale Position und ziehen Sie sie mit Hilfe der
Unterlegscheibe (16) und des Knopfes (17) fest.
3. Setzen Sie den Sattelschaft (18) in die mitgelieferte
Halterung des Hauptrahmens (36) ein und sichern Sie
ihn an der gewünschten Position, indem Sie den
einstellbaren Knopf (20) einschrauben.
(Hinweis: Um den verstellbaren Knopf (20)
einzuschrauben, müssen das Gewindeloch im
Hauptrahmen und eines der Löcher im Sattelschaft
(18) ausgerichtet sein. Stellen Sie außerdem sicher,
dass der Sattelschaft (18) nicht über die markierte
Maximalposition hinaus aus dem Hauptrahmen
herausgezogen wird. Die Einstellung des Sattelschafts
kann später nach Wunsch angepasst werden. Dazu
muss der Schnellspanner nur um wenige Umdrehungen
gelöst, die Kappe des Schlosses abgezogen und der
Sattel eingestellt werden. Sichern Sie dann die neue
Einstellung, indem Sie den Schnellspanner festziehen.
ES
Instalación del sillín (12) y de la tija (18).
1. Empuje el sillín (12) con el soporte del sillín en la
barra móvil de soporte del sillín (14) y apriételo en la
posición inclinada deseada.
2. Coloque la barra de soporte del sillín (14) en el
soporte de la tija (18), colóquelo en la posición
horizontal deseada y apriételo con la arandela (16) y
la perilla (17).
3. Inserte la tija (18) en el soporte provisto de la
estructura principal (36) y fíjela en la posición
deseada atornillando la perilla ajustable (20).
(Nota: Para atornillar la perilla ajustable [20], es
necesario alinear el orificio roscado en la estructura
principal con uno de los orificios en la tija [18]).
Además, asegúrese de que la tija (18) no salga de la
estructura principal más allá de la posición máxima
marcada. El sillín se puede ajustar como se desee
más adelante. Para ello, hay que aflojar el cierre
rápido con solo unas pocas revoluciones, tirar de la
tapa de la cerradura y ajustar el sillín. Después, fije
el nuevo ajuste apretando el cierre rápido.
Installation of Saddle (12) and Saddle Stem (18).
1. Push the Saddle (12) with Saddle Bracket into the
movable Saddle Support Bar (14) and tight it up into
desired incline position.
2. Place the Saddle Support Bar (14) into the holder
of Saddle Stem (18), set it at the desired horizontally
position and tighten it by using Washer (16) and Knob
(17).
3. Insert the Saddle Stem (18) into the provided holder
of the Main Frame (36) and secure at the desired
position by screwing in the Adjustable Knob (20).
(Note: To screw in the Adjustable Knob (20), the
threaded hole in the main frame and one of the holes
in the Saddle Stem (18) must be aligned. Furthermore,
ensure that the Saddle Stem (18) is not pulled out of
the main frame beyond the marked maximum position.
The setting of the saddle post can be adjusted as
desired later. For this, the quick release must be
loosened by only a few revolutions, the cap of the lock
must be pulled away and the saddle adjusted. Then
secure the new setting by tightening the quick release.
FR
Installation de la selle (12) et de la tige de selle (18)
1. Emboîtez la selle (12) avec sa fixation dans la barre
de support de selle mobile (14) et serrez dans la
position d'inclinaison souhaitée.
2. Placez la barre de support de selle (14) dans le
support sur la tige de selle (18), réglez-la à la position
horizontale souhaitée et serrez à l'aide de la rondelle
(16) et du bouton (17).
3. Emboîtez la tige de selle (18) dans le support sur
le châssis principal (36) et bloquez-la à la position
désirée en vissant le bouton de réglage (20).
Remarque : pour visser le bouton de réglage (20), le
trou fileté dans le châssis principal et l'un des trous
de la tige de selle (18) doivent être alignés. De plus,
assurez-vous que la tige de selle (18) n'est pas tirée
hors du châssis principal au-delà de la marque de
position maximale. La position de la tige de selle peut
être ajustée ultérieurement comme vous le souhaitez.
Pour cela, le déverrouillage rapide doit être desserré
de quelques tours seulement, le capuchon de la
serrure doit être retiré et la selle ajustée. Bloquez
ensuite la nouvelle position en resserrant le
déverrouillage rapide.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis