Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FLYWHEEL ROWING MACHINE
English, Page 10 ~ 16
Español, Page 17 ~ 23
Français, Page 24 ~ 30 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Deutsch, Seite 31 ~ 37
SF-RW5856
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacció n es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE
NOUS
AVOIR
CONTACTÉ:
(877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
support@sunnyhealthfitness.com
ou
1-877–90SUNNY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunny Health & Fitness SF-RW5856

  • Seite 1 FLYWHEEL ROWING MACHINE SF-RW5856 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 10 ~ 16 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Seite 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Seite 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Seite 5 EXPLODED DIAGRAM 2 HARDWARE PACKAGE...
  • Seite 9: Teileliste

    TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Bolzen M6 x 12 Φ12 x φ6,5 x 1,5 Gleitschiene Beilagscheibe φ10 x 1,0 Stabilisator Vorne Wellensprengring φ10 x 87 x M6 Stabilisator Hinten Riemenscheibenwelle Lenkstange Kugellager 6000 φ45 x 35 Sitz Netzriemenscheibe φ14 x φ10.2 x φ8 x φ16 x 1,5...
  • Seite 10 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:  The model number (found on cover of manual)  The product name (found on cover of manual) ...
  • Seite 32 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Sie den Stabilisator Vorne (Nr.
  • Seite 33 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Setzen Sie den Sitz (Nr. 6) auf die Gleitschiene (Nr.
  • Seite 34: Pedalriemen-Einstellung

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und Quetschungen führen. Halten Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern! PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden. TRANSPORTIEREN DES RUDERGERÄTES Um das Rudergerät zu transportieren, heben Sie die Stabilisator Hinten (Nr.
  • Seite 35: Installation Und Austausch Der Batterie

    INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIE Batterie Klettverschlus EINLEGEN DER BATTERIEN: Drücken Sie die Verschlussklappe an der Unterseite des Computer (Nr. 70) und entfernen Sie dann den Computer (Nr. 70) vom Hauptrahmen (Nr. 1). Öffnen Sie dann den Klettverschluss oberhalb des Batteriefachs auf der Rückseite des Computer (Nr. 70). Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Tasche mit der Bedienungsanleitung.
  • Seite 36: Faltführung

    FALTFÜHRUNG Abbildung A VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Gleitschiene (Nr. 2) VORSICHT! vertical zusammenklappen, Der Sitz (Nr. da Ihr Kopf die Stabilisator 6) rutscht beim Hinten (Nr. 4) berü hren Zusammenkla kann. ppen Gleitschiene Bei Nichtgebrauch kö nnen Sie (Nr.
  • Seite 37: Entfaltungsführung

    ENTFALTUNGSFÜHRUNG Um die Gleitschiene (Nr. 2) zu Abbildung A entfalten, entfernen Sie zuerst den Knopf (Nr. 31) und den Zugbolzen (Nr. 27) (wie in Abbildung A gezeigt). Legen Sie die Gleitschiene (Nr. 2) leicht hin, schrauben Sie dann den Knopf (Nr.
  • Seite 38 TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE: Auswählen Spezifikationsmodus und/oder Einschalten desComputers. SET: Um einen Wert fü r ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN einzustellen (wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden). RESET: Drücken Sie diese Taste, um ZEIT, ANZAHL oder KALORIEN zurückzusetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte außer der Gesamtzahl zurückzusetzen.

Inhaltsverzeichnis