FUNCTIONAL DESCRIPTION For model DA330D (Fig. 3) CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the bat- For model DA331D (Fig. 4) tery cartridge is removed before adjusting or checking CAUTION: function on the tool. • Do not look in the light or see the source of light directly.
OPERATION • These accessories or attachments are recommended CAUTION: for use with your Makita tool specified in this manual. • Hold the tool firmly with one hand on the gripping part The use of any other accessories or attachments might of the tool when performing the tool.
Seite 7
EN60745: Sound pressure level (L ): 70 dB (A) or less We Makita Corporation as the responsible manufac- Uncertainty (K): 3 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): The noise level under working may exceed 80 dB (A)
Batterie Clé de mandrin 10 Fente Gâchette Manchon 11 Rail Lampe Support de clé de mandrin SPÉCIFICATIONS Modèle DA330D DA331D Acier 10 mm 10 mm Capacités Bois 12 mm 12 mm –1 Vitesse à vide (min 0 – 800 0 – 800...
Avant de charger une batterie chaude, laissez-la Allumer la lampe avant refroidir. Pour le modèle DA330D (Fig. 3) Pour le modèle DA331D (Fig. 4) DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : ATTENTION : • Ne regardez pas directement la lumière ou la source •...
Tenez l’outil fermement et tournez le manchon doivent être effectués dans un centre de service Makita dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le agréé, exclusivement avec des pièces de rechange mandrin.
Seite 11
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Désignation de la machine : 80 dB (A) Perceuse d’Angle sans Fil Porter des protecteurs anti-bruit N° de modèle / Type : DA330D, DA331D sont produites en série et ENG900-1 sont conformes directives européennes...
Abnehmen des Akkus sicher fest. Für Modell DA330D (Abb. 3) Wenn Sie Maschine und Akku nicht sicher festhalten, Für Modell DA331D (Abb. 4) können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu VORSICHT: Körperverletzungen führen kann.
Werkzeugaufnahme entgegen Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Uhrzeigersinn drehen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Futterschlüsselhalter andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Für Modell DA330D (Abb. 8) Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Zum Montieren des Futterschlüsselhalters dessen werden.
Seite 15
Anleitung Wir, Makita Corporation verantwortlicher beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita- Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen Maschine(n): kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Bezeichnung der Maschine: Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren Akku-Winkelbohrmaschine vorgesehenen Zweck. Modell-Nr./ Typ: DA330D, DA331D...
Batteria Chiave portapunta 10 Fessura Interruttore Manicotto 11 Rotaia Lampadina Supporto chiave portapunta DATI TECNICI Modello DA330D DA331D Acciaio 10 mm 10 mm Capacità Legno 12 mm 12 mm –1 Velocità senza carico (min 0 – 800 0 – 800...
Accensione della lampadina anteriore rimosso la cartuccia batteria prima di regolarlo o di controllare il suo funzionamento. Modello DA330D (Fig. 3) Modello DA331D (Fig. 4) Installazione o rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1) ATTENZIONE: • Non guardare direttamente la luce o la sorgente della ATTENZIONE: luce.
Per rimuovere, tenere il supporto chiave portapunta e Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del tirarlo fuori. prodotto, le riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso Dichiarazione CE di conformità con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Noi della Makita Corporation, come produttori L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un responsabili, dichiariamo che le macchine Makita rischio di lesioni alle persone.
Voor model DA330D (Fig. 3) en kans op lichamelijk letsel. Voor model DA331D (Fig. 4) Om de accu te verwijderen, schuift u die uit het LET OP: gereedschap terwijl u de knoppen aan weerszijden van •...
Seite 22
B voor linkse Voor model DA330D (Fig. 9) draairichting. Wanneer de omkeerschakelaar in de neutrale stand Voor model DA331D (Fig. 10) staat, kan de trekkerschakelaar niet worden ingedrukt. Gewoon boren LET OP: Boren in metaal •...
ENH101-16 Alleen voor Europese landen LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van fabrikant, verklaren...
Cartucho de batería Llave de mandril 10 Ranura Gatillo interruptor Manguito 11 Carril Lámpara Soporte de llave de mandril ESPECIFICACIONES Modelo DA330D DA331D Acero 10 mm 10 mm Capacidades Madera 12 mm 12 mm –1 Velocidad en vacío (min 0 – 800 0 –...
No cortocircuite el cartucho de batería: Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la (1) No toque los terminales con ningún material herramienta mientras presiona los botones a ambos conductor. lados del cartucho. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un Para instalar el cartucho de batería, sujételo de manera cajón junto con otros objetos metálicos, que la forma frontal del cartucho de batería encaje en la...
Para quitar la broca, sujete la herramienta firmemente y centros de servicio autorizado de Makita, siempre con gire el manguito hacia la izquierda. piezas de repuesto de Makita.
PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Declaración de conformidad CE para su uso con la herramienta Makita especificada en Makita Corporation como fabricante responsable este manual. El uso de cualquier otro accesorio o declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: aditamento puede suponer un riesgo de lesiones Designación de máquina:...
Seite 28
Chave de mandril 10 Ranhura Gatilho do interruptor Manga 11 Trilho Lâmpada Suporte da chave de mandril ESPECIFICAÇÕES Modelo DA330D DA331D Aço 10 mm 10 mm Capacidades Madeira 12 mm 12 mm –1 Velocidade em vazio (min 0 – 800 0 –...
Seite 29
• Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria. No modelo DA330D (Fig. 3) • Segure firmemente na ferramenta e no cartucho da No modelo DA331D (Fig. 4) bateria quando instalar ou retirar o cartucho da PRECAUÇÃO: bateria.
Seite 30
Centros de assistência ranhuras do corpo da ferramenta até encaixar no lugar autorizados da Makita, utilizando sempre peças de com um pequeno estalido. substituição Makita. Para retirar, segure no suporte da chave de mandril e...
Seite 31
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, manual. A utilização de outros acessórios ou peças declaramos a(s)
Seite 32
Omløbsvælger Krogdel Akku Patronnøgle 10 Rille Afbryderknap Muffe 11 Skinne Lampe Patronnøgleholder SPECIFIKATIONER Model DA330D DA331D Stål 10 mm 10 mm Kapaciteter Træ 12 mm 12 mm –1 Omdrejninger ubelastet (min 0 – 800 0 – 800 Længde i alt...
Seite 33
• Hold godt fast i værktøjet og akkuen, når akkuen For model DA330D (Fig. 3) installeres eller fjernes. Forsømmelse af at holde maskinen og akkuen fast kan For model DA331D (Fig. 4) bevirke, at de glider af hænde med beskadigelse af FORSIGTIG: maskinen og akkuen og tilskadekomst til følge.
Seite 34
PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og Bitten fjernes ved at man holder maskinen fast og drejer justering kun udføres af et Makita Service Center med muffen mod uret. anvendelse af original Makita udskiftningsdele.
Seite 35
EU-konformitetserklæring overensstemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 70 dB (A) eller mindre Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Usikkerhed (K): 3 dB (A) fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A) Maskinens betegnelse: Bær høreværn...
Seite 37
Αν ο χρόνος λειτουργίας έχει γίνει υπερβολικά • Κρατήστε το εργαλείο και την κασέτα μπαταρίας σύντομος, σταματήστε αμέσως τη λειτουργία. σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση της Αλλιώς, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο κασέτας μπαταρίας. υπερθέρμανσης, πιθανά εγκαύματα ή ακόμη και Αν...
Seite 38
να τοποθετήσετε την υποδοχή του κλειδιού Για το μοντέλο DA331D (Εικ. 4) σφιγκτήρα, στρέψτε το τμήμα του γάντζου προς το ΠΡΟΣΟΧΗ: περίβλημα. Μετά τοποθετήστε τις ράγες της υποδοχής • Μην κοιτάζετε το φως και μην βλέπετε την πηγή φωτός του...
Seite 39
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ENH101-16 Μόνο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
Seite 40
Batarya kartuşu Mandren anahtarı 10 Yuva Anahtar tetik Kovan 11 Ray Lamba Mandren anahtarı tutucu ÖZELLİKLER Model DA330D DA331D Çelik 10 mm 10 mm Kapasiteler Tahta 12 mm 12 mm –1 Yüksüz hız (dak 0 – 800 0 – 800...
Seite 41
Ön lambanın yakılması (Şek. 1) DA330D modeli için (Şek. 3) DİKKAT: • Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce DA331D modeli için (Şek. 4) aleti daima kapatın. DİKKAT: • Batarya dönüştürücüyü takarken veya çıkarırken • Işığa ya da ışığın kaynağına doğrudan bakmayın.
Seite 42
Mandren anahtarı tutucusunu sökmek için tutup çekin. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: KULLANIM • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen DİKKAT: Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. • Aleti kullanırken elinizle aletin kavrama Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka bölümünden sıkıca tutun.
Seite 43
EC Uygunluk Beyanı düzeyi: Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A)’den az Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation Belirsizlik (K): 3 dB (A) beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir Makine Adı: Kulak koruyucusu takın...
Seite 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885179-993...