Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DA330D Bedienungsanleitung

Makita DA330D Bedienungsanleitung

Akku-winkelbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DA330D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Cordless Angle Drill
GB
Бездротовий дриль для свердління під кутом
UA
Akumulatorowa wiertarka kątowa
PL
Maşină de găurit unghiulară cu acumulator
RO
Akku-Winkelbohrmaschine
DE
Akkumulátoros sarokfúró
HU
Ručná uhlová vŕtačka
SK
Akumulátorový úhlový šroubovák
CZ
DA330D
DA331D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DA330D

  • Seite 1 Бездротовий дриль для свердління під кутом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Winkelbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros sarokfúró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ručná uhlová vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový úhlový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DA330D DA331D...
  • Seite 2 013259 013253 013254 013260 013255 013252 013261 013257 013256 013262...
  • Seite 3: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Makita Corporation responsible Uncertainty (K) : 3 dB(A) manufacturer declare that the following Makita The noise level under working may exceed 80 dB(A) machine(s): Designation of Machine: Wear ear protection Cordless Angle Drill Model No./ Type: DA330D, DA331D...
  • Seite 4 GEA010-1 ENC009-1 General Power Tool Safety IMPORTANT SAFETY Warnings INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all FOR BATTERY CARTRIDGE instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or Before using battery cartridge, read all serious injury.
  • Seite 5: Functional Description

    Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and Lighting up the front lamp result in damage to the tool and battery cartridge For model DA330D and a personal injury. Fig.3 Fig.1...
  • Seite 6: Operation

    Only use accessory or For model DA330D attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding Fig.9 these accessories, ask your local Makita Service Center. For model DA331D Drill bits • Fig.10 Chuck key •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) обладнання Makita: визначена згідно з EN60745: Позначення обладнання: Бездротовий дриль для свердління під кутом Режим роботи: свердління металу № моделі/ тип: DA330D, DA331D Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше є серійним виробництвом та Похибка (К): 1,5 м/с...
  • Seite 8 000230 Tomoyasu Kato УВАГА: Директор НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Makita Corporation розслаблюватися під час користування виробом 3-11-8, Sumiyoshi-cho, (що приходить при частому використанні); слід Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою.
  • Seite 9: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Поради по забезпеченню максимального строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до ОБЕРЕЖНО: того, як він розрядиться повністю. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Завжди слід зупинити роботу інструменту вимкнений, а касета з акумулятором була знята, та...
  • Seite 10 вимкнений, а касета з акумулятором була знята, інструмента збільшується шляхом збільшення тиску перед тим, як проводити будь-які роботи на на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід інструменті. відпустити. Установка та заміна свердла Для моделі DA330D ОБЕРЕЖНО: Інструмент слід тримати міцно до...
  • Seite 11 ОБЕРЕЖНО: обслуговування "Макіта", де використовуються лише Під час роботи інструмент слід міцно тримати • стандартні запчастини "Макіта". однією рукою у місці утримування інструмента. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Для моделі DA330D Fig.9 Для моделі DA331D ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • Fig.10 для...
  • Seite 12 Makita: Opis maszyny: Tryb pracy: wiercenie w metalu Akumulatorowa wiertarka kątowa Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub poniżej Model nr/ Typ: DA330D, DA331D Niepewność (K) : 1,5 m/s jest produkowane seryjnie oraz ENG901-1 Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 13 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Nie dotykać końcówki wiertła lub części Makita International Europe Ltd. obrabianej bezpośrednio po operacji; mogą Technical Department, one być bardzo gorące i przypalić skórę. Michigan Drive, Tongwell, Niektóre materiały zawierają substancje Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia chemiczne, które mogą...
  • Seite 14: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych całkowicie zużytych. ogniu mogą bowiem UWAGA: eksplodować. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Chronić akumulator przed upadkiem narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i uderzeniami. czy został wyjęty akumulator. Nie wolno używać...
  • Seite 15 Zakładanie i wyjmowanie wiertła Model DA330D UWAGA: Rys.6 Przed wyłączeniem elektronarzędzia należy je • pewnie trzymać. W celu założenia wiertła, należy umieścić go w uchwycie najgłębiej.
  • Seite 16: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane UWAGA: przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Podczas pracy z narzędziem należy chwycić • wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. mocno narzędzie jedną ręką rękojeść AKCESORIA OPCJONALNE narzędzia. Model DA330D Rys.9...
  • Seite 17 (A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Maşină de găurit unghiulară cu acumulator Modelul nr. / Tipul: DA330D, DA331D ENG900-1 este în producţie de serie şi Vibraţii Este în conformitate cu următoarele directive Valoarea totală...
  • Seite 18 000230 Tomoyasu Kato acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ Director nerespectarea normelor de securitate din acest Makita Corporation manual de instrucţiuni poate provoca vătămări 3-11-8, Sumiyoshi-cho, corporale grave. ENC009-1 Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE GEA010-1 PRIVIND SIGURANŢA Avertismente generale de siguranţă...
  • Seite 19: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a ATENŢIE: se descărca complet. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a încărcaţi cartuşul acumulatorului...
  • Seite 20 şi revine în poziţia burghiu "OFF" (oprit) când este eliberat. Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul Pentru modelul DA330D declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin Fig.6 creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator.
  • Seite 21: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 22: Technische Daten

    Marke Makita: Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger Bezeichnung des Geräts: Abweichung (K): 1,5 m/s Akku-Winkelbohrmaschine ENG901-1 Modelnr./ -typ: DA330D, DA331D deklarierte Schwingungsbelastung wurde • in Serie gefertigt werden und gemäß der Standardtestmethode gemessen und Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: kann für...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Zum Akku-Bohrschrauber

    Die technische Dokumentation erfolgt durch: können sehr heiß sein und Sie könnten sich Makita International Europe Ltd. verbrennen. Technical Department, Manche Materialien enthalten Chemikalien, Michigan Drive, Tongwell, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Sie diese nicht einatmen oder berühren.
  • Seite 24: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher ACHTUNG: erreichen kann. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Selbst wenn Akkublock schwer entfernen Akkublock, bevor beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des nicht angezündet werden.
  • Seite 25: Montage

    Druck Auslöseschalter Einsetzen oder Herausnehmen des Bohrers gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs Für Modell DA330D den Auslöseschalter los. Abb.6 ACHTUNG: Wenn Sie den Bohrer aufsetzen wollen, schieben Sie Vergewissern Sie sich vor dem Ausschalten des •...
  • Seite 26: Wartung

    Griffteil des Werkzeugs, wenn Sie mit dem durchgeführt werden. Werkzeug arbeiten. SONDERZUBEHÖR Für Modell DA330D Abb.9 Für Modell DA331D ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung Abb.10 • beschrieben ist, empfehlen folgende Bohren Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Bohren in Metall Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 27: Részletes Leírás

    Bizonytalanság (K) : 3 dB (A) A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 EK Megfelelőségi nyilatkozat dB(A) értéket Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Viseljen fülvédőt. Gép megnevezése: Akkumulátoros sarokfúró...
  • Seite 28 Tomoyasu Kato biztonsági előírások szigorú betartását. Igazgató HELYTELEN HASZNÁLAT és használati Makita Corporation útmutatóban szereplő biztonsági előírások 3-11-8, Sumiyoshi-cho, megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN ENC009-1 GEA010-1 FONTOS BIZTONSÁGI A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 29: Működési Leírás

    Tippek a maximális élettartam eléréséhez MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra szerszám teljesítménye.
  • Seite 30 és az "OFF" állásba áll szerszámon. felengedéskor. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a A fúróhegy felszerelése vagy eltávolítása. kioldókapcsolót. A szerszám fordulatszáma nő ahogy DA330D típushoz egyre jobban húzza a kioldókapcsolót. Engedje fel a Fig.6 kioldókapcsolót a leállításhoz. A fúróhegy felszereléséhez helyezze tokmányba olyan mélyre amennyire lehetséges.
  • Seite 31: Opcionális Kiegészítők

    Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van Alkalmazzon vágó kenőolajat amikor fémekbe fúr lyukat. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Kivételt csupán az acél és a sárgaréz képeznek, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. amelyeket szárazon kell fúrni. Fúróhegyek • Tokmánykulcs • VIGYÁZAT: Tokmánykulcs tartó...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Odchýlka (K) : 3 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A) Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Používajte chrániče sluchu Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky ENG900-1 Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia:...
  • Seite 33 000230 Tomoyasu Kato pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE Riaditeľ alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov Makita Corporation uvedených v tomto návode na obsluhu môže 3-11-8, Sumiyoshi-cho, spôsobiť vážne poranenia osôb. ENC009-1 Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ GEA010-1 POKYNY Všeobecné...
  • Seite 34: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne POZOR: vybije. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší akumulátora je vybratý.
  • Seite 35 "OFF". Nasadenie alebo vyjmutie vrtáka Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na Pre model DA330D spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Fig.6 Ak chcete nasadiť vrták, vložte ho čo najďalej do POZOR: skľúčidla.
  • Seite 36: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 37 Prohlášení ES o shodě Nejistota (K): 3 dB (A) Společnost Makita Corporation jako odpovědný Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Používejte ochranu sluchu Akumulátorový úhlový šroubovák č. modelu/ typ: DA330D, DA331D ENG900-1 vychází...
  • Seite 38 GEA010-1 ENC009-1 Obecná bezpečnostní DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ upozornění k elektrickému POKYNY nářadí AKUMULÁTOR UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna Před použitím akumulátoru přečtěte bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení všechny pokyny a varovné symboly na (1) upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým nabíječce, baterii výrobku...
  • Seite 39: Popis Funkce

    V opačném • případě vám mohou nářadí nebo akumulátor Rozsvícení předního světla vyklouznout z ruky a mohlo by dojít k jejich Model DA330D poškození či ke zranění. Fig.3 Fig.1 Model DA331D Při demontáži akumulátoru je nutno během vysunování...
  • Seite 40: Volitelné Příslušenství

    Při nasazování držáku klíče sklíčidla nasměrujte stranu seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky s háčky k plášti. Potom nasuňte vodítka držáku klíče firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. sklíčidla do drážek v plášti nářadí, až se s jemným VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885179-979...

Diese Anleitung auch für:

Da331d

Inhaltsverzeichnis