Herunterladen Diese Seite drucken
laerdal Thomas Tube Holder Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Thomas Tube Holder:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Thomas Tube Holder - Adult
1
3
< 8 years
Size 3 - 6
-34° C to +52° C
6.5 - 21 mm
(-30° F to +124° F)
User Guide
2
600-10000
600-30000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laerdal Thomas Tube Holder

  • Seite 1 Thomas Tube Holder - Adult User Guide 600-10000 < 8 years Size 3 - 6 600-30000 -34° C to +52° C 6.5 - 21 mm (-30° F to +124° F)
  • Seite 3 English Indications for use Symbol Glossary Thomas Tube Holder is designed to secure single and double- This medical device complies with the general lumen airway tubes such as Endotracheal Tubes (ETs), Laryngeal safety and performance requirements of Mask Airways (LMAs) and other Supraglottic Airway devices Regulation (EU) 2017/745 for medical devices.
  • Seite 4 La réutilisation augmente le risque de contamination croisée, de détérioration des performances et/ou de dysfonctionnement Mousse Mousse de polyéthylène - PE du dispositif. Laerdal n’engage pas sa responsabilité pour les conséquences encourues en cas de réutilisation. Sangle élastique Mousse de polyuréthane - PU •...
  • Seite 5 Patienten nutzen. (Nr. 8,360,063) und internationale Patente geschützt. Thomas • Produkt nicht desinfizieren oder sterilisieren. und Laerdal sind Marken von Laerdal Medical AS. Eigentum und • Das Produkt ist nur für die kurzfristige Verwendung vorgesehen. alle Rechte vorbehalten. Nach 24 Stunden entfernen.
  • Seite 6 • No desinfecte ni esterilice el producto. estadounidense n.º 8,360,063 y otras patentes internacionales. • Este dispositivo es solo para su uso a corto plazo. Retírelo tras Thomas y Laerdal son marcas comerciales propiedad de Laerdal 24 horas. Medical AS. Propiedad y todos los derechos reservados.
  • Seite 7 Não reutilize. A reutilização levará ao aumento do risco de contaminação cruzada, à diminuição do desempenho Peça Material e/ou ao funcionamento incorreto do dispositivo. A Laerdal não é responsável por quaisquer consequências da reutilização. Espuma Espuma de polietileno - PE •...
  • Seite 8 Il reggitubo Thomas è protetto dal brevetto statunitense di un dispositivo per vie aeree avanzate. n. 8.360.063 e da altri brevetti internazionali. Thomas e Laerdal sono marchi commerciali di proprietà di Laerdal Medical AS. • Non utilizzare il dispositivo su un paziente se è stato usato Proprietà...
  • Seite 9 Opmerkingen Medisch hulpmiddel Belangrijke informatie over het product of de werking ervan. • De Thomas Tube Holder voldoet aan de volgende normen: EN 1789, ISO 13485, ISO 14971, ISO 10993-1. Niet geschikt voor gebruik bij kinderen jonger dan 8 jaar •...
  • Seite 10 Materialer • Kun til anvendelse på én patient. Må ikke genbruges. Genbrug vil føre til øget risiko for krydskontaminering, forringet Materiale ydeevne og/eller fejl på enheden. Laerdal er ikke ansvarlig for Skum Polyethylenskum - PE konsekvenserne ved genbrug. • Efterse alle dele inden brug for at sikre, at de er ubeskadigede Polyurethanskum - PU og fungerer korrekt.
  • Seite 11 • Endast avsedd för engångsbruk. Får inte återanvändas. Material Återanvändning ökar risken för korskontaminering, försämrad funktion och/eller tekniskt fel. Laerdal ansvarar inte för eventuella Material konsekvenser till följd av återanvändning. • Inspektera samtliga delar före användning och säkerställ att de Skum Polyetenskum –...
  • Seite 12 Norsk Indikasjoner for bruk Symbolforklaring Thomas Tube Holder er utformet for å sikre enkelt- og Dette medisinske utstyret oppfyller de generelle dobbeltlumen-luftveisslanger, som endotrakealslanger (ET), kravene til sikkerhet og ytelse i EU-direktiv larynxmasker (LMA) og andre supraglottiske luftveisenheter 2017/745 for medisinsk utstyr.
  • Seite 13 Suomi Käyttöaiheet Merkkien selitykset Thomas Tube Holder on suunniteltu yksi- tai kaksiluumenisten Tämä lääketieteellinen laite noudattaa lääketieteellisiä hengitystieputkien, kuten endotrakeaaliputkien (ET), laitteita koskevan asetuksen (EU) 2017/745 yleisiä kurkunpäämaskien (LMA) ja muiden supraglottisten turvallisuus- ja suorituskykyvaatimuksia. hengitystievälineiden (SGA), kiinnittämiseen sen jälkeen, kun ne on asetettu henkitorveen tai ruokatorveen.
  • Seite 14 8,360,063 i innymi patentami międzynarodowymi. Thomas i Laerdal to znaki towarowe • Produktu nie należy dezynfekować ani sterylizować. należące do firmy Laerdal Medical AS. Prawo własności • Urządzenie można stosować tylko krótkoterminowo. i wszelkie prawa zastrzeżone. Po 24 godzinach należy je usunąć.
  • Seite 15 Držač za tubus Thomas zaštićen je patentom SAD-a br. 8,360,063 uvođenja produljenog uređaja za disanje. i drugim međunarodnim patentima. Thomas i Laerdal zaštićeni su znakovi društva Laerdal Medical AS. Vlasništvo i sva prava pridržana. • Nemojte upotrebljavati proizvod na bolesniku ako je korišten tijekom obuke.
  • Seite 16 Nedezinficējiet un nesterilizējiet ierīci. Thomas caurules turētāju aizsargā ASV patents Nr. 8360063 un • Ierīce paredzēta tikai īstermiņa lietošanai. Noņemiet to pēc citi starptautiski patenti. Thomas un Laerdal ir Laerdal Medical 24 stundu lietošanas. AS piederošas preču zīmes. Īpašumtiesības un visas tiesības •...
  • Seite 17 SUA #8.360.063 și de alte brevete internaționale. Thomas și • Nu dezinfectați sau sterilizați produsul. Laerdal sunt mărci comerciale deținute de Laerdal Medical AS. • Dispozitivul este destinat numai utilizării pe termen scurt. Dreptul de proprietate și toate drepturile rezervate.
  • Seite 18 • 插入高级气道装置后, 才可将该设备与患者连接。 • 如果该装置在培训期间使用过, 请勿在患者身上使用。 其他部分 聚甲醛—POM • 请勿对产品进行消毒或灭菌。 材料未经可燃性测试。 • 该装置仅供短期使用。 24 小时后拆卸。 • 存放温度: -34°C 至 +52°C 。 根据当地管理条例处理。 • 操作温度: -18°C 至 +43°C 。 Thomas 插管固定器受美国专利 # 8,360,063 和其他国际专 利保护。 Thomas 和 Laerdal 是挪度医疗公司拥有的商标。 保留所有权和所有权利。 全球保修: www.laerdal.com...
  • Seite 20 © 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufactured in China for: Laerdal Medical AS P.O. Box 377 Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway (+47) 51 51 17 00 Distributed in the USA by: Laerdal Medical Corporation 167 Myers Corners Road...

Diese Anleitung auch für:

600-10000600-30000