Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi DV 18V Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DV 18V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com
Impact Drill
Schlagbohrmaschine
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ ‰Ú··ÓÔ
Wiertarka Udarowa
Ütvefúrógép
PřÍklepová vrtačka
Darbeli Matkap
ìÀapÌaÓ ÀpeÎë
DV 18V
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DV 18V

  • Seite 1 Ütvefúrógép PřÍklepová vrtačka Darbeli Matkap ìÀapÌaÓ ÀpeÎë DV 18V Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Ελληνικά Polski Drill chuck Bohrfutter Σφικτήρας δραπάνου Uchwyt wiertarski Klucz do uchwytu Chuck wrench Futterschlüssel Κλειδί σφικτήρα wiertarskiego Tighten Anziehen Σφίξτε Dokręcanie Loosen Lösen Χαλαρώστε Luzowanie Sleeve Manschette Συνδετικ ς δακτύλιος Tuleja Retaining ring Haltering...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com English 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged- GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. WARNING! When using electric tools, basic safety 18.
  • Seite 6: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 220V, 230V, 240V) Power input 690 W* Speed change Forward rotation 0 – 1000 min 0 – 3000 min No load speed Reverse rotation 0 – 600 min 0 –...
  • Seite 7: How To Use

    For your continued safety and electrical shock slightly in either direction and then turn the gear shift protection, carbon brush inspection and replacement dial again. on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Service parts list HOW TO USE CAUTION 1.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745. The typical A-weighted sound pressure level: 99 dB (A). The typical A-weighted sound power level: 110 dB (A). Wear ear protection.
  • Seite 9: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 14. Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden. Die WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Anleitungen für schmierung und Austausch des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Zuehörs unbedingt einhalten.
  • Seite 10: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 690 W* Geschwindigkeitsstufen Vorwärtsdrehung 0 – 1000 min 0 – 3000 min Leerlaufdrehzahl Rückwärtsdrehung 0 – 600 min 0 – 1800 min Kapazität Stahl 13 mm...
  • Seite 11: Wartung Und Inspektion

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 7. Anbringen des Handgriffes (Abb. 5) Die Drehzahl des Bohrers kann durch entsprechendes Den Handgriff an der Halterung anbringen. Den Griff Durchziehen des Abzugschalters geregelt werden. des Handriffs zum Befestigen im Uhrzeigersinn Wenn der Abzugschalter nur leicht durchgedrückt drehen.
  • Seite 12 Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN60745 bestimmt.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ÏÏËÓÈο 12. Σιγουρεύετε το αντικείµενο εργασίας σας. °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ Χρησιµοποιήστε σφιγκτήρες ή µια µέγγενη για το §∂π∆√Àƒ°π∞ κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε. Είναι πιο ασφαλές απ το να ∫π¡¢À¡√™! Κατά...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ÏÏËÓÈο 2. Χρησιµοποιείτε πάντα την πλευρική λαβή και κρατάτε ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ °π∞ ∆∏¡ Ã∏™∏ ∆√À το εργαλείο σταθερά και µε τα δυο χέρια. ∫ƒ√À™∆π∫√À ¢ƒ∞¶∞¡√À 3. Πάντοτε να χρησιµοποιείτε το κρουστικ δράπανο µε περιστροφή προς τα δεξιά, ταν το χρησιµοποιείτε 1.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ÏÏËÓÈο (2) Αποσυναρµολ γηση της λεπίδας Για να αλλάξετε ταχύτητα, περιστρέψετε το καντράν Πιάστε τον δακτύλιο συγκράτησης και ανοίξετε τον αλλαγής ταχύτητας πως υποδεικνύεται απ το βέλος σφικτήρα περιστρέφοντας τον βραχίονα προς τα στην...
  • Seite 16 Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi. 5. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ ¶ƒ√™√Ã∏ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Kέντρο Σέρβις της Hitachi. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί...
  • Seite 17: Podstawowe Środki Ostrożności

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski 14. Dbaj o narzędzia. Utrzymuj narzędzia tak, by były PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały. Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy akcesoriów.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski DANE TECHNICZNE Napięcie (w zależności od miejsca)* (110V, 220V, 230V, 240V) Moc pobierana 690 W* Zmiana prędkości Obroty zgodnie z ruchem wsk. zeg 0 – 1000 min 0 – 3000 min Prędkość bez obciążenia Obroty w kier.
  • Seite 19 4. Kontrola szczoteczek węglowych jego wciskaniu. By praca z narzędziem zawsze była bezpieczna i aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, węglowe szczoteczki tego narzędzia powinny być sprawdzane i wymieniane TYLKO przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi.
  • Seite 20 W związku z tym pewne części mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. UWAGA W związku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacje dotyczące poziomu hałasu i wibracji przenoszonych przez powietrze Podane wartości zostały zmierzone zgodnie z normą...
  • Seite 21: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A hosszabbító kábeleket ugyancsak rendszeres ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK időközönként ellenőrizze, és ha megsérült, cserélje ki. A fogantyúkat mindig tartsa szárazan és tisztán, olaj- FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a tűz, vagy zsírszennyeződéstől mentesen. elektromos áramütés, valamint személyi sérülések 15.
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar MŰSZAKI ADATOK Feszültség (terület szerint)* (110V, 220V, 230V, 240V) Névleges teljesítményfelvétel 690 W* Fordulatszám választás Előrefelé történő forgás 0 – 1000 min 0 – 3000 min Üresjárati fordulatszám Hátrafelé történő forgás 0 – 600 min 0 –...
  • Seite 23: Ellenőrzés És Karbantartás

    5. Szervíz alkatrészek listája enyhe megnyomásakor a fúró sebessége alacsony, és a FIGYELEM! nyomás fokozásával a sebesség is növekszik. Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és A kívánt forgási sebességet a fordulatszám szabályzóval ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti. előre is kiválaszthatjuk. Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt Magasabb fordulatszámhoz fordítsuk el a fordulatszám...
  • Seite 24 Ezért bizonyos alkatrészek előzetes bejelentés nélkül is megváltozhatnak. MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk: A mért értékek az EN60745 szabvány szerint kerültek meghatározásra.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština 16. Odstraňte klíče. Zvykněte si před zapnutím nástroje VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zkontrolovat, zda na něm není nasazen klíč. 17. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při přenášení nástroje Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat nemějte prst na spínači.
  • Seite 26: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí (podle příslušné oblasti)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Příkon 690 W* Změna rychlosti Chod vpřed 0 – 1000 min 0 – 3000 min Rychlost bez zatížení Zpětný...
  • Seite 27 5. Seznam servisních položek sklíčidlo krátce oběma směry a poté otáčejte číselníkem POZOR převodovky znovu. Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované Servisní Středisko Hitachi. Tento seznam servisních položek bude užitečný, JAK POUŽÍVAT PŘÍKLEPOVOU VRTAČKU předložíte-li jej s vaším zařízením Autorizovanému 1.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe 16. Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin. Çıkartılmamıßsa çıkarın. DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, 17. Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin. Elektrik yaralanma ve yangına karßı...
  • Seite 29: Standart Aksesuarlar

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe ÖZELLÓKLER Voltaj (alanlara göre)* (110V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi 690 W* Hız deåißtirme Óleri devir 0 – 1000 dak 0 – 3000 dak Yüksüz hız Ters devir 0 – 600 dak 0 –...
  • Seite 30 Hitachi yetkili Servis Merkezi edilebilir. Tetiåe hafif basıldıåında hız düßük, sert tarafından yapılmalıdır. basıldıåında ise yüksek olur. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım Óstenilen dönme hızı hız kontrol düåmesi yardımıyla amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile önceden seçilebilir.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerler EN60745’e göre belirlenmißtir. Tipik A aåırlıklı ses basıncı düzeyi: 99 dB (A). Tipik A aåırlıklı ses gücü düzeyi: 110 dB (A). Kulaklık kullanın. Tipik aåırlıklı...
  • Seite 32 ÀÎÓ ÎËáa ËÎË ÏacÍy ÔpoÚËÇ ÔêÎË, ecÎË ÔpË peÁÍe yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÏaÚepËaÎa ÇêÀeÎÓeÚcÓ ÔêÎë. ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx ÀeÚaÎeÈ HITACHI. B àcÔoÎëÁyÈÚe oÄopyÀoÇaÌËe ÀÎÓ oÚÇoÀa ÔêÎË Ë ÖpÓÁË. ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ìÄeÀËÚecë, äÚo Bê ËcÔoÎëÁyeÚe ÔpaÇËÎëÌêe ÇpeÀa ÁÀopoÇëï...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com PyccÍËÈ XAPAKTEPàCTàKà HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)* (110 B, 220 B, 230 B, 240 B) èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë 690 BÚ* àÁÏeÌeÌËe cÍopocÚË BpaçeÌËe ÇÔepeÀ 0 – 1000 oÄ. ÏËÌ. –1 0 – 3000 oÄ. ÏËÌ. –1 CÍopocÚë...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com PyccÍËÈ èPEÑOCTEPEÜEHàE CÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ cÇepÎa ÏoÊÌo ËÁÏeÌÓÚë ÏepoÈ àcÔoÎëÁyÓ yÀapÌyï ÀpeÎë Ç yÀapÌoÏ peÊËÏe, ÇceÖÀa ÌaÊaÚËÓ ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍË. èpË cÎaÄo ÌaÊaÚoÈ ÔpËÏeÌÓÈÚe ÇpaçeÌËe Ôo äacoÇoÈ cÚpeÎÍe. ÔycÍoÇoÈ ÍÌoÔÍe cÍopocÚë ÌËÁÍaÓ, a ÔpË ÄoÎee 7.
  • Seite 35 áeÌÚpe Hitachi. 5. èepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ èPEÑOCTEPEÜEHàE: PeÏoÌÚ, ÏoÀËÙËÍaáËï Ë ocÏoÚp ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ÙËpÏê Hitachi cÎeÀyeÚ ÔpoÇoÀËÚë Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌoÏ cepÇËcÌoÏ áeÌÚpe Hitachi. ùÚoÚ ÔepeäeÌë ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË ÔpeÀcÚaÇÎeÌËË eÖo ÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi c ÁaÔpocoÏ...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 42 To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31.3.2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis