Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL
OCTAGON 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Niviuk OCTAGON 2

  • Seite 1 MANUAL OCTAGON 2...
  • Seite 2 Instructions can only The OCTAGON 2 parachute is the result of Niviuk Gliders and Vital be taught by a qualified and certified organization.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ES ENG SUMMARY 1. CHARACTERISTICS 2. UNPACKING AND ASSEMBLY 3. RESCUE DEPLOYMENT 4. CARE AND MAINTENANCE 5. SAFETY AND RESPONSIBILITY 6. WARRANTY 7. PACKING 8. PARACHUTE LOG RECORD TECHNICAL DATA...
  • Seite 4: Characteristics

    It is expressly forbidden and can not be used in free-fall. location (center or side). • Place the properly packed OCTAGON 2 inside the inside the reserve The maximum load for each side of the parachute is established parachute container.
  • Seite 5: Pre-Flight Check

    4.1 MAINTENANCE becoming second nature will become an asset in case of an emergency. The OCTAGON 2 rescue parachute will be repacked at 180 day inter- In the event of an emergency, the pilot must quickly evaluate the AGL vals to insure airworthiness. When necessitated by climate, storage, or...
  • Seite 6 Protect the parachute from damaging elements, dust, oil, grease, and caustic products. Place the unpacked reserve parachute in aviator kit The life span of the OCTAGON 2 reserve parachute is not to exceed 10 bag/duffel bag. Cover the canopy during periods of inactivity. Avoid years.
  • Seite 7: Safety And Responsibility

    ES ENG 4.5 REPAIRS 6. WARRANTY Repairs of the reserve parachute should be made by a professional The entire equipment and components are covered by a 2-year certified outfit using genuine parts, materials, fabric and threads warranty against manufacturing defects. matching the original strength and colors.
  • Seite 8 7.3 OVERALL INSPECTION 7.5 AIRING An overall inspection will be made on the OCTAGON 2 rescue para- Before packing, the canopy should be aired, and ideally hung by its chute to ascertain the following: apex from the ceiling for 6-24 hours in a cool, dry room.
  • Seite 9 7.8 LINE CHECK 7.9 FOLDING PROCESS. DIVIDING THE GORES (CELLS) Stretch the reserve parachute out to its full length. Check the suspension lines for damage and tangles by the “4 lines check” method. Use the folding loops to secure the canopy before you start to fold the panels.
  • Seite 10 Follow the outer suspension line to find the centre panels and begin Fold both sides corner at a 45° angle. The skirts fold should be in line the folding process. (Image with the wind channel but not overlapped. (Image 7.10 DIVIDING THE PANELS First fold all the panels one by one to the right side of the suspension Fold 1/5 of the canopy from the right and 1/5 from the left toward lines.
  • Seite 11 Stow the canopy in a “Z” pattern so that the skirt is atop the folds in slightly longer. The OCTAGON 2 rescue fits well if there are 4 folds. the deployment bag.
  • Seite 12 7.13 CLOSING THE DEPLOYMENT BAG 7.12 STOWING THE LINES Thread the closing loop attached to the deployment bag through Start to stow the suspension lines making sure to keep equal tension the last two flaps eyelets, numbers 3 and 4. Make a 3 cm loop on all lines.
  • Seite 13: Parachute Log Record

    When full, a log record should be kept and another attached. NOTES The information in this manual can be subjected to last minute changes and/ or typographic errors. Please, refer to the online version at www.niviuk.com confirm the validity of the included data.
  • Seite 14 Toutes les indications données ici ont un caractère informatif afin d’assurer Le parachute OCTAGON 2 est le résultat d’un travail conjoint entre Niviuk Gliders et Vital parachutes. Les caractéristiques de ce produit une utilisation correcte du produit.
  • Seite 15 SOMMAIRE 1. CARACTERISTIQUES 2. MONTAGE 3. SYSTEME DE LIBERATION 4. SOIN ET MAINTENANCE 5. SECURITE ET RESPONSABILITE 6. GARANTIE 7. INSTRUCTIONS DE PLIAGE 8. LIVRE DE MAINTENANCE DONNÉES TECHNIQUES...
  • Seite 16: Caracteristiques

    Ce parachute de secours s’utilise uniquement dans le cadre de la pratique par un distributeur autorisé ou un moniteur diplômé. du parapente. Le parachute OCTAGON 2 peut être installé sur toutes les sellettes de Ce produit n’est pas adéquat pour un usage à des vitesses d’ouver- parapente.
  • Seite 17: Systeme De Liberation

    dans un conteneur externe, il est obligatoire de réaliser plusieurs simu- En cas d’urgence, le pilote doit évaluer rapidement sa hauteur et le lations d’extraction sous portique, pilote assis dans la sellette. degré de l’incident. La décision d’extraction ou non du parachute doit être prise immédiatement.
  • Seite 18: Soin Et Maintenance

    4.1 MAINTENANCE Prenez en compte les précautions suivantes: L’OCTAGON 2 doit être aéré et plié à intervalles réguliers de 180 jours, en suivant les indications du manuel. Lorsque cela s’avère Prenez bien soin de votre parachute, à chaque fois que vous nécessaire, en raison du climat, du stockage ou d’une obligation offi-...
  • Seite 19: Durée De Vie

    4.4 DURÉE DE VIE Vous ne devez pas utiliser cet équipement, si vous n’êtes pas habilité La durée d’utilisation du parachute OCTAGON 2 ne doit pas excéder 10 à le faire. N’acceptez pas les conseils, ni les cours informels de ans.
  • Seite 20: Instructions De Pliage

    7. INSTRUCTIONS DE PLIAGE • Se munir du manuel d’enregistrement/d’informations du parachute. Le parachute de secours OCTAGON 2 est vérifié et plié à l’usine. Il est • Pliage complet du produit. recommandé que le pliage et l’installation sur la sellette soient réalisés •...
  • Seite 21 7.5 BIEN AÉRER 7.8 TEST DES SUSPENTES Avant le pliage, la coupole doit être bien aérée. Idéalement, elle doit Etendre le parachute au maximum dans le sens de la longueur. Vérifier être suspendue par la partie supérieure pendant 6 à 24 heures dans un que les suspentes ne sont pas emmêlées en utilisant la méthode con- endroit sec et ventilé.
  • Seite 22 7.9 PLIAGE. PLIAGE DES CELLULES Utilisez les boucles de pliage pour immobiliser la coupole avant de commencer à plier les panneaux. (Image 7.10 SÉPARER LES PANNEAUX D’abord, mettre les panneaux les uns sur les autres, deux par deux, jusqu’à arriver au côté droit des suspentes. Toujours veiller, ce faisant, à...
  • Seite 23 Replier les coins de chaque côté sur 45°. Le pliage doit être aligné avec le canal d’entrée de l’air, mais ne pas empiéter sur celui-ci. (Image Plier la coupole en accordéon ou en forme de “S”, de telle manière qu’elle s’ajuste à la mesure du pod. Si possible, Replier 1/5ème de la coupole du côté...
  • Seite 24 7.12 PLIER LES SUSPENTES Garder les suspentes en main en s’assurant de maintenir une tension identique dans toutes les suspentes. Placer un premier paquet de suspentes entre la housse et le sac intérieur et fermer les deux premiers revers, numéros 1 et 2, avec une série de sus- pentes glissées à...
  • Seite 25: Test De Tension

    être séparé du parachute. De cette manière la traça- modifications et/ou à des erreurs d´impression. Veuillez vous reporter à la version bilité de l’équipement sera parfaitement assurée. en ligne www.niviuk.com pour confirmer la validité des données.
  • Seite 26 Todas las indicaciones proporcionadas aquí son de carácter informativo El paracaídas OCTAGON 2 es el resultado del trabajo conjunto entre Niviuk Gliders y Vital parachutes. Las características de este producto con el fin asegurar un uso correcto de este producto.
  • Seite 27 ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS 2. DESEMPAQUETADO Y MONTAJE 3. SISTEMA DE LIBERACIÓN 4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 5. SEGURIDAD Y RESPONSABILIDAD 6. GARANTÍA 7. INSTRUCCIONES DE PLEGADO 8. LIBRO DE MANTENIMIENTO DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 28: Características

    El OCTAGON 2 ha sido homologado de acuerdo con las normas EN 12491:2001 y LTF 91/09. Ver las pruebas de conformidad llevadas El paracaídas OCTAGON 2 puede ser instalado en todas las sillas de a cabo por el laboratorio en http://www.para-test.com...
  • Seite 29: Sistema De Liberación

    4.1 MANTENIMIENTO Si se tiene la altura suficiente y la vela está en una configuración El OCTAGON 2 debe ser aireado y plegado en intervalos de 180 días, inestable se recomienda primero intentar estabilizarla. siguiendo las indicaciones del manual. Cuando sea necesario por clima, almacenamiento u obligación oficial de mantenimiento puede requerir...
  • Seite 30 4.4 TIEMPO DE VIDA Durante los periodos de inactividad protéjalo. Es recomendable La vida útil del paracaídas OCTAGON 2 no debe exceder los 10 años. almacenarlo en clima controlado, temperatura/humedad constantes o Si en algún momento la unidad requiere de una gran reparación,...
  • Seite 31: Seguridad Y Responsabilidad

    La re-costura debe hacerse directamente a través de la costura original, siguiendo el patrón de la El paracaídas de emergencia OCTAGON 2 es inspeccionado y plega- puntada original tanto como sea posible. do en fábrica. Se recomienda que el plegado e instalación a la silla del paracaídas sea realizado por personal cualificado.
  • Seite 32: Inspección General

    7.5 AIREADO 7.3 INSPECCIÓN GENERAL Antes del plegado, la campana debe ser aireada. Preferentemente Una inspección general será efectuada en el paracaídas OCTAGON 2 deber ser sostenida y suspendida por la parte superior durante 6-24 siguiendo los siguientes puntos: horas en un lugar seco y ventilado.
  • Seite 33 7.8 COMPROBACIÓN DE LAS LÍNEAS 7.9 PLEGADO DE LAS CÉLULAS Extender el paracaídas en su máxima longitud. Comprobar que las Utilizar los anillos de plegado “folding loops” para fijar la campana líneas no tengan vueltas o enredos mediante el método “4 líneas check”. antes de empezar el plegado de los paneles.
  • Seite 34 Seguir la línea exterior para encontrar los paneles centrales y empezar el plegado de los paneles. (Imagen Doblar las esquinas de ambos lados a 45°. El pliegue debe estar alineado con el canal de entrada de aire pero no sobre él. (Imagen 7.10 DIVIDIR LOS PANELES Primero doblar los paneles uno por uno hacia el lado derecho de las...
  • Seite 35 Doblar la 1/5 de la campana del lado derecho y 1/5 del izquierdo Plegar la campana en acordeón o en forma de “S”, de tal manera hacia el interior. Doblar 1/3 de la campana hacia el lado izquierdo, y que se ajuste a la medida del contenedor. Si es posible, ajustar los doblar el otro 1/3 hacia el lado derecho.
  • Seite 36 7.11 EMPAQUETADO DENTRO DEL CONTENEDOR A continuación ordenar el resto de líneas siguiendo un patrón de ”8” en grupos pares. Desde el interior del contenedor hacia el exterior. Posicionar la campana de tal manera que la apertura de los paneles Fijando cada extremo a las bandas de goma elásticas.
  • Seite 37: Libro De Mantenimiento

    Cuando esté lleno se adjuntará uno nuevo sin eliminar el anterior. El libro no será separado de su paracaídas. OBSERVACIONES La información de este manual puede estar sujeta a cambios de última hora y/o errores de impresión. Remitirse a la versión online en www.niviuk.com para confirmar la validez de los datos.
  • Seite 38: Willkommen

    Produkt vertraut zu werden, aber es ist in keiner Weise als Lehrbuch zu verstehen. Schulungen zu den Produkten können nur von Der OCTAGON 2 Fallschirm ist aus einer Zusammenarbeit von Niviuk qualifizierten und zertifizierten Organisationen erhalten werden. und Vital Parachute entstanden. Der OCTAGON 2 erfüllt unsere Anfor- derung nach Top Performance und höchster Sicherheit.
  • Seite 39 ES DE INHALT 1. CHARAKTERISTIKA 2. AUS-UND EINBAU 3. AUSLÖSEN DES RETTERS 4. PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG 5. SICHERHEIT UND VERANTWORTUNG 6. GARANTIE 7. PACKEN 8. PACKBUCH TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 40: Charakteristika

    Veränderungen gibt. 1.1 ZERTIFIZIERUNG 2.3 GURTZEUG EINBAU Der OCTAGON 2 hat die Europäische EN certification (EN 12491:2001) Wir empfehlen ihnen den Einbau in das Gurtzeug unter Aufsicht durch und die LTF 91/09 bestanden. Sie können die Testergebnisse und Figuren einen autorisierten Verkäufer oder einen professionellen Ausbilder...
  • Seite 41: Vor Abflug Check

    Verletzungsrisiko. Haben sie eine ausreichende Höhe und der Gleitschirm trudelt empfiehlt es sich Der OCTAGON 2 sollte alle 180 Tage neu gepackt werden um Lufttüchti- zuerst das Trudeln zu Stoppen um das Risiko von einer Fehlauslösung gkeit zu garantieren.
  • Seite 42: Aufbewahrung

    Retter ungepackt aufbewahren wollen, so verstauen sie ihn in einem ausreichend großen, sauberen und trockenem Sack. Decken Die Materialien des OCTAGON 2 wurden sorgfältig ausgewählt um eine sie die Kappe bei Nichtbenutzung ab. Setzen Sie den Retter nicht möglichst Lange Haltbarkeit zu garantieren. Dennoch erhöht die Pflege über längere Zeit dem Sonnenlicht oder Neonröhren aus.
  • Seite 43: Reparaturen

    4.4 LEBENSDAUER 6. GARANTIE Die Lebensdauer des OCTAGON 2 ist maximal 10 Jahre. Nach Ablauf dieser Zeit wird das Produkt als abgelaufen eingestuft und ist damit Das gesamte Equipent und seine Teile hat eine Garantie von 2 Jahren von Servicelistungen ausgeschlossen. Wenden Sie sich an ihren im Falle von Produktionsfehlern.
  • Seite 44: Allgemeine Überprüfung

    7.3 ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG 7.5 BELÜFTEN Eine allgemeine Überprüfung wird durchgeführt um folgendes zu Vor dem Packen sollte das Tuch gelüftet werden. Idealerweise sollte überprüfen: der Retter am Scheitel an der Decke in einem kühlen, trockenen Raum • Packbuch. für 6 bis 24 Stunden aufgehangen werden. •...
  • Seite 45 7.8 LEINEN CHECK 7.9 FALTEN. TRENNEN DER ZELLEN Breiten sie den Retter zu seiner vollen Größe aus. Überprüfen Sie Verwenden Sie die Faltschlaufen um die Kappe zu sichern, bevor Sie ob die Fangleinen beschädigt oder verheddert sind indem sie die “4 mit dem falten der Bahnen beginnen.(Bild Leinen Check”...
  • Seite 46: Trennen Der Bahnen

    Folgen Sie den äußeren Fangleinen um die Mitte der Kappe zu finden Falten Sie beide Seiten in einem 45° Winkel. Die Basis soll in Richtung und den Faltprozess beginnen zu können. (Bild des Windtunnels liegen aber nicht überlappen. (Bild 7.10 TRENNEN DER BAHNEN Falten Sie 1/5 der Kappe sowohl von rechts als auch von links in die Falten Sie zuerst alle Bahnen nacheinander auf die rechte Seite der Mitte.
  • Seite 47: Einbau In Den Innencontainer

    Innencontainer passt. Wenn möglich passen Sie die Falten so Falten Sie die Kappe in einer Z Faltung so dass der untere Teil oben an, dass sie unten etwas kürzer sind als am Scheitel. Der OCTAGON 2 liegt. (Bild passt am besten in den Container wenn Sie ihn 4 mal falten.
  • Seite 48: Verpacken Der Leinen

    7.12 VERPACKEN DER LEINEN 7.13 SCHLIESSEN DES INNENCONTAINERS Beginnen Sie die Fangleinen zu legten und achten Sie darauf dabei Ziehen Sie den Gummiring durch die Laschen Nummer 3 und 4. eine gleichmäßige Spannung aufrecht zu erhalten. Legen Sie die Machen Sie eine 3cm Schlaufe mit den gebündelten Leinen und Leinen zwischen die Kappe und den Innencontainer.
  • Seite 49: Packbuch

    Packbuch voll sein, sollte es durch ein neues ersetzt werden. Das REPARATUR volle Packbuch unbedingt aufbewahren! Durch: Monat Jahr NOTIZEN Die Informationen in diesem Handbuch können überholt sein oder Irrtümer bein- halten. Bitte prüfe auf www.niviuk.com ob es nicht eine aktuellere Version gibt.
  • Seite 50: Technical Data

    TECHNICAL DATA SLOT VENT LINE UPPER LATERAL BAND RADIAL SEAM SUSPENSION LINE GORE NUMBER LOWER LATERAL BAND...
  • Seite 51 Model OCTAGON 2 Size 80 (S) 100 (M) 120 (L) 140 (XL) 170 (XXL) 215 (Tandem) Shape Octagonal (PDA Square) Color Orange Nominal Diameter 5.24 5.79 6.37 6.85 7.71 8.53 Area 24.11 29.59 35.63 41.49 52.49 60.02 Number of Main Cell Gore Material Ripstop fabric, 22DTEX 6.6 mm Nylon, 0-5 CFM porocity...
  • Seite 52 niviuk.com...

Inhaltsverzeichnis