Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung
Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung

Briggs & Stratton Snow Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Snow Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Model 90000
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Snow Seriest
Form No. 277614
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
WST A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton Snow Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 90000 Snow Seriest E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information WARNING For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and The engine exhaust from this product contains chemicals known to code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your the State of California to cause cancer, birth defects, or other engine (see the Features and Controls page).
  • Seite 5 WARNING WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary • butyl ether) is acceptable. CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of modify the engine to run on alternate fuels.
  • Seite 7: Maintenance Chart

    Maintenance WARNING Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as Unintentional sparking can result in fire or electric shock. well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, may void your warranty.
  • Seite 8 Storage Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 8 WARNING WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact.
  • Seite 9 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY May 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 10 Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects period of two years, subject to provisions set forth below.
  • Seite 11 Generelle oplysninger ADVARSEL Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine på...
  • Seite 12 ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Der kan gå...
  • Seite 13 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedrørende brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og • betjeningselementer. Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i •...
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    10. Lad motoren varme op i nogle minutter. Flyt derefter langsomt chokerkontrollen til ADVARSEL positionen ”run” Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Standsning af motoren - Figur 5 ADVARSEL Start af motoren Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
  • Seite 15: Specifikationer

    Justering af karburator 4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (D) på oliepinden. Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at 5. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne. være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er påkrævet, henvend dig da til en Briggs &...
  • Seite 16: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 17 Allgemeines ACHTUNG Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
  • Seite 18 ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Schalldämpfer, werden extrem heiß. Gas. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 19: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten. • Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel. • VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwenden. Kein Öl mit dem Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Benzin mischen.
  • Seite 20: Abgasbegrenzung

    Abstellen des Motors - Abb. 5 ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges ACHTUNG Gas. Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod oder Tod kommen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Lagerung Austausch der Zündkerze - Abb. 7 Den Elektrodenabstand (A, Abb. 7) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf ACHTUNG nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen. Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
  • Seite 22 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Maj 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 23 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò ÐÑÏÓÏ×Ç Ç Ýíäåéîç äçëþíåé êßíäõíï ï ïðïßïò, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ßóùò íá ðñïêáëÝóåé ôñáõìáôéóìü ìéêñïý Þ ìåóáßïõ âáèìïý. ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß áõôïß...
  • Seite 24 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí åîáéñåôéêÜ Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Seite 25 • Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Âåíæßíç ìå Ýùò êáé 10 % ðåñéåêôéêüôçôá óå áéèáíüëç (âåíæüëç) Þ Ýùò êáé 15 % ðåñéåêôéêüôçôá óå MTBE (ôñéôïôáãÞ ìåèõëï-âïõôõë-áéèÝñá) åßíáé áðïäåêôÞ. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìç åãêåêñéìÝíç âåíæßíç üðùò ç E85. Ìçí ôçí...
  • Seite 26 10. ÁöÞóôå ôïí êéíçôÞñá ãéá áñêåôÜ ëåðôÜ þóôå íá æåóôáèåß. Óôç óõíÝ÷åéá, ìåôáêéíÞóôå áñãÜ ôïí ìï÷ëü ôïõ ôóïê óôç èÝóç RUN ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá Üïóìï, ÄéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 5 Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. Ç...
  • Seite 27 ÐÑÏÓÏ×Ç: Ï êáôáóêåõáóôÞò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðÜíù óôï ïðïßï åßíáé 3. ÔïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôïí äåßêôç ëáäéïý. åãêáôåóôçìÝíïò áõôüò ï êéíçôÞñáò êáèïñßæåé ôçí ìÝãéóôç ôá÷ýôçôá óôçí ïðïßá 4. ÁöáéñÝóôå ôïí äåßêôç ëáäéïý êáé åëÝãîôå ôç óôÜèìç ëáäéïý. Ç óôÜèìç ôïõ ëåéôïõñãåß ï êéíçôÞñáò. Ìçí õðåñâáßíåôå áõôÞí ôçí ôá÷ýôçôá. ëáäéïý...
  • Seite 28 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÌÜéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Seite 29: Información General

    Información General ADVERTENCIA Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y La descarga de escape de este motor causada por este producto código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra contiene químicos que las autoridades del Estado de California saben localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Seite 30 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Seite 31: Características Y Controles

    Características y Controles Recomendaciones para el Combustible El combustible debe cumplir con estos requerimientos: Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de gasolina limpia, fresca y libre de plomo. • las diversas características y controles. Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
  • Seite 32: Cuadro De Mantenimiento

    9. Arranque eléctrico: Oprima el botón pulsador (G). Después de que el motor arranque, desconecte primero la cuerda de extensión del tomacorriente de la pared ADVERTENCIA y después del receptáculo de cuerda de energía (F). La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y NOTA: Si el motor no arranca después de tres intentos, vaya a explosivos.
  • Seite 33: Detección De Fallas

    Ajuste del Carburador Bodegaje Nunca realice ajustes en el carburador. El carburador ha sido ajustado en la fábrica para operar eficientemente bajo la mayoría de las condiciones. Sin embargo, si se requiere ADVERTENCIA que éste sea ajustado, consulte un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton.
  • Seite 34: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Mayo 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Seite 35: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio VAROITUS Siltä varalta, että tarvitset varaosia tai teknistä apua merkitse alle moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot sekä ostopäivä. Nämä numerot löytyvät moottorista (katso Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan Ominaisuudet ja säädöt-sivu). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: VAROITUS MM/DD/YYYY Briggs &...
  • Seite 36 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Seite 37 Ominaisuudet ja säätimet vähintään 87 oktaanista/87 AKI (91 RON). Korkean ilmanalan käyttö, katso • alempana annettavat ohjeet. Polttoaineessa saa olla enintään 10% etanolia (bensiini-etanoliseos) tai enintään • Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi 15% MTBE:tä (metyyli- tert-butyylieetteriä). moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin. VAROITUS: Älä...
  • Seite 38 Moottorin sammuttaminen - kuva 5 VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, VAROITUS myrkyllinen kaasu. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. pyörtymisen tai kuoleman. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman.
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    Kaasuttimen säätö Varastointi Älä koskaan säädä kaasutinta. Kaasutin on säädetty tehtaalla toimimaan tehokkaasti useimmissa olosuhteissa. Mutta jos säätöjä on tehtävä, ota yhteyttä mihin tahansa VAROITUS Briggs & Strattonin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. VAARA: Laitteen valmistaja on määritellyt suurimman moottorin käyntinopeuden. Älä Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. ylitä...
  • Seite 40: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Seite 41: Informations Générales

    Informations générales AVERTISSEMENT Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Seite 42 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. toxique inodore et invisible. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
  • Seite 43: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. • Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en •...
  • Seite 44: Réglage Du Carburateur

    Arrêt du moteur - Figure 5 AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz AVERTISSEMENT toxique inodore et invisible. L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un explosives.
  • Seite 45 Stockage Remplacement de la bougie - Figure 7 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 7) avec une jauge (B). Le cas échéant, AVERTISSEMENT régler l’écartement. Remonter et serrer la bougie au couple recommandé. L’écartement et le couple de serrage sont indiqués dans la section Spécifications. L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives.
  • Seite 46: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON mai 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Seite 47 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d’émissions pour énoncées plus loin.
  • Seite 48: Sicurezza Dell'operatore

    ATTENZIONE, quando non è osservato il simbolo di avvertenza indica una Informazioni generali situazione che può provocare danni al prodotto. Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
  • Seite 49 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Seite 50: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Può essere utilizzata benzina con un contenuto massimo del 10% di etanolo • (gasolio) o del 15% MTBE (metil-ter-butil etere). ATTENZIONE: Non utilizzare benzina non approvata come E85. Non miscelare olio Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la nella benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative.
  • Seite 51 Come arrestare il motore - Figura 5 AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e AVVERTENZA velenoso. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. svenimento o morte.
  • Seite 52 Regolazione del carburatore Stoccaggio Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario AVVERTENZA eseguire una regolazione, rivolgersi ad una officina autorizzata Briggs & Stratton. La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
  • Seite 53: Garanzia Limitata

    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Maggio 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Seite 54 OPGEPAST, indien gebruikt zonder het waarschuwingssymbool, geeft een Algemene informatie situatie aan die kan resulteren in schade aan de machine. Noteer voor vervangingsonderdelen of technische ondersteuning de motor model-, type- en codenummers en de aanschafdatum. Deze nummers bevinden zich op uw motor (zie de Kenmerken en bedieningen pag).
  • Seite 55 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, kleurloos, gifgas. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, flauwvallen of de dood veroorzaken. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken. Start en gebruik de motor buiten.
  • Seite 56 Kenmerken en bedieningen OPGEPAST: Gebruik geen niet-goedgekeurde benzines zoals E85. Meng geen olie door de benzine, of modificeer de motor niet voor gebruik op alternatieve brandstoffen. Dit zal de motorcomponenten beschadigen en de motorgarantie ongeldig doen maken. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Meng om het brandstofsysteem te beschermen tegen het vormen van gom een van de diverse kenmerken en bedieningen.
  • Seite 57 Onderhoud WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen. Andere onderdelen kunnen Per ongeluk vonken kan resulteren in brand of een elektrische schok. mogelijk niet zo goed presteren, de machine beschadigen en in letsel resulteren. Per ongeluk starten kan resulteren in verwarring, traumatische Daarbij maken andere onderdelen uw garantie ongeldig.
  • Seite 58: Specificaties

    Brandstofsysteem Uitlaat en Vonkenvanger Inspecteren - Fig. 8 Als brandstof langer dan 30 dagen wordt opgeslagen kan het verschralen. Bij verschraalde brandstof ontstaat zuur- en gomaanslag in het brandstofsysteem of op essentiële onderdelen van de carburateur. Houd brandstof vers met Briggs & Stratton WAARSCHUWING ®...
  • Seite 59: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Mei 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 60: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon ADVARSEL Noter motormodell, type, kodenumre og kjøpedato nedenfor slik at du har dem når du Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California skal bestille reservedeler eller be om teknisk assistanse. Disse numrene står på motoren er kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Seite 61 ADVARSEL ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Hurtig tilbakespoling av startsnoren (tilbakeslag) vil trekke hånden og armen raskere mot motoren enn du klarer å slippe taket. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader.
  • Seite 62 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Drivstoffet må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin. • Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. •...
  • Seite 63 1. Slå av bryteren på utstyret (enten en vippebryter (A) eller en nøkkelbryter (B)). Se Figur 5. Se hvor bryteren er plassert i håndboken som tilhører utstyret. ADVARSEL 2. Når motoren har stanset, dreies bensinkranen, hvis montert, i stengt stilling. Se hvor Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass.
  • Seite 64: Spesifikasjoner

    Drivstoffsystemet Sjekk lydpotten og gnistfangeren - Figur 8 Drivstoff kan bli harskt hvis det lagres i mer enn 30 dager. Harskt drivstoff forårsaker at det dannes syre- og gummibelegg i drivstoffsystemet eller på viktige forgasserdeler. ® Drivstoffet holdes ferskt ved å bruke Briggs & Stratton FRESH START ADVARSEL drivstoffstabilisator som er tilgjengelig som et flytende tilsetningsmiddel eller en patron Motorer som er i gang produserer varme.
  • Seite 65: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Mai 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 66: Segurança Do Operador

    CUIDADO, quando usado sem o símbolo de alerta, indica uma situação que Informações gerais pode resultar em danos no produto. Para obter peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo os números de modelo, tipo e código do motor, além da data de compra. Esses números estão localizados no motor (consulte a página de Recursos e controles).
  • Seite 67 AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. incolor. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios ou morte.
  • Seite 68 Recursos e controles Gasolina com até 10% de etanol (gasohol) ou até 15% de MTBE (metil • terta-butil-éter) é aceitável. CUIDADO: Não utilize gasolinas não aprovadas, tais como E85. Não misture óleo em Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários gasolina ou modifique o motor para funcionar com combustíveis alternativos.
  • Seite 69: Manutenção

    Como parar o motor - Figura 5 AVISO Os motores libertam monóxido de carbono, um gás tóxico inodoro e AVISO incolor. A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Respirar monóxido de carbono poderá provocar náuseas, desmaios O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou ou morte.
  • Seite 70: Especificações

    Armazenamento Como substituir a vela de ignição - Figura 7 Verifique a folga (A, Figura 7) com um calibrador de fio (B). Se necessário, reajuste a folga. Instale e aperte a vela de ignição com o torque recomendado. Para obter o ajuste AVISO ou o torque, consulte a seção Especificações.
  • Seite 71 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Maio 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Seite 72 Allmän information VARNING Behöver du reservdelar eller teknisk assistans, noterar du motormodellen, typen och Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien koderna tillsammans med inköpsdatum nedan. Numren finns på motorn (se sidan med konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra Funktioner och reglage).
  • Seite 73 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (bakslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Dra först ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och sedan snabbt så...
  • Seite 74: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). För körning på hög höjd, se nedan. • bensin med högst 10 % etanol (gasol) eller högst 15 % MTBE • (metyltertiärbutyleter) är godtagbar. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskaperna VARNING: Använd inte icke-godkänd bensin, som t.ex.
  • Seite 75: Underhåll

    Underhåll VARNING Använd endast originalreservdelar. Andra delar fungerar eventuellt sämre, kan Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. skada maskinen och orsaka personskador. Dessutom kan garantin upphöra att gälla Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. om du använder andra delar. Brandrisk Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs &...
  • Seite 76 Bränslesystem Inspektion av ljuddämpare och gnistskydd - fig. 8 Bränsle kan bli för gammalt om det lagras längre än en månad. Gammalt bränsle bildar syra och sega beläggningar i bränslesystemet och viktiga förgasarkomponenter. Håll ® bränslet färskt med Briggs & Stratton FRESH START bränsletillsats, som finns både VARNING som flytande tillsats och i koncentrerad form i droppatron.
  • Seite 77: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Maj 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
  • Seite 78 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Briggs & Stratton-motorer fremstilles i henhold til et eller flere af følgende patenter: Design D-247,177 (yderligere patentansøgninger indgivet) Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet) Ïé...

Diese Anleitung auch für:

90000

Inhaltsverzeichnis