Inhaltszusammenfassung für laerdal Thomas Tube Holder
Seite 1
Thomas Tube Holder - Paediatric User Guide 600-20000 Size 2 - 3 > 8 years -34° C to +52° C 4.3 - 15.8 mm (-30° F to +124° F)
Seite 3
English Indications for use Symbol Glossary Thomas Tube Holder is designed to secure single and double- This medical device complies with the general lumen airway tubes such as Endotracheal Tubes (ETs), Laryngeal safety and performance requirements of Mask Airways (LMAs) and other Supraglottic Airway devices Regulation (EU) 2017/745 for medical devices.
Seite 4
Pièce Matériau détérioration des performances et/ou de dysfonctionnement du dispositif. Laerdal n’engage pas sa responsabilité pour les Mousse Mousse de polyéthylène - PE conséquences encourues en cas de réutilisation. • Avant toute utilisation, inspectez toutes les pièces pour Sangle élastique...
Seite 5
• Das Produkt nach einem Trainingseinsatz nicht mehr am (Nr. 8,360,063) und internationale Patente geschützt. Thomas Patienten nutzen. und Laerdal sind Marken von Laerdal Medical AS. Eigentum und • Produkt nicht desinfizieren oder sterilisieren. alle Rechte vorbehalten. • Das Produkt ist nur für die kurzfristige Verwendung vorgesehen.
Seite 6
• No desinfecte ni esterilice el producto. estadounidense n.º 8,360,063 y otras patentes internacionales. • Este dispositivo es solo para su uso a corto plazo. Retírelo tras Thomas y Laerdal son marcas comerciales propiedad de Laerdal 24 horas. Medical AS. Propiedad y todos los derechos reservados.
Seite 7
No. 8.360.063 e por outras patentes internacionais. Thomas • O dispositivo é para uso por um curto período somente. e Laerdal são marcas comerciais de propriedade da Laerdal Remova após 24 horas. Medical AS. Titularidade e todos os direitos reservados.
Seite 8
Il reggitubo Thomas è protetto dal brevetto statunitense • Non utilizzare il dispositivo su un paziente se è stato usato n. 8.360.063 e da altri brevetti internazionali. Thomas e Laerdal durante il training. sono marchi commerciali di proprietà di Laerdal Medical AS.
Seite 9
Opmerkingen Medisch hulpmiddel Belangrijke informatie over het product of de werking ervan. • De Thomas Tube Holder voldoet aan de volgende normen: EN 1789, ISO 13485, ISO 14971, ISO 10993-1. Niet geschikt voor gebruik bij kinderen ouder dan 8 jaar •...
Seite 10
Genbrug vil føre til øget risiko for krydskontaminering, forringet Skum Polyethylenskum - PE ydeevne og/eller fejl på enheden. Laerdal er ikke ansvarlig for konsekvenserne ved genbrug. Polyurethanskum - PU • Efterse alle dele inden brug for at sikre, at de er ubeskadigede Polyesterflannel - PET og fungerer korrekt.
Seite 11
Material • Endast avsedd för engångsbruk. Får inte återanvändas. Återanvändning ökar risken för korskontaminering, försämrad Material funktion och/eller tekniskt fel. Laerdal ansvarar inte för eventuella konsekvenser till följd av återanvändning. Skum Polyetenskum – PE • Inspektera samtliga delar före användning och säkerställ att de fungerar korrekt och är utan skador.
Seite 12
Norsk Indikasjoner for bruk Symbolforklaring Thomas Tube Holder er utformet for å sikre enkelt- og Dette medisinske utstyret oppfyller de generelle dobbeltlumen-luftveisslanger, som endotrakealslanger (ET), kravene til sikkerhet og ytelse i EU-direktiv larynxmasker (LMA) og andre supraglottiske luftveisenheter 2017/745 for medisinsk utstyr.
Seite 13
Suomi Käyttöaiheet Merkkien selitykset Thomas Tube Holder on suunniteltu yksi- tai kaksiluumenisten Tämä lääketieteellinen laite noudattaa lääketieteellisiä hengitystieputkien, kuten endotrakeaaliputkien (ET), laitteita koskevan asetuksen (EU) 2017/745 yleisiä kurkunpäämaskien (LMA) ja muiden supraglottisten turvallisuus- ja suorituskykyvaatimuksia. hengitysteiden hallintavälineiden (SGA), kiinnittämiseen sen jälkeen, kun ne on asetettu henkitorveen tai ruokatorveen.
Seite 14
8,360,063 i innymi patentami • Urządzenie można stosować tylko krótkoterminowo. międzynarodowymi. Thomas i Laerdal to znaki towarowe Po 24 godzinach należy je usunąć. należące do firmy Laerdal Medical AS. Prawo własności i wszelkie prawa zastrzeżone. • Temperatura przechowywania: od -34°C do +52°C. •...
Seite 15
Thomas i Laerdal zaštićeni su • Nemojte dezinficirati ili sterilizirati proizvod. znakovi društva Laerdal Medical AS. Vlasništvo i sva prava pridržana. • Proizvod je namijenjen isključivo jednokratnoj upotrebi. Uklonite nakon 24 sata. Globalno jamstvo: www.laerdal.com •...
Seite 16
Nedezinficējiet un nesterilizējiet ierīci. Thomas caurules turētāju aizsargā ASV patents Nr. 8360063 un • Ierīce paredzēta tikai īstermiņa lietošanai. Noņemiet to pēc citi starptautiski patenti. Thomas un Laerdal ir Laerdal Medical 24 stundu lietošanas. AS piederošas preču zīmes. Īpašumtiesības un visas tiesības •...
Seite 17
USA # 8.360.063 și de alte brevete internaționale. Thomas și • Dispozitivul este destinat numai utilizării pe termen scurt. Laerdal sunt mărci comerciale deținute de Laerdal Medical AS. Îndepărtați după 24 de ore. Dreptul de proprietate și toate drepturile rezervate.