Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Model 400000
Intekt
Extended Life Seriest
Professional Seriest
Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation.
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 440000
Intekt
Extended Life Seriest
Professional Seriest
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
Model 490000
Extended Life Seriest
Professional Seriest
Form No. 381258WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: --

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 400000 Intek serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 400000 Model 440000 Model 490000 Intekt Intekt Extended Life Seriest Extended Life Seriest Extended Life Seriest Professional Seriest Professional Seriest Professional Seriest Copyright E 2012 Briggs &...
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: Operator Safety

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
  • Seite 5 WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline.  Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. ...
  • Seite 7: Maintenance

    Determine The Starting System 3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4). Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 4. Move the throttle control (B) to the fast position.
  • Seite 8 Electronic Fuel Management System Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine. The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no adjustments on the system.
  • Seite 9: Specifications

    Specifications How To Replace The Fuel Filter - Figure 11 Engine Specifications WARNING Model 400000 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Displacement 40.03 ci (656 cc) Bore 2.970 in (75.43 mm) Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition Stroke 2.890 in (73.41 mm)
  • Seite 10: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Seite 11 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
  • Seite 12 Generelle oplysninger Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de ADVARSEL farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, bliver meget varme. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Dette kan medføre eksplosion og brand. Der kan gå...
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin.  Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i ...
  • Seite 15 Vedligeholdelse manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien. Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
  • Seite 16 Elektronisk brændstofstyringssystem Standard olieaftapningsprop 1. Fjern olieaftapningsproppen (B). Tøm olien ned i en godkendt beholder. Det elektroniske brændstofstyringssystem overvåger motortemperaturen, Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningspropper kan installeres i motoren. motoromdrejningstallet og batterispændingen. Systemet anvender denne data til regulering af chokeren for at opnå korrekt luft-/brændstofblanding under motorstart og opvarmning.
  • Seite 17 Fejlfinding Udskiftning af brændstoffilter - Figur 11 Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723. ADVARSEL Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Specifikationer Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Motorspecifikationer Brændstof skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, ...
  • Seite 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2012 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 19: Sicherheit Der Bedienungsperson

    Allgemeines ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die richtige Pflege des Motors.
  • Seite 20 ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 21: Betrieb

    Funktionen und Bedienungselemente Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 22: Wartung

    Wartung ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden. Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an repariert werden kann.
  • Seite 23 Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem Standard-Ölablassschraube 1. Die Ölablassschraube (B) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter Das elektronische Kraftstoffaufbereitungssystem überwacht Motortemperatur, Drehzahl ablassen. und Batteriespannung zur Einstellung des Chokes beim Start und Warmlaufen des Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor angebracht Motors.
  • Seite 24: Technische Daten

    Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 11 einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.
  • Seite 25 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN April 2012 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöÜëåéá, ïýôùò þóôå Ôï óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöÜëåéáò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí áíáãíþñéóç íá ãíùñßæåôå ôïõò êéíäýíïõò ðïõ ó÷åôßæïíôáé ìå ôïõò êéíçôÞñåò êáé ðþò ìðïñåßôå ðëçñïöïñéþí áóöÜëåéáò óå ó÷Ýóç ìå êéíäýíïõò ïé ïðïßïé ìðïñïýí íá åðéöÝñïõí íá...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (êëþôóçìá) èá Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. Åíäå÷üìåíç öùôéÜ Þ Ýêñçîç ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÜ ÅíäÝ÷åôáé...
  • Seite 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Óçìåßùóç: Ìçí ðñïóèÝôåôå ëÜäé óôïí óùëÞíá ôá÷åßáò áðïóôñÜããéóçò ëáäéïý (L, Åéêüíá 1) (Åöüóïí õðÜñ÷åé). 5. ÅðáíáôïðïèåôÞóôå êáé óößîôå ôïí äåßêôç óôÜèìçò ëáäéïý. Óõãêñßíåôå ôçí åéêüíá ìå ôïí êéíçôÞñá óáò ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí. Ðßåóç...
  • Seite 29 Åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá - Åéêüíá 4 Óýóôçìá ôóïê - Åéêüíá 4 1. ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. ÁíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá ¸ëåã÷ïò/ÐñïóèÞêç ëáäéïý. 2. Âåâáéùèåßôå üôé üëá ôá ÷åéñéóôÞñéá ìåôÜäïóçò êßíçóçò ôïõ åîïðëéóìïý åßíáé ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ áðïóõìðëåãìÝíá. Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ 3.
  • Seite 30 Óýóôçìá çëåêôñïíéêÞò äéá÷åßñéóçò êáõóßìùí Ôï óýóôçìá çëåêôñïíéêÞò äéá÷åßñéóçò êáõóßìùí åëÝã÷åé ôç èåñìïêñáóßá êáé ôçí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ôá÷ýôçôá ôïõ êéíçôÞñá, êáèþò êáé ôçí ôÜóç ôçò ìðáôáñßáò, þóôå íá ñõèìßóåé ôï ôóïê êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åêêßíçóçò êáé ðñïèÝñìáíóçò ôïõ êéíçôÞñá. Ôï óýóôçìá Ôõ÷üí...
  • Seite 31 ÁëëáãÞ ëáäéïý - Åéêüíá 6 ÓõíôÞñçóç ôïõ ößëôñïõ áÝñá - Åéêüíá 8 Ôï ÷ñçóéìïðïéçìÝíï ëÜäé åßíáé åðéêßíäõíï áðüâëçôï êáé ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé ùò áñìüæåé. Ìçí ôï áðïññßðôåôå óôïí êÜäï ïéêéáêþí áðïññéììÜôùí. Ãéá áóöáëåßò åãêáôáóôÜóåéò áðüññéøçò/áíáêýêëùóçò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò, ôï ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ...
  • Seite 32 3. ÅëÝãîôå ôéò óùëçíþóåéò êáõóßìïõ ãéá ñùãìÝò Þ äéáññïÝò. ÊÜíåôå ÐñïäéáãñáöÝò áíôéêáôáóôÜóåéò åÜí åßíáé áðáñáßôçôï. 4. ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï êáõóßìïõ ìå áõèåíôéêü ößëôñï áíôéêáôÜóôáóçò. 5. Áóöáëßóôå ôéò óùëçíþóåéò êáõóßìïõ ìå ôïõò óöéãêôÞñåò üðùò áðåéêïíßæåôáé. ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá 400000 ÌïíôÝëï 40,03 ci (656 cc) Êõâéóìüò...
  • Seite 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Áðñßëéïò 2012 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation åããõÜôáé üôé, êáôÜ ôçí ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ðïõ êáèïñßæåôáé ðáñáêÜôù, èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá ôïõ êéíçôÞñá ôïõ ïðïßïõ ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé...
  • Seite 34 ÊáñìðõñáôÝñ ìå äéáññïÞ, öñáãìÝíùí óùëçíþóåùí êáõóßìïõ, êïëëçìÝíùí ÅîáñôçìÜôùí ôïõ êéíçôÞñá Þ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ Ý÷ïõí óðÜóåé ëüãù âáëâßäùí, Þ Üëëçò æçìéÜò ðïõ ðñïêëÞèçêå áðü ôç ÷ñÞóç ”ìïëõóìÝíïõ” õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ÷áëáñÞ óõíáñìïëüãçóç ôïõ êáõóßìïõ, Þ êáõóßìïõ ðïõ Ýìåéíå ãéá êáéñü ìÝóá óôï ñåæåñâïõÜñ. êéíçôÞñá, áðü...
  • Seite 35: Seguridad Del Operario

    Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Seite 36 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Seite 37: Características Y Controles

    Características y Controles Recomendaciones para el Combustible El combustible debe cumplir con estos requerimientos: Gasolina limpia, fresca y libre de plomo.  Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a ...
  • Seite 38: Mantenimiento

    Mantenimiento NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor, asegúrese de agregar aceite de acuerdo con las instrucciones de este manual. Si da arranque al motor sin que éste tenga aceite, se dañará hasta tal Recomendamos contactar un Distribuidor Autorizado Briggs &...
  • Seite 39 Sistema electrónico de manejo del combustible Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite mostrados a continuación puede estar instalado en el motor. El sistema Electrónico de Manejo del Combustible supervisa la temperatura del motor, la velocidad del motor, y el voltaje de la batería para ajustar el estrangulador durante el arranque y el calentamiento del motor.
  • Seite 40: Especificaciones

    por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en Cómo reemplazar el filtro de combustible - Figura 11 el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura. Aceite del Motor Mientras el motor se encuentre aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la ADVERTENCIA sección Cómo cambiar el aceite.
  • Seite 41: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2012 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Seite 42: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa VAROITUS moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Tämän tuotteen tietyt osat ja varusteet sisältävät kemikaaleja, joiden tiedetään myös ohjeita moottorin oikeaan käyttöön ja huoltoon. Koska Briggs & Stratton aiheuttavan syöpää...
  • Seite 43 VAROITUS VAROITUS Moottorin käynnistämisen yhteydessä syntyy kipinöitä. Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Räjähdys- ja tulipalovaara on olemassa. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Älä...
  • Seite 44 Ominaisuudet ja säätimet Jos öljyn määrä on ADD- ja FULL-merkkien välissä, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä valtuutettuun Briggs & Strattonin jälleenmyyjään, jotta öljynpaineongelma saadaan korjattua. Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja Polttoainesuositukset säätimiin. Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: A.
  • Seite 45 Huolto HUOMAUTUS: Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin tehtaalta, siinä ei ole öljyä. Lisää moottoriin öljyä tässä käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti ennen moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu Suosittelemme, että otat yhteyttä mihin tahansa valtuutettuun Briggs & korjauskelvottomaksi eikä...
  • Seite 46 Elektroninen polttoaineen hallinta järjestelmä Huomaa: Moottoriin voidaan asentaa mikä tahansa alla näkyvistä öljynpoistoaukon tulpista. Elektroninen polttoaineen hallintajärjestelmä valvoo moottorin lämpötilaa, nopeutta ja akun jännitettä. Järjestelmä säätää näiden tietojen perusteella rikastinta, jotta saadaan oikea ilman ja polttoaineen sekoitus moottorin käynnistyksen ja lämpiämisen aikana. Järjestelmään ei tarvitse tehdä...
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    Moottoriöljy Polttoainesuodattimen vaihto - Kuva 11 Vaihda moottoriöljy kun moottori on vielä lämmin. Katson kohta Öljyn vaihtaminen. VAROITUS Vianetsintä Lisäohjeita huollon tekemiseksi löydät verkko-osoitteesta BRIGGSandSTRATTON.COM Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja tai soita numeroon 1-800-233-3723. räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman.
  • Seite 48: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Huhtikuu2012 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
  • Seite 49: Sécurité De L'utilisateur

    Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Seite 50 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Seite 51: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb.  Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en altitude, ...
  • Seite 52: Entretien

    Entretien Déterminer le système de démarrage Avant de démarrer le moteur, il convient de déterminer le type de démarrage installé sur Nous recommandons de voir un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien le moteur. Voici les différents types de démarrage: de votre moteur et l’acquisition de pièces.
  • Seite 53 Système de gestion électronique du carburant Bouchon de vidange standard 1. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B). Vidanger l’huile du moteur dans un Le système de gestion électronique du carburant surveille la température et la vitesse du récipient approuvé. moteur ainsi que la tension de la batterie pour régler le starter au cours du démarrage et Remarque: chacun des bouchons de vidange illustrés ci-après peut être monté...
  • Seite 54: Spécifications

    Huile moteur Remplacement du filtre à essence - Figure 11 Pendant que le moteur est encore chaud, changer l’huile du moteur. Voir la section Changement d’huile. Dépannage AVERTISSEMENT Besoin d’aide? Aller sur BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler au 1-800-233-3723. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Seite 55: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2012 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Seite 56 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et janvier 2012 de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Seite 57: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio AVVERTENZA associato ai motori nonché le istruzioni per il corretto utilizzo e la manutenzione del motore. Poiché Briggs & Stratton Corporation non conosce necessariamente Determinati componenti di questo prodotto e relativi accessori contengono sostanze l’applicazione sulla quale verrà...
  • Seite 58 AVVERTENZA AVVERTENZA All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla. I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il silenziatore, possono diventare estremamente calde. La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze. In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. Pericolo di incendio o esplosione.
  • Seite 59: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo.  Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di ...
  • Seite 60: Manutenzione

    Manutenzione manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non sarà coperto da garanzia. Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. AVVISO: Tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in Determinare il sistema di avviamento posizione per un funzionamento corretto.
  • Seite 61 Sistema elettronico di distribuzione del carburante Nota: è possibile installare nel motore uno qualsiasi dei tappi di drenaggio dell’olio illustrati in basso. Il sistema EFM (gestione elettronica del carburante) sottopone a monitoraggio la temperatura ed il regime del motore e la tensione della batteria. Sulla base di questi dati, il sistema regola l’aria per assicurare la miscela corretta di aria e carburante durante l’avviamento ed il riscaldamento del motore.
  • Seite 62 Olio motore Sostituzione del filtro del carburante - Figura 11 Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore. Vedere la sezione Cambio dell’olio. Ricerca dei guasti AVVERTENZA Serve assistenza? Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed 1-800-233-3723.
  • Seite 63: Garanzia Limitata

    POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Aprile 2012 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
  • Seite 64 Algemene informatie Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en WAARSCHUWING risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen. De handleiding Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten bevat ook instructies voor het juiste gebruik van en de juiste zorg voor de motor. Omdat chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede Briggs &...
  • Seite 65 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Seite 66 Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine.  Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
  • Seite 67 Het startsysteem bepalen Voordat u de motor start moet u eerst het type startsysteem op uw motor bepalen. Uw WAARSCHUWING: Wanneer onderhoud wordt uitgevoerd waarvoor motor heeft een van de volgende typen. de unit gekanteld moet worden, dient de brandstoftank leeg te zijn, anders kan er Elektronisch brandstofmanagementsysteem : Dit omvat een elektronische ...
  • Seite 68 Elektronisch brandstofmanagementsysteem Standaard olie aftapplug 1. Verwijder de olie aftapplug (B). Tap de olie af in een goedgekeurde container. Het elektronisch brandstofmanagementsysteem bewaakt de motortemperatuur, het toerental van de motor en de accuspanning om de choke bij te stellen om zo het juiste Noot: Elke olie aftapplug die getoond is kan in de motor gemonteerd zijn.
  • Seite 69 stopt door brandstofgebrek. Het gebruik van een brandstofstabilisator in de jerrycan Brandstoffilter vervangen - Afb. 11 wordt aanbevolen om versheid te verzekeren. Motorolie Ververs de motorolie, terwijl de motor nog warm is. Zie het gedeelte Olie verversen. WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood Storingzoeken veroorzaken.
  • Seite 70: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID April 2012 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 71: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer ADVARSEL og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem. Den inneholder også instruksjoner for riktig bruk og vedlikehold av motoren. Fordi Briggs & Stratton Enkelte komponenter i dette produktet og de tilhørende delene inneholder kjemikalier som i følge staten California er kreftfremkallende og forårsaker forplantningsskader, Corporation ikke nødvendigvis vet hvilket utstyr motoren driver, er det viktig at du leser fødselsdefekter eller andre skader på...
  • Seite 72 ADVARSEL ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann.
  • Seite 73 Egenskaper og betjening Anbefalt drivstoff Bensinen må oppfylle disse kravene: Ren, ny, blyfri bensin.  Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Minst 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se under for bruk i store høyder. ...
  • Seite 74 Vedlikehold Finn hvilket startsystem motoren har Før motoren startes, må du finne ut hva slags startsystem den har. Din motor vil ha en Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å av de følgende typene få...
  • Seite 75 Det elektroniske drivstoffkontroll systemet Standard oljetappeplugg 1. Ta ut oljetappepluggen (B). Tøm oljen i en godkjent beholder. Det elektroniske drivstoffkontroll-systemet overvåker motortemperaturen, turtallet og batterispenningen for å regulere choken ved start og oppvarming av motoren. Det er Obs: Alle oljetappepluggene som er vist nedenfor kan brukes til motoren. ingen justeringer på...
  • Seite 76 Motorolje Slik skiftes drivstoffilteret - Figur 11 Skift olje mens motoren ennå er varm. Se Slik skiftes oljen. ADVARSEL Feilsøking Trenger du hjelp? Gå til BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723. Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall.
  • Seite 77: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI April 2012 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 78: Segurança Do Operador

    Informações gerais CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos ferimentos graves ou leves. e riscos relacionados a motores, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor.
  • Seite 79 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Seite 80 Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova.  Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. ...
  • Seite 81 Manutenção Determine o sistema de partida Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistema de partida que o Recomendamos que você consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para seu motor possui. O motor pode ter um dos seguintes tipos. qualquer manutenção e serviço em motores e em suas peças.
  • Seite 82 Sistema de gestão eletrônica de combustível Bujão de drenagem de óleo padrão 1. Remova o bujão de drenagem de óleo (B). Drene o óleo para um contêiner O Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível monitora a temperatura e a aprovado. velocidade do motor, bem como a tensão da bateria para regular o afogador durante a Nota: Qualquer um dos bujões de drenagem de óleo mostrados abaixo pode ser partida e o aquecimento do motor.
  • Seite 83 combustível no recipiente de armazenamento a fim de manter as propriedades da Como substituir o filtro de combustível - Figura 11 gasolina. Óleo do motor Troque o óleo com o motor ainda quente. Consulte a seção Como trocar o óleo. ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e Detecção de problemas...
  • Seite 84 CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril de 2012 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
  • Seite 85 Allmän information Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror VARNING och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den innehåller även anvisningar om rätt användning och skötsel av motorn. Då Briggs & Stratton inte Vissa komponenter i produkten och tillhörande tillbehör innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, missbildningar och andra fortplantningsskador.
  • Seite 86 VARNING VARNING Motorstart skapar gnistor. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. Gnistor kan antända gaser i närheten. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Explosion och brand kan inträffa. Brännbart skräp, som t.ex. löv, gräs, buskar, etc. kan börja brinna. Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området.
  • Seite 87: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage Starta inte motorn om nivån ligger mellan ADD- och FULL-markeringarna. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton-återförsäljare för att får oljetrycksproblemet åtgärdat. Jämför din motor med figuren för att bekanta dig med de olika funktionernas och Bränslerekommendationer reglagens placering.
  • Seite 88 Underhåll Fastställ typ av startsystem. Innan du startar motorn måste du kontrollera vilket startsystem din motor är försedd Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för med. Det är ett av följande typer. underhåll och reparation av motorn och dess delar. MÄRK: Alla de komponenter som använts för att bygga denna motor, måste sitta kvar Elektroniskt bränslehanteringssystem : Detta har en elektronisk styrenhet som ...
  • Seite 89 Elektroniskt bränslehanteringssystem Anm.: Alla de oljepluggar som visas nedan kan finnas på motorn. Det elektroniska chokesystemet övervakar motorns temperatur och varvtal samt batterispänningen för att justera choken under start och uppvärmning. Systemet kan inte justeras. Om start- eller driftproblem inträffar, kontakta en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad.
  • Seite 90 Specifikationer Byte av bränslefilter - Fig. 11 Motorspecifikationer VARNING Modell 400000 Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Slagvolym 40,03 ci (656 cm Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Cylinderdiameter 2,970 in (75,43 mm) Slaglängd 2,890 in (73,41 mm) Håll bränsle på...
  • Seite 91: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI April 2012 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.

Diese Anleitung auch für:

400000 extended life serie400000 professional serie440000 intek serie440000 extended life serie440000 professional serie490000 intek serie ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis