Seite 1
Klop-boormachine Taladro de percusión Berbequim com percussão Κρουστικο δραπανο DV 16V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 4
English Deutsch Français Italiano Drill chuck Bohrfutter Mandrin Mandrino trapano Chuck wrench Futterschlüssel Clé de serrage Chiave mandrino Tighten Anziehen Serrer Stringere Loosen Lösen Desserrer Allentare Sleeve Manschette Manchon Collare Ring Ring Anneau Anello Side handle Seitengriff Poignée latérale Maniglia laterale Switch trigger Abzugschalter Gâchette...
Deutsch 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren. 14. Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sie stets scharf sein und saubergehalten werden.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 590W* Leerlaufdrehzahl 0–2900 min Spannfutterkapazität 13 mm Stahl 13 mm Kapazität Beton 16 mm Holz 25 mm Vollastschlagzahl 34500 min Gewicht (ohne Kabel) 1,5 kg *Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
Bei Gebrauch einer dicken Bohrerspitze wird Ihr Arm elektrischen Schlag sollte der Haken (A) NUR DURCH einer größeren Kraftanwendung unterworfen, Lassen EIN AUTORISIERTES HITACHI WARTUNGSZENTRUM Sie sich dadurch nicht mitreißen. Eine feste Stelle an angebracht werden. der man Fuß fassen kann vorsehen, das Werkzeug ACHTUNG: mit beiden Händen und senkrecht ans Arbeitsmaterial...
Seite 12
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt.
Seite 37
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 42
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 8. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.