Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SPM MAGNETIC ROWING MACHINE
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction
English, Page 10 ~ 16
is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Español, Page 17 ~ 23
Susatisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage
Français, Page 24 ~ 30
etd'entretien.Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE
RETOURAVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Deutsch, Seite 31 ~ 37
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SF-RW5801
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness SF-RW5801

  • Seite 1 SPM MAGNETIC ROWING MACHINE SF-RW5801 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction English, Page 10 ~ 16 is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Seite 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Seite 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 5 EXPLODED DIAGRAM 2 HARDWARE PACKAGE...
  • Seite 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame End Cap Sliding Rail Round End Cap Front Stabilizer Foam Grip φ27*φ33*214 Rear Stabilizer M10*1.0*9 Handlebar M10*1*B5 Seat Inertial Wheel Washer φ8*φ16*1.5 Bolt M6*12 Spring Washer φ8 Washer φ12*φ6.5*1.5 Bolt M8*20 Shaft Snap Ring φ10*1.0...
  • Seite 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec Cant n.° Descripción Espec Cant Estructura Principal Tapa de Extremo Tapa de Extremo Riel Deslizante Circular Estabilizador Delantero Agarre de Espuma φ27*φ33*214 Estabilizador Trasero Tuerca M10*1.0*9 Manubrio Tuerca M10*1*B5 Asiento Rueda de Inercia Arandela φ8*φ16*1.5 Perno M6*12...
  • Seite 8: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS Description Spéc Qté Description Spéc Qté Cadre Principal Embout d’Extrémité Embout d’Extrémité Rail de Glissière Arrondi Stabilisateur Avant Poignée en Mousse φ27*φ33*214 Stabilisateur Arrière Écrou M10*1.0*9 Guidon Écrou M10*1*B5 Siège Roue Inertielle Rondelle φ8*φ16*1.5 Boulon Caoutchouc M6*12 Rondelle Élastique φ8 Rondelle...
  • Seite 9: Teileliste

    TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Endkappe Gleitschiene Runde Endkappe Vorne Stabilisator Schaumstoffgriff φ27*φ33*214 Stabilisator Hinten Schraubenmutter M10*1.0*9 Lenkstange Schraubenmutter M10*1*B5 Sitz Inertial-Rad Beilagscheibe φ8*φ16*1.5 Bolzen M6*12 Federscheibe φ8 Beilagscheibe φ12*φ6.5*1.5 Bolzen M8*20 Wellensprengring φ10*1.0 Rechte Riemenscheibenwelle φ10*87*M6 Sitzstützbrett Linke Kugellager...
  • Seite 10 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:  The model number (found on cover of manual)  The product name (found on cover of manual) ...
  • Seite 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Attach the Front Stabilizer (No. 3) to the Main Frame (No. 1) using 2 Screws (No.
  • Seite 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: Slide the Seat (No. 6) into the Sliding Rail (No. 2). Attach 1 Limit Mat (No. 29) onto the Sliding Rail (No.
  • Seite 13 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail during use! PEDAL STRAP ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the user’s foot size. MOVING THE ROWER To move the rower, lift the Rear Stabilizer (No.
  • Seite 14: Battery Installation & Replacement

    BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION: 1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 70), then remove Computer (No. 70) from Main Frame (No. 1). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer (No.
  • Seite 15 FOLDING GUIDE Figure A CAUTION! Use caution when you vertically fold the Sliding Rail (No. 2) as your head touch Rear CAUTION! Stabilizer (No. 4). Seat (No. 6) will When not in use, you can save glide down space by folding the Sliding Figure B when folding Rail (No.
  • Seite 16 UNFOLDING GUIDE Figure A To unfold the Sliding Rail (No. 2), first remove Knob (No. 31) and Pull Pin (No. 27) (as Figure A showed). Slightly lay down the Sliding Rail (No. 2), then screw Knob (No. 31) to tighten the Sliding Rail (No.
  • Seite 17: Function Keys

    EXERCISE COMPUTER FUNCTION KEYS: MODE: To select your specification mode and/or turn on computer. SET: To set a value of TIME, COUNT, or CALORIES (when not in Scan mode). RESET: Press to reset TIME, COUNT, or CALORIES. Press and hold for about 3 seconds to reset all values, except TOTAL COUNT.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3) a la Estructura Principal (n.°...
  • Seite 19 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Fije el Asiento (n.° 6) en el Riel Deslizante (n.° 2). Fije el Tope de Límite (n.°...
  • Seite 20: Traslado De La Máquina

    GUÍA DE AJUSTES ¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden cortar y aplastar. Mantenga las manos alejadas del riel deslizante durante el uso. AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL La Correa del Pedales ajustable y se puede personalizar para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
  • Seite 21: Cambio De Pilas

    INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE PILAS INSTALACIÓN DE LA PILAS: 1. Presione la hebilla en la parte inferior de la Computadora (n.° 70), luego retire la Computadora (n.° 70) de la Estructura Principal (n.° 1). Luego abra el velcro sobre la caja de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.°...
  • Seite 22 PLEGANDO LA MAQUINA Figura A ¡PRECAUCIÓN! Muévase con cuidado ¡PRECAUCIÓN! cuando pliegue ¡El Asiento (n.° verticalmente el Riel 6) se deslizará Deslizante (n.° 2), ya hacia abajo al que su cabeza puede plegar el Riel tocar el Estabilizador Deslizante (n.° Trasero (n.°...
  • Seite 23 GUÍA DE DESPLIEGUE Figura A Riel Para desplegar Deslizante (n.° 2), primero retire la Perilla (n.° 31) y el Pasador (n.° 27) (como se muestra en la Figura A). Coloque ligeramente el Riel Deslizante (n.° 2), luego atornille la Perilla (n.° 31) para apretar Riel...
  • Seite 24 MEDIDOR DE EJERCICIO TECLAS DE FUNCION: MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o encender la consola de visualización. CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de TIEMPO, CONTEO o CALORÍAS (cuando no está en modo ESCANEO). REINICIO: Presione para restablecer el TIEMPO, CONTEO o las CALORÍAS. Mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos para restablecer todos los valores, excepto el CONTEO TOTAL.
  • Seite 25: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1 : Fixer le Stabilisateur Avant (N 3) au Cadre Principal (N 1) à...
  • Seite 26 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Fixez le Siège (N 6) au Rail de Glissière (N Fixez le 1 Tapis Limite (N 29) sur Rail de Glissière (N 2) à...
  • Seite 27 GUIDE DE RÉGLAGE ATTENTION! Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des coupures. Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation. RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE La sangle de pédale est réglable et peut s’adapter à...
  • Seite 28: Installation Et Remplacement Des Piles

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES INSTALLATION DES PILES: 1. Poussez la boucle au bas de Ordinateur (N° 70), puis retirez Ordinateur (N° 70) du Cadre Principal (N° 1). Puis ouvrez le velcro au-dessus du boîtier de la batterie à l'arrière de Ordinateur (N°...
  • Seite 29 GUIDE D’ENTREPOSAGE Figure A ATTENTION! ATTENTION! Procédez prudemment lors Le Siège (N du pliage vertical du Rail glissera vers le de Glissière (N 2), car lors votre tête pourrait heurter pliage du Rail le Stabilisateur Arrière Glissière (Nº 2)! Lorsqu’il n’est pas utilisé, vous pouvez gagner de Figure B l’espace en pliant le Rail...
  • Seite 30 GUIDE DÉ DÉPLOAGE Figure A Pour déplier le Rail de Glissière (N° retirez d'abord le Bouton (N° 31) et la Goupille (N° 27) (comme le montre la Figure A). Posez légèrement le Rail de Glissière (N° 2), puis vissez le Bouton (N° 31) pour serrer le Rail de Glissière (N°...
  • Seite 31: Les Touches De Fonction

    ORDINATEUR D’EXERCICE LES TOUCHES DE FONCTION: MODE: Pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage. RÉGLER: Pour définir une valeur de DURÉE, NOMBRE ou de CALORIES (en dehors du mode BALAYAGE). RÉINITIALISER: Appuyez pour réinitialiser la DURÉE, NOMBRE ou les CALORIES.
  • Seite 32 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Sie den Vorne Stabilisator (Nr.
  • Seite 33 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Setzen Sie den Sitz (Nr. 6) auf die Gleitschiene (Nr.
  • Seite 34: Pedalriemen-Einstellung

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und Quetschungen führen. Halten Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern! PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden. TRANSPORTIEREN DES RUDERGERÄTES Um das Rudergerät zu transportieren, heben Sie die Stabilisator Hinten (Nr.
  • Seite 35: Installation Und Austausch Der Batterie

    INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIE Batterie Klettverschlus EINLEGEN DER BATTERIEN: 1. Drücken Sie die Verschlussklappe an der Unterseite des Computer (Nr. 70) und entfernen Sie dann den Computer (Nr. 70) vom Hauptrahmen (Nr. 1). Öffnen Sie dann den Klettverschluss oberhalb des Batteriefachs auf der Rückseite des Computer (Nr. 70). 2.
  • Seite 36: Faltführung

    FALTFÜHRUNG Abbildung A VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn VORSICHT! Sie die Gleitschiene (Nr. 2) Der Sitz (Nr. 6) vertical zusammenklappen, rutscht beim da Ihr Kopf die Stabilisator Zusammenklap Hinten (Nr. 4) berühren kann. Gleitschiene (Nr. nach unten! Bei Nichtgebrauch können Sie durch Einklappen Gleitschiene...
  • Seite 37: Entfaltungsführung

    ENTFALTUNGSFÜHRUNG Abbildung A Um die Gleitschiene (Nr. 2) zu entfalten, entfernen Sie zuerst den Knopf (Nr. 31) und den Zugbolzen (Nr. 27) (wie in Abbildung A gezeigt). Legen Sie die Gleitschiene (Nr. 2) leicht hin, schrauben Sie dann den Knopf (Nr. 31) fest, um die Gleitschiene (Nr.
  • Seite 38 TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE: Auswählen Spezifikationsmodus und/oder Einschalten desComputers. SET: Um einen Wert für ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN einzustellen (wenn Sie sich nicht im SCAN -Modus befinden). RESET: Drücken Sie diese Taste, um ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN zurückzusetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte außer der GESAMTANZAHL zurückzusetzen FUNKTIONEN UND BETRIEB AUTO ON/OFF: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald es 4 Minuten lang kein Signal empfängt.

Inhaltsverzeichnis