Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RMA 248 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMA 248:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIHL RMA 248
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
Instruction Manual
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
41 - 60
Manual de instrucciones
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
61 - 79
Uputa za uporabu
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
80 - 98
Skötselanvisning
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
98 - 116
Käyttöohje
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
116 - 135
Betjeningsvejledning
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
135 - 154
Bruksanvisning
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
154 - 174
Návod k použití
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
174 - 194
Használati utasítás
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
194 - 214
Instruções de serviço
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
214 - 233
Návod na obsluhu
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
233 - 255
Инструкция по эксплуатации
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
256 - 274
Lietošanas instrukcija
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
274 - 296
Інструкція з експлуатації
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
296 - 318
Қолдану нұсқаулығы
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
318 - 340
οδηγίες χρήσης
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
340 - 359
Kullanma talimati
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
359 - 378
Udhëzimi për përdorim
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
378 - 398
Instrukcja użytkowania
398 - 417
398 - 417
398 - 417
398 - 417
398 - 417
398 - 417
398 - 417
398 - 417
Kasutusjuhend
417 - 436
417 - 436
417 - 436
417 - 436
417 - 436
417 - 436
417 - 436
417 - 436
Eksploatavimo instrukcija
436 - 457
436 - 457
436 - 457
436 - 457
436 - 457
436 - 457
436 - 457
436 - 457
Ръководство за употреба
457 - 477
457 - 477
457 - 477
457 - 477
457 - 477
457 - 477
457 - 477
457 - 477
Instrucţiuni de utilizare
477 - 496
477 - 496
477 - 496
477 - 496
477 - 496
477 - 496
477 - 496
477 - 496
Uputstvo za upotrebu
496 - 515
496 - 515
496 - 515
496 - 515
496 - 515
496 - 515
496 - 515
496 - 515
Navodilo za uporabo
515 - 536
515 - 536
515 - 536
515 - 536
515 - 536
515 - 536
515 - 536
515 - 536
Упатство за употреба
536 - 556
536 - 556
536 - 556
536 - 556
536 - 556
536 - 556
536 - 556
536 - 556
İstifadə təlimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RMA 248

  • Seite 1 STIHL RMA 248 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher und Akku Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise WARNUNG Sicherheitshinweise ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ Warnsymbole her freigegeben sind, können Brände und Die Warnsymbole auf dem Rasenmäher oder Explosionen auslösen. Personen können dem Akku bedeuten Folgendes: schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐...
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    Gefahren des Rasenmähers und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ tigt. nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt Fachhändler aufsuchen. werden und Sachschaden kann entstehen. Bekleidung und Ausstattung ►...
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Teile des Messers lösen und – Das Messer ist richtig angebaut. weggeschleudert werden. Personen können – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schwer verletzt werden. her ist angebaut. ► Mit einem unbeschädigten Messer und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Einen beschädigten oder defekten Akku ■ Das sich drehende Messer kann den Benutzer nicht laden. schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt ► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: werden. Akku reinigen und trocknen lassen. ► Sich drehendes Messer nicht berüh‐ ren.
  • Seite 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet 4.9.1 Rasenmäher werden. ► Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ WARNUNG enden Leitungen arbeiten. ■ Kinder können die Gefahren des Rasenmä‐ ■ Falls bei einem Gewitter gearbeitet wird, kann hers nicht erkennen und nicht einschätzen.
  • Seite 9: Reinigen, Warten Und Reparieren

    3 LEDs rot blinken: Sicherungs‐ Akku nicht richtig gewartet oder repariert wer‐ schlüssel abziehen, Akku herausnehmen den, können Bauteile nicht mehr richtig funkti‐ und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. onieren und Sicherheitseinrichtungen außer In dem Rasenmäher besteht eine Störung. Kraft gesetzt werden. Personen können ►...
  • Seite 10: Akku Laden Und Leds

    ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Schrauben (1) durch die Kabelführung (2) und tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 die Lenkerisolierung (3) stecken. beschrieben ist. ► Kabel (4) in die Kabelführung (2) einlegen.
  • Seite 11: Lenker Zusammenklappen

    8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch ► Lenker (1) aufklappen und darauf achten, ► Laschen (3) nacheinander von hinten nach dass das Kabel (2) nicht eingeklemmt wird. vorne in die Öffnungen (4) drücken. ► Sterngriffmutter (3) fest anziehen. Die Laschen (3) rasten hörbar ein. Der Lenker (1) ist fest mit dem Rasenmäher 7.3.2 Grasfangkorb einhängen...
  • Seite 12: Akku Herausnehmen

    ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Klappe schließen. schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ ► Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ weite von Kindern aufbewahren. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Sperrknopf oder der Schaltbügel ist defekt. 0478-131-9861-B...
  • Seite 13: Messer Prüfen

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11.3 Akku prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 0478-131-9861-B...
  • Seite 14: Grasfangkorb Entleeren

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.3 Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Seite 15: Akku Transportieren

    Akku aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Rasenmäher von einer Person mit beiden stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ Händen am Gehäuse vorne festhalten und ende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 16: Warten

    ► Rasenmäher aufstellen. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ► Messer (1) mit einem Holzstück (2) blockieren.
  • Seite 17: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenmäher und ►...
  • Seite 18: Technische Daten

    20 Technische Daten 20.2 Messer 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 248.0 – Zulässiger Akku: STIHL AK – Gewicht ohne Akku: 20,8 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 55 l – Schnittbreite: 46 cm – Drehzahl: 3200 min Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
  • Seite 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel für deren Einsatz auch nicht einstehen. beträgt 0,6 dB(A). Der K-Wert für die Vibrations‐...
  • Seite 20: Anschriften

    – Gemessener Schallleistungspegel: 95,8 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ BOSNIEN-HERZEGOWINA duktzulassung der STIHL Tirol GmbH aufbe‐ UNIKOMERC d. o. o. wahrt. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Seite 21: Vorbereitende Maßnahmen

    25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.2 Training h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. heranziehen. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut; i) Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher zum Transport über andere b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen...
  • Seite 22: Introduction

    Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die resources. This user manual is intended to help Maschine abstellen. you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser service life.
  • Seite 23: Warning Notices In Text

    3 Overview English Warning Notices in Text 1 Locking button The locking button switches the blades on DANGER and off together with the control bar for mow‐ ing. ■ This notice refers to risks which result in seri‐ ous or fatal injury. 2 Handlebar ►...
  • Seite 24: Safety Precautions

    Do not dispose of the product with domes‐ Intended Use tic waste. The STIHL RMA 248 lawn mower is used to Activating and deactivating the blade. mow dry grass. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery.
  • Seite 25: Clothing And Equipment

    – The user is not impaired by alcohol, medicines or drugs. ► Maintain a safety distance from objects. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Do not leave the lawn mower unattended. cialist dealer. ► Make sure that children cannot play with the lawn mower.
  • Seite 26: Safe Condition

    English 4 Safety Precautions explode. This can result in serious injuries and ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ damage to property. cialist dealer. ► Protect battery from heat and fire. 4.6.2 Blade ► Do not throw the battery into a fire.
  • Seite 27 4 Safety Precautions English ■ Fluid may leak from a damaged battery. If the result in injury to people and damage to prop‐ fluid contacts the skin or eyes, this may cause erty. irritation. ► Remove foreign objects from the work area. ►...
  • Seite 28 ► If the lawn mower or battery need to be 4.9.2 Battery maintained or repaired: consult a STIHL WARNING specialist dealer. ► Maintain the blade as described in this ■ Children are not aware of and cannot assess instruction manual.
  • Seite 29: Preparing The Lawn Mower For Operation

    This may result in injury to the user. ► Recharge the battery fully as described in the ► Wear work gloves made from resistant instruction manual for the STIHL AL 101, 300, material. 500 chargers. ■ The blade may become hot during sharpening.
  • Seite 30: Assembling The Grass Catcher Box

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Hold handlebar (6) against retainers (7) so the bores align. ► Push bolts (1) through the bores from the inside to the outside. ► Screw on star grip nuts (8) and tighten. ► Insert cable (4) in cable clip (9). ►...
  • Seite 31: Removing And Fitting The Battery

    8 Removing and Fitting the Battery English ► Open flap (1) as far as the stop and hold. ► Press locking lever (2). Battery (3) is released. ► Open discharge flap (1) and hold it open. ► Remove battery (3). ►...
  • Seite 32: Checking The Lawn Mower And Battery

    Locking button and control bar the blade, 20.2. ► Pull out the activation key. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ► Remove the battery. ist dealer. ► Press the locking button and release it again. ► Pull the control bar fully in the direction of the 11.3...
  • Seite 33: Operating The Lawn Mower

    12 Operating the Lawn Mower English 12 Operating the Lawn Mower 12.3 Mowing 12.1 Holding and Guiding the Lawn Mower ► Hold the handlebar with both hands so the thumbs enclose the handlebar. 12.2 Setting the Cutting Height Seven cutting heights can be set: –...
  • Seite 34: After Finishing Work

    – The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. 15.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). ► If the lawn mower is being carried with the handlebar unfolded: ►...
  • Seite 35: Cleaning

    16 Cleaning English 17 Maintenance ► Check the following points when storing the battery: 17.1 Removing and Attaching the – Battery is out of the reach of children. – Battery is clean and dry. Blade – Battery is in an enclosed location. 17.1.1 Removing the Blade –...
  • Seite 36: Repairing

    Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ► Block blade (3) using a piece of wood (4). ist dealer. ► Tighten screw (2) to 65 Nm.
  • Seite 37 LEDs on the Cause Remedy battery ► If 4 LEDs still flash red: do not use the battery and consult a STIHL specialist dealer. The electrical connec‐ ► Pull out the activation key. tion between the lawn ► Remove the battery.
  • Seite 38: Specifications

    20 Specifications 20.4 Sound Values and Vibration Values 20.1 STIHL RMA 248.0 Lawn The K value for the sound pressure level is Mower 2 dB(A). The K value for the sound power level is – Permissible battery: STIHL AK 0.6 dB(A). The K value for the vibration values is –...
  • Seite 39: Spare Parts And Accessories

    Matthias Fleischer, Head of Research and 22.1 Disposing of the Lawn Mower Development Division Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐ p.p. ries and packaging in accordance with regula‐...
  • Seite 40: Preparatory Measures

    English 24 Safety Information for Lawn Mowers g) Do not mow on excessively steep slopes. WARNING h) Be particularly careful when turning the lawn ■ Read all the safety instructions, instructions, mower around or pulling it towards you. illustrations and technical data provided with i) Stop the cutting blade(s) when the machine the lawn mower.
  • Seite 41: Dr. Nikolas Stihl

    Allow the motor to cool down before storing técnico. the machine. STIHL se declara expresamente a favor de tratar g) Note when maintaining the cutting blades that la naturaleza de forma sostenible y responsable. the cutting blades can be moved even if the Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Seite 42: Símbolos En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de 1 Botón de bloqueo advertencia en el texto El botón de bloqueo conecta y desconecta las cuchillas junto con el estribo de mando PELIGRO para corte de césped. 2 Manillar ■ La indicación hace referencia a peligros que El manillar sirve para sujetar, conducir y pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Seite 43: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    No desechar el producto con la basura Uso de acuerdo a lo previsto normal. El cortacésped STIHL RMA 248 sirve para cortar Conectar y desconectar la cuchilla. hierba seca. Una batería STIHL AK suministra energía al cor‐...
  • Seite 44: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – El usuario ha sido instruido por un distri‐ 4.5.1 Cortacésped buidor especializado STIHL o por una ADVERTENCIA persona competente, antes de trabajar por primera vez con el cortacésped. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que –...
  • Seite 45: Estado Seguro

    ► Si los mandos no funcionan: no trabajar ► No dejar la batería sin vigilancia. con el cortacésped. ► Asegurarse de que los niños no puedan ► Montar accesorios originales STIHL para jugar con la batería. este cortacésped. ■ La batería no está protegida contra todas las ►...
  • Seite 46 ■ En determinadas situaciones el usuario ya no ► Encargar a un distribuidor especializado puede trabajar de forma concentrada. El usua‐ STIHL que equilibre las cuchillas. rio puede tropezar, caer y resultar gravemente ► En caso de dudas: consultar a un distribui‐...
  • Seite 47 4 Indicaciones relativas a la seguridad español PELIGRO Almacenamiento ■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo 4.9.1 Cortacésped tensión, la cuchilla podría entrar en contacto ADVERTENCIA con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir lesiones graves o mortales. ■...
  • Seite 48: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Uno mismo no debería revisar o reparar el zar el cortacésped y consultar a un distribuidor cortacésped ni la batería. especializado STIHL. ► Si el cortacésped o la batería tienen que someterse a un mantenimiento o repara‐ Cargar el acumulador y ción: consultar a un distribuidor especiali‐...
  • Seite 49: Indicar El Estado De Carga

    7 Ensamblar el cortacésped español carga se especifica en www.stihl.com/charging- ► Comprobar el montaje correcto de los aisla‐ times . mientos del manillar (5) montados previa‐ ► Cargar el acumulador tal como se describe en mente en ambos lados. el manual de instrucciones de los cargadores ►...
  • Seite 50: Ensamblar El Recogedor De Hierba

    español 8 Colocar y sacar el acumulador ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. ► Abrir el deflector (1) y mantenerlo en esa posi‐ ción. ► Agarrar el recogedor de hierba (2) por la empuñadura (3) y fijarlo con los ganchos (4) en los alojamientos (5).
  • Seite 51: Insertar La Llave De Seguridad Y Retirarla

    ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de ► Insertar la llave de seguridad (2) en el adapta‐ seguridad, sacar el acumulador y consultar a dor (3). un distribuidor especializado STIHL. ► Cerrar la tapa (1). El cortacésped está defectuoso. Extraer la llave de seguridad 11 Comprobar el cortacésped...
  • Seite 52: Comprobar El Acumulador

    La cuchilla gira. ► Si 3 LED parpadean en rojo: retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped presenta una anomalía. ► Soltar el botón de bloqueo y el estribo de mando.
  • Seite 53: Vaciar El Recogedor De Hierba

    13 Después del trabajo español 12.3 Cortar ► Sujetar el recogedor de hierba (2) con una mano por la empuñadura (3) y con la otra mano por el asidero trasero (4). ► Vaciar el recogedor de hierba (2). ► Enganchar el recogedor de hierba (2). 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo...
  • Seite 54: Transportar El Acumulador

    15.2 Guardar el acumulador con ambas manos por la parte delantera de STIHL recomienda guardar el acumulador en un la carcasa, mientras que otra persona aga‐ estado de carga de entre el 40 % y el 60 % rra el manillar con ambas manos.
  • Seite 55: Mantenimiento

    17.2 Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha práctica para afilar y equili‐ brar una cuchilla correctamente. STIHL recomienda encargar el afilado y equili‐ brado de la cuchilla a un distribuidor especiali‐ zado STIHL. ADVERTENCIA ■ Los filos de corte de la cuchilla están afilados.
  • Seite 56: Subsanar Las Perturbaciones

    STIHL. ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados: encar‐ gar a un distribuidor especializado STIHL que sustituya los rótulos. 19 Subsanar las perturbaciones 19.1 Subsanar las anomalías del cortacésped o de la batería Anomalía...
  • Seite 57: Datos Técnicos

    ► Cortar hierba más baja. 20 Datos técnicos 20.1 Cortacésped STIHL RMA 248.0 – Batería admisible: STIHL AK – Peso sin batería: 20,8 kg – Capacidad máxima del recogedor de hierba: 55 l – Ancho de corte: 46 cm – Régimen: 3200 rpm El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life.
  • Seite 58: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    – Margen de temperatura admisible para usarlo cantes externos no pueden ser evaluados por y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua 20.4 Valores de sonido y vibración...
  • Seite 59: Indicaciones Técnicas De Seguridad Para Cortacéspedes

    Familiarícese con los dispositivos de La documentación técnica se conserva en la mando y con el uso correcto de la máquina. homologación del producto de la empresa STIHL b) No permita nunca que niños u otras personas Tirol GmbH.
  • Seite 60: Mantenimiento Y Almacenamiento

    hrvatski nos de fijación y la unidad de corte completa o) Jamás levante o transporte el cortacésped presentan algún desgaste o daños. Para evi‐ con el motor en marcha. tar desequilibrios, solo se debe sustituir el p) Apague el motor y retire la llave de arranque. juego completo de cuchillas y pernos de fija‐...
  • Seite 61: Predgovor

    ► Navedene mjere mogu spriječiti štete na ovlaštene trgovine jamče stručno savjetovanje i stvarima. upute, kao i sveobuhvatnu tehničku pomoć. STIHL se izričito zalaže za održiv i odgovoran Simboli u tekstu odnos prema prirodi. Ove Upute za uporabu Ovaj simbol upućuje na poglavlje u ovoj pomažu vam da svoje STIHL proizvode koristite...
  • Seite 62: Pregled

    hrvatski 3 Pregled Pregled 10 Akumulator Akumulator opskrbljuje kosilicu energijom. Kosilica i akumulator 11 Tipka Tipka aktivira svjetleće diode na akumulatoru. 12 Svjetleće diode Svjetleće diode signaliziraju stanje punjenja akumulatora i smetnje. 13 Otvor za akumulator Akumulator se umeće u otvor za akumulator. 14 Pretinac za transport Zamjenski se akumulator umeće u pretinac za transport.
  • Seite 63: Namjenska Uporaba

    – Korisnik nije pod utjecajem alkohola, lijekova ni droga. ► U slučaju nejasnoća: obratite se ovlašte‐ Namjenska uporaba nom trgovcu tvrtke STIHL. Kosilica STIHL RMA 248 služi za košnju suhe Odjeća i oprema trave. UPOZORENJE Akumulator STIHL AK opskrbljuje kosilicu energi‐...
  • Seite 64: Područje Rada I Okolina

    – Nož je pravilno montiran. Korisnik se može ozlijediti, a kosilica oštetiti. – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL ► Nemojte raditi po kiši ni u vlažnoj okolini. namijenjen za ovu kosilicu. ► Nemojte kositi mokru travu.
  • Seite 65 ► Pravilno naoštrite nož. ► Ako je debljina ili širina noža manja od mini‐ UPOZORENJE malne debljine/širine: zamijenite nož. ► Ovlašteni trgovac tvrtke STIHL treba urav‐ ■ Korisnik u određenim situacijama više ne notežiti nož. može raditi koncentrirano. Može se spotaknuti, ►...
  • Seite 66 hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu ► Radite stojeći na zemlji i održavajte ravno‐ ► Izvadite akumulator. težu. ► Ako osjetite znakove umora: napravite radnu pauzu. ► Osigurajte kosilicu (zateznim) remenima ili ► Ako kosite na kosini: kosite poprijeko u mrežom tako da se ne može pomicati niti odnosu na kosinu.
  • Seite 67: Čišćenje, Održavanje I Popravljanje

    STIHL. U kosilici postoji smetnja. naprava. Ljudi se mogu teško ozlijediti. ► Ako nije moguće provesti navedene korake: ►...
  • Seite 68: Napuniti Akumulator I Led Diode

    (3). ► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u ► Umetnite kabel (4) u vodilicu kabela (2). uputi za uporabu za uređaj za punjenje STIHL ► Provjerite je li unaprijed montirana izolacija AL 101, 300, 500. upravljača (5) ispravno postavljena na obje Prikazati razinu napunjenosti strane.
  • Seite 69: Umetnuti I Izvaditi Akumulator

    8 Umetnuti i izvaditi akumulator hrvatski ► Zategnite zvjezdastu maticu (3). ► Postavite kosilicu na ravnu površinu. Upravljač (1) je čvrsto spojen s kosilicom. 7.2.2 Sklapanje upravljača Upravljač se može sklopiti radi uštede prostora prilikom transporta i skladištenja. ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator.
  • Seite 70: Umetanje I Izvlačenje Sigurnosnog Ključa

    ► Otpustite dršku za pokretanje košnje. ► Pričekajte da se nož prestane okretati. ► Ako se nož još uvijek okreće: izvucite sigur‐ nosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. Kosilica je neispravna. 11 Provjera kosilice i akumula‐ tora ►...
  • Seite 71: Provjeriti Akumulator

    ► Povucite polugu (1) iz utora i postavite je u ► Pritisnuti tipkalo na akumulatoru. željeni položaj. LED diode svijetle ili svjetlucaju/žmirkaju. ► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/ žmirkaju: ne upotrebljavati akumulator i potra‐ žiti pomoć stručnog trgovca tvrtke STIHL. U akumulatoru postoji smetnja/kvar. 0478-131-9861-B...
  • Seite 72: Pražnjenje Košare Za Travu

    hrvatski 13 Nakon rada 12.3 Košnja ► Košaru za travu (2) čvrsto držite na drški (3) i drugom rukom na stražnjoj drški (4). ► Ispraznite košaru za travu (2). ► Objesite košaru za travu (2). 13 Nakon rada 13.1 Nakon rada ►...
  • Seite 73: Pohranjivanje/Skladištenje

    – Kosilica se ne može otkotrljati. 16.3 Čistiti akumulator 15.2 Skladištenje akumulatora ► Akumulator čistiti s vlažnom krpom. STIHL preporučuje skladištenje akumulatora u 17 Održavati stanju punjenja između 40 % i 60 % (2 svjetleće diode svijetle zeleno). 17.1 Montaža i demontaža noža ►...
  • Seite 74: Montaža Noža

    Oštrenje i uravnotežavanje noža Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noža potrebno je puno vježbe. STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke ► Blokirajte nož (1) komadom drva (2). STIHL naoštri i uravnoteži nož. ► Odvijte vijak (3) u smjeru strelice i skinite ga zajedno s podloškom (4).
  • Seite 75: Odkloniti Smetnje/Kvarove

    ► Umetnite akumulator. ► Uključite kosilicu. ► Ako 3 svjetleće diode još uvijek trepere crveno: ne upotrebljavajte kosilicu i obra‐ tite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. Tri svjetleće Kosilica je pretopla. ► Izvucite sigurnosni ključ. diode svijetle ► Izvadite akumulator.
  • Seite 76: Tehnički Podaci

    ► Kosite nižu travu. 20 Tehnički podaci 20.2 Nož 20.1 Kosilica STIHL RMA 248.0 – Dopušteni akumulator: STIHL AK – Težina bez akumulatora: 20,8 kg – Maksimalni volumen košare za travu: 55 l – Širina reza: 46 cm – Broj okretaja: 3200 min Vrijeme rada potražite na web-stranici...
  • Seite 77: Pričuvni Dijelovi I Pribor

    – Težina u kg: vidi pločicu s podacima snage bor drugih proizvođača u pogledu pouzdanosti, – Dozvoljeno/dopušteno temperaturno područje sigurnosti i prikladnosti i STIHL se ne može zau‐ za uporabu i pohranjivanje/skladištenje: - zeti za njihovu primjenu. 10 °C do + 50 °C Originalni zamjenski dijelovi društva STIHL i ori‐...
  • Seite 78: Adrese

    35473 Menderes, İzmir 24 Adrese Telefon: +90 232 210 32 32 Telefaks: +90 232 210 32 33 24.1 STIHL – Glavna uprava 25 Sigurnosno-tehničke napo‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 mene za kosilicu D-71307 Waiblingen 25.1 Uvod 24.2 STIHL –...
  • Seite 79: Pripremne Mjere

    svenska 25.3 Pripremne mjere Nemojte pokretati motor dok stojite ispred kanala za izbacivanje. a) Tijekom rada stroja uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače. Nemojte pogoniti stroj bosi ni u n) Nikad nemojte približavati ruke i stopala rotira‐ laganim sandalama. Nemojte nositi široku jućim dijelovima niti ih stavljati pod njih.
  • Seite 80: Förord

    ■ Varnar för faror som kan leda till allvarliga ska‐ Hej! dor eller dödsfall. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi ► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐ utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög liga skador eller dödsfall.
  • Seite 81: Översikt

    3 Översikt svenska Översikt 10 Batteri Batteriet försörjer gräsklipparen med energi. Gräsklippare och batteri 11 Tryckknapp Tryckknappen aktiverar LED-lamporna på batteriet. 12 LED-lampor LED-lamporna visar batteriets laddningstill‐ stånd och störningar. 13 Batterifack Batterifacket tar upp batteriet. 14 Transportfack Transportfacket tar upp ett bytesbatteri. 15 Säkerhetsnyckel Säkerhetsnyckeln aktiverar gräsklipparen.
  • Seite 82: Krav På Användaren

    Användning enligt föreskrif‐ STIHL servande fackhandel eller en terna sakkunnig person innan vederbörande använder gräsklipparen för första Gräsklipparen STIHL RMA 248 är avsedd för att gången. klippa torrt gräs. – Användaren är inte påverkad av alko‐ hol, medicin eller droger.
  • Seite 83: Arbetsområde Och Omgivning

    Användaren och grä‐ – Kniven har monterats rätt. sklipparen kan skadas. – STIHL originaltillbehör har monterats på ► Arbeta inte i regn eller våt miljö. denna gräsklippare. ► Klipp inte vått gräs. – Tillbehöret har monterats rätt.
  • Seite 84 4 Säkerhetsanvisningar VARNING ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. ■ Om batteriladdaren inte är i säkert bruksskick 4.6.3 Batteri fungerar komponenterna inte längre på rätt Batteriet är i säkert bruksskick när följande villkor sätt och säkerhetsanordningarna sätts ur spel.
  • Seite 85 4 Säkerhetsanvisningar svenska Transport ► Bara en person får använda gräsklipparen. ► Se upp för hinder. 4.8.1 Gräsklippare ► Vält inte gräsklipparen. ► Se alltid till att du står stadigt på marken VARNING och håller balansen när du arbetar. ■ Under transporten kan gräsklipparen välta ►...
  • Seite 86: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ► Utför inte underhåll eller reparation själv på gräsklipparen och batteriet. ► Ta bort batteriet. ► Om underhåll eller reparation måste utföras på gräsklipparen eller batteriet: kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Utför underhåll på kniven enligt beskriv‐ 4.9.2 Batteri ningen i denna bruksanvisning.
  • Seite 87: Ladda Batteriet Och Lampor

    ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Om 3 LED-lampor blinkar rött när manöver‐ reglagen kontrolleras: dra ut säkerhetsnyck‐ eln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Gräsklipparen har en störning. ► Om stegen inte kan utföras: använd inte grä‐...
  • Seite 88: Fälla Ned Styrhandtag

    svenska 7 Sätta ihop gräsklippare Sätta ihop, fästa och lossa grä‐ suppsamlare 7.3.1 Sätta ihop gräsuppsamlare ► Placera gräsuppsamlarens överdel (1) på grä‐ suppsamlarens underdel (2). Klackarna (3) och styrningarna (5) måste sitta på insidan. Klackarna (3) måste sitta på samma höjd som öppningarna (4).
  • Seite 89: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    ► Vänta tills kniven har slutat rotera. Sätta i och dra ut säker‐ ► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säker‐ hetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en hetsnyckel STIHL servande fackhandel. Sätta i säkerhetsnyckel Gräsklipparen är defekt. 11 Kontrollera gräsklippare och batteri 11.1...
  • Seite 90: Kontrollera Batteriet

    ► Dra ut spaken (1) ur urtaget och ställ den i bredden har underskridits: Byta kniv, 20.2. önskat läge. ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, 20.2. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. 0478-131-9861-B...
  • Seite 91: Tömma Gräsuppsamlare

    13 Efter arbetet svenska 12.3 Klippning ► Håll fast gräsuppsamlaren (2) i greppet (3) och med den andra handen i det bakre handta‐ get (4). ► Töm gräsuppsamlaren (2). ► Fäst gräsuppsamlaren (2). 13 Efter arbetet 13.1 Efter arbetet ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyck‐ eln och ta bort batteriet.
  • Seite 92: Förvaring

    – Gräsklipparen kan inte rulla iväg. 16.3 Rengör batteriet 15.2 Förvara batteri ► Rengör batteriet med en fuktig trasa. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med 17 Underhåll ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser grönt). 17.1 Demontera och montera kniv ►...
  • Seite 93: Reparera

    20.2. ► Ställ upp gräsklipparen. Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ vande fackhandel. 18 Reparera 18.1 Reparera gräsklippare Användaren kan inte själv repararera gräsklippa‐...
  • Seite 94: Felavhjälpning

    ► Rengör de elektriska kontakterna i batte‐ rifacket. ► Sätt i batteriet. ► Starta gräsklipparen. ► Om 3 LED-lampor fortfarande blinkar rött: använd inte gräsklipparen och kon‐ takta en STIHL servande fackhandel. 3 LED lyser Gräsklipparen är för ► Dra ut säkerhetsnyckeln. rött. varm.
  • Seite 95: Tekniska Data

    20 Tekniska data 20.2 Kniv 20.1 Gräsklippare STIHL RMA 248.0 – Tillåtet batteri: STIHL AK – Vikt utan batteri: 20,8 kg – Gräsuppsamlarens maximala volym: 55 l – Klippbredd: 46 cm – Varvtal: 3200 varv/min Användningstiden anges på www.stihl.com/ battery-life.
  • Seite 96: Buller Och Vibrationsvärden

    STIHL. nandet på STIHL Tirol GmbH. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare Tillverkningsår och maskinnummer finns på grä‐ kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ sklipparen. lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte Langkampfen, 02.01.2021...
  • Seite 97: Säkerhetstekniska Anvisningar För Gräsklip- Pare

    Sven Zimmermann, områdeschef inom kvalitet användning. Utslitna eller skadade knivar och 23.2 Importör för Storbritannien fästskruvar får endast bytas ut som hel sats för att undvika obalans. Utslitna eller skadade ANDREAS STIHL Ltd. informationsskyltar måste bytas ut. Stihl House Stanhope Road 24.4 Hantering CAMBERLEY a) Klipp endast i dagsljus eller bra artificiell belys‐...
  • Seite 98: Byt Ut Utslitna Eller Skadade Delar Av Säker

    Arvoisa asiakas, bruksskick. kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. b) Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ beträffande slitage och funktionsfel. teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ c) Byt ut utslitna eller skadade delar av säker‐ densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan hetsskäl.
  • Seite 99: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL AK -akun turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeet – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐ den turvallisuusohjeet: www.stihl.com/ safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten...
  • Seite 100: Turvallisuusohjeet

    Käytön aikana käytettävissä oleva energiasisältö on pienempi. Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana. Määräystenmukainen käyttö Kytke terä päälle ja pois. Ruohonleikkuri STIHL RMA 248 on tarkoitettu kuivan ruohon leikkaamiseen. Ruohonleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla. VAROITUS Turvallisuusohjeet ■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita Varoitussymbolit STIHL ei ole hyväksynyt ruohonleikkurille,...
  • Seite 101: Vaatetus Ja Varusteet

    4 Turvallisuusohjeet suomi vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka ■ Työskentelyn aikana ilmaan voi nousta pölyä. saattaa syntyä esinevahinkoja. Pölyn hengittäminen voi altistaa terveysris‐ ► Käytä ruohonleikkuria ja akkua tämän käyt‐ keille ja aiheuttaa allergisia reaktioita. töohjeen mukaisesti. ► Jos ilmaan nousee pölyä, käytä hengitys‐ suojainta.
  • Seite 102: Turvallinen Toimintakunto

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS ► Älä työskentele sateella tai märässä ympä‐ ristössä. ■ Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät ► Älä leikkaa märkää nurmikkoa. ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalait‐ ■ Ruohonleikkurin sähköosat voivat tuottaa kipi‐ teet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheu‐ nöitä.
  • Seite 103 4 Turvallisuusohjeet suomi 4.6.3 Akku ► Työskentele maassa seisoen ja tasapainosi Akku on käyttökuntoinen, kun seuraavat edelly‐ säilyttäen. tykset täyttyvät: ► Jos ilmenee väsymisen merkkejä, on pidet‐ – Akku ei ole vahingoittunut tävä tauko. – Akku on puhdas ja kuiva. ►...
  • Seite 104 suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Irrota akku. ► Säilytä ruohonleikkuri puhtaana ja kuivana. ■ Jos turva-avain ja akku jätetään paikoilleen varastoinnin ajaksi, ruohonleikkuri saatetaan kytkeä vahingossa päälle. Silloin voi syntyä ► Varmista ruohonleikkuri kiristysvöillä, hih‐ vakavia vammoja tai esinevahinkoja.
  • Seite 105: Ruohonleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    Latausaika on ilmoitettu aikana terävät terät voivat aiheuttaa viiltovam‐ osoitteessa www.stihl.com/charging-times . moja. Käyttäjälle voi aiheutua vammoja. ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. työkäsineitä. ■ Terä voi kuumentua teroituksen aikana. Käyt‐...
  • Seite 106: Ruohonkeruusäiliön Kokoaminen

    suomi 7 Ruohonleikkurin kokoaminen Työntöaisa (1) on pitävästi kiinni ruohonleikku‐ rissa. 7.2.2 Työntöaisan taittaminen Työntöaisa voidaan taittaa kasaan tilaa säästä‐ vää kuljetusta ja säilytystä varten. ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Työnnä ruuvit (1) johto-ohjaimen (2) ja työn‐ töaisaeristimen (3) läpi.
  • Seite 107: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    8 Akun asentaminen ja irrottaminen suomi 7.3.2 Ruohonkeruusäiliön kiinnittäminen ► Pysäytä moottori. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Avaa luukku (1) vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Paina lukkovipua (2). Akku (3) on vapautettu. ► Irrota akku (3). ► Sulje luukku (1). ►...
  • Seite 108: Ruohonleikkurin Ja Akun Tarkastaminen

    LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Jos salpanuppi tai kytkentäsanka on jäykkä tai ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä se ei palaa lähtöasentoon: Älä käytä ruohon‐ akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. leikkuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐ Akussa on häiriö. seen.
  • Seite 109: Ruohonleikkurilla Työskenteleminen

    12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen suomi 12 Ruohonleikkurilla työsken‐ 12.3 Leikkuu teleminen 12.1 Ruohonleikkurista kiinni pitämi‐ nen ja sen ohjaaminen ► Pidä työntöaisasta kiinni molemmin käsin siten, että peukalot ympäröivät työntöaisan. 12.2 Leikkuukorkeuden säätäminen Säädettävissä on 7 eri leikkuukorkeutta: ► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti –...
  • Seite 110: Työskentelyn Jälkeen

    – Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva. – Ruohonleikkuri ei voi kaatua. – Ruohonleikkuri ei voi lähteä liikkeelle. 15.2 Akun säilyttäminen STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä). ► Jos ruohonleikkuria kuljetetaan työntöaisa ulostaitettuna: ► Yhden henkilön on pidettävä molemmin käsin kiinni ruohonleikkurin etuosasta ja toi‐...
  • Seite 111: Puhdistaminen

    16 Puhdistaminen suomi 17 Huoltaminen ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐ vät: 17.1 Terän irrottaminen ja kiinnittä‐ – Akku on lasten ulottumattomissa. – Akku on puhdas ja kuiva. minen – Akku on suljetussa tilassa. 17.1.1 Terän irrottaminen – Akku on erillään ruohonleikkurista ja lataus‐ ►...
  • Seite 112: Korjaaminen

    Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainotta‐ ► Jos ruohonleikkuri tai terä on vahingoittunut, minen vaatii harjaantumista. älä käytä niitä ja ota yhteyttä STIHLin ammatti‐ STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainotta‐ liikkeeseen. maan terän STIHLin ammattiliikkeessä. ► Jos ohjekilvet ovat kuluneet epäselviksi tai...
  • Seite 113 19 Häiriöiden poistaminen suomi Häiriö Akun LEDit Korjaus ► Asenna akku. Ruohonleikkuri tai ► Vedä turva-avain irti. akku on märkä. ► Irrota akku. ► Puhdista ruohonleikkuri. ► Anna ruohonleikkurin tai akun kuivua. Teriin kohdistuva vas‐ ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. tus on liian suuri. ►...
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- – Teroituskulma c: 30° varusteita. 20.3 Akku STIHL AK STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ – Akkutekniikka: litium-ioni sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ – Jännite: 36 V den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi den tarkkailusta huolimatta, eikä...
  • Seite 115: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    – Rakenne: akkukäyttöinen ruohonleikkuri – Tuotemerkki: STIHL VAROITUS – Tyyppi: RMA 248.0 – Sarjatunnus: 6350 ■ Perehdy kaikkiin turvallisuusohjeisiin, muihin ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin, jotka tule‐ täyttää direktiivien 2000/14/EC, 2006/42/EC, vat tämän ruohonleikkurin mukana. Ellei seu‐...
  • Seite 116 dansk 24.4 Käsittely Jos ruohonleikkuri alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, tarkasta se heti. a) Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai – Etsi vauriot. hyvässä keinovalaistuksessa. – Tarvittaessa korjaa vahingoittuneet osat. b) Vältä mahdollisuuksien mukaan laitteen käyt‐ – Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja tämistä...
  • Seite 117: Forord

    Kære kunde ► De nævnte foranstaltninger kan medføre Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler alvorlige kvæstelser eller død. og producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille ADVARSEL produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Seite 118: Sikkerhedshenvisninger

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Dette symbol henviser til nøgleholde‐ 1 Spærreknap ren. Sammen med kontaktbøjlen til græsslåning kobler spærreknappen knivene til og fra. 1 LED-lampe lyser rødt. Batteriet er for varmt eller for koldt. 2 Styrehåndtag Styrehåndtaget anvendes til at holde, 4 LED-lamper blinker rødt.
  • Seite 119: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ ADVARSEL handler. Beklædning og udstyr ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL til plæneklipperen, kan udløse brande og eks‐ ADVARSEL plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader.
  • Seite 120: Arbejdsområde Og Omgivelser

    – Kniven er monteret korrekt. blive beskadiget. – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på ► Arbejd ikke i regnvejr, og når det er fugtigt. denne plæneklipper. ► Slå ikke vådt græs. – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Seite 121 ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er ■ Brugeren kan i bestemte situationer ikke læn‐ underskredet: Udskift kniven. gere arbejde koncentreret. Brugeren kan snu‐ ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere ble, falde og komme alvorligt til skade. kniven. ► Arbejd roligt og velovervejet.
  • Seite 122 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Hvis kniven rammer en fremmed genstand for bestemte omgivelsesbetingelser, kan bat‐ under arbejdet, kan denne eller dele af den teriet tage skade og der kan opstå materielle blive beskadiget eller slynget op i luften med skader. høj hastighed.
  • Seite 123: Klargøring Af Plæneklipperen

    Træk sik‐ rengøres korrekt, fungerer komponenterne ringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt ikke længere korrekt, og sikkerhedsanordnin‐ en STIHL-forhandler. gerne deaktiveres. Der er risiko for alvorlig Der er en fejl i plæneklipperen. personskade. ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad ►...
  • Seite 124: Visning Af Ladetilstanden

    . boringerne flugter. ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugs‐ ► Før skruerne (1) indefra ud gennem borin‐ anvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300, gerne. 500. ► Skru stjernegrebsmøtrikkerne (8) i, og stram dem fast til.
  • Seite 125: Saml Græsopsamlingskurven

    8 Isætning og udtagning af batteriet dansk ► Åbn og hold udkastningsklappen (1). ► Tag fat i græsopsamlingskurven (2) i håndta‐ get (3), og hægt den i holderne (5) med kro‐ gene (4). ► Læg udkastningsklappen (1) på græsopsam‐ lingskurven (2). ►...
  • Seite 126: Isætning Og Udtagning Af Sikringsnøglen

    Undlad at bruge plæneklipperen, og kon‐ 10.1 Til- og frakobling af kniven takt en STIHL-forhandler. Spærreknappen eller kontaktbøjlen er defekt. 10.1.1 Tilkobling af kniven ► Stil plæneklipperen på en plan flade.
  • Seite 127: Kontrollér Batteriet

    Kniven må ikke rotere. ► Hvis minimumstykkelsen eller -bredden er underskredet: Udskift kniven, 20.2. ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, 20.2. ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL for‐ handler. 11.3 Kontrollér batteriet ► Tryk knappen på batteriet. LED'erne lyser eller blinker.
  • Seite 128: Efter Arbejdet

    dansk 13 Efter arbejdet 12.3 Græsslåning ► Hold græsopsamlingskurven (2) i håndtaget (3) og i det bageste holdegreb (4) med den anden hånd. ► Tøm græsopsamlingskurven (2). ► Hægt græsopsamlingskurven (2) på. 13 Efter arbejdet 13.1 Efter arbejdet ► Sluk for plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag batteriet ud.
  • Seite 129: Transport Af Batteri

    Opbevaring af batteri ► Hvis plæneklipperen bæres med udklappet styrehåndtag: STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ► Lad den ene person holde i kabinettet foran ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (to grøntly‐ på plæneklipperen med begge hænder, og sende LED-lamper).
  • Seite 130: Vedligeholdelse

    Slibning og afbalancering af kniven Det kræver megen øvelse at slibe og afbalan‐ cere kniven korrekt. STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalance‐ res af en STIHL forhandler. ADVARSEL ► Bloker kniven (1) med et stykke træ (2). ■ Knivens skærekanter er skarpe. Brugeren kan ►...
  • Seite 131: Afhjælpning Af Fejl

    ► Rengør de elektriske kontakter i batteri‐ rummet. ► Sæt batteriet i. ► Tænd plæneklipperen. ► Hvis der stadig er 3 LED-lamper, der blinker rødt: Undlad at bruge plæneklip‐ peren, og kontakt en STIHL-forhandler. 3 LED-lamper Plæneklipperen er for ► Træk sikringsnøglen ud. lyser rødt. varm.
  • Seite 132: Tekniske Data

    20 Tekniske data 20.2 Kniv 20.1 Plæneklipper STIHL RMA 248.0 – Godkendt batteri: STIHL AK – Vægt uden batteri: 20,8 kg – Maksimalt indhold i græsopsamlingskurven: 55 l – Klippebredde: 46 cm – Omdrejningstal: 3200 min Kørselstiden er angivet på www.stihl.com/ battery-life.
  • Seite 133: Reservedele Og Tilbehør

    De tekniske dokumenter opbevares i afdelingen Reservedele og tilbehør fra andre producenter for produktgodkendelse hos STIHL Tirol GmbH. kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ Produktionsåret og maskinnummeret står på delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af plæneklipperen.
  • Seite 134 Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet boltene og den samlede klippeanordning. For 23.2 Importør for Storbritannien at undgå ubalance må slidte eller beskadigede knive og fastgørelsesbolte kun udskiftes i sæt. ANDREAS STIHL Ltd. Slidte eller beskadigede henvisningsskilte skal Stihl House udskiftes. Stanhope Road CAMBERLEY 24.4...
  • Seite 135: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Kjære kunde, a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er fastspændte, og at maskinen er i en sikker vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler arbejdstilstand. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
  • Seite 136: Informasjon Om Denne Bruksanvisningen

    Lokale sikkerhetsforskrifter gjelder. ► Det er viktig at du i tillegg til denne bruksanvis‐ ningen leser, forstår og tar vare på følgende dokumenter: – Sikkerhetsanvisninger for batteri STIHL AK – Bruksanvisning for laderne STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhetsinformasjon for STIHL-batterier og -produkter med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 137: Sikkerhetsforskrifter

    Ikke kast produktet sammen med vanlig husholdningsavfall. Forskriftsmessig bruk Koble inn og koble ut knivene. Gressklipperen STIHL RMA 248 er ment å skulle brukes til klipping av tørt gress. Gressklipperen forsynes med strøm fra et STIHL AK-batteri. 0478-131-9861-B...
  • Seite 138: Krav Til Brukeren

    4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL Bekledning og utstyr ADVARSEL ■ Batterier som STIHL ikke har godkjent for bruk i gressklipperen, kan forårsake brann og ■ Under arbeidet kan gjenstander bli slynget opp eksplosjon. Det kan oppstå alvorlige eller livs‐ med høy hastighet. Brukeren risikerer å bli truende personskader i tillegg til materielle skadet.
  • Seite 139: Sikker Tilstand

    ► Ikke klipp vått gress. – Kniven er riktig montert. ■ Elektriske komponenter på gressklipperen kan – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på avgi gnister. I lettantennelige eller eksplo‐ gressklipperen. sjonsfarlige omgivelser kan gnister føre til –...
  • Seite 140 ► Få kniven avbalansert hos en STIHL for‐ Ikke bruk gressklipperen. handler. ► Bruk gressklipperen alene. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL for‐ ► Vær oppmerksom på eventuelle hindringer. handler. ► Ikke vipp gressklipperen. ► Sørg for at du alltid står støtt på bakken når 4.6.3...
  • Seite 141 4 Sikkerhetsforskrifter norsk skade disse ledningene. Brukeren kan få ► Trekk ut sikringsnøkkelen. alvorlige eller livstruende skader. ► Unngå å arbeide nær spenningsførende ledninger. ► Ta ut batteriet. ■ Hvis det arbeides i tordenvær, kan brukeren bli truffet av lynet. Brukeren kan få alvorlige eller livstruende skader.
  • Seite 142: Gjøre Gressklipperen Klar Til Bruk

    ► Hvis 3 lysdioder blinker rødt når betjenings‐ slik det beskrives i denne bruksanvisnin‐ elementene testes: Trekk ut sikringsnøkke‐ gen. len, ta ut batteriet og kontakt en STIHL for‐ ■ Hvis gressklipperen, kniven eller batteriet ikke handler. blir riktig vedlikeholdt eller reparert, kan ikke Det har oppstått en feil på...
  • Seite 143: Visning Av Ladetilstanden

    7 Sette sammen gressklipperen norsk Visning av ladetilstanden ► Trykk ledningsklipset (9) på styret (6) og la det gå i inngrep, slik at festetappen på lednings‐ klipset sitter i åpningen på undersiden av sty‐ 80-100% ret. 60-80% 40-60% 20-40% Styret (6) trenger ikke å demonteres igjen. Felle opp og felle sammen sty‐...
  • Seite 144: Sette Sammen Oppsamleren

    norsk 8 Sette inn og ta ut batteriet ► Åpne utkastdekselet (1) og hold det oppe. ► Hold i håndtaket (3) på oppsamleren (2) og hekt krokene (4) i festene (5). ► Legg bak utkastdekselet (1) på oppsamle‐ ren (2). 7.3.3 Ta av oppsamleren ►...
  • Seite 145: Sette Inn Og Trekke Ut Sikringsnøkkelen

    ► Slipp opp koblingsbøylen for klipping. ► Vent til kniven ikke lenger roterer. ► Hvis kniven fortsetter å rotere: Trekk ut sik‐ ringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. Gressklipperen er defekt. 11 Kontrollere gressklipperen og batteriet ► Åpne dekselet (1) til det stopper, og hold det 11.1...
  • Seite 146: Arbeide Med Gressklipperen

    ► Hvis kravene til minimum tykkelse og bredde ikke er innfridd: Skift ut kniven, 20.2. ► Hvis slipevinkelen ikke er overholdt: Slip kni‐ vene, 20.2. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhand‐ ler. 11.3 Kontroller batteriet ► Trykk trykknappen på batteriet. LEDene lyser eller blinker.
  • Seite 147: Tømme Oppsamleren

    13 Etter arbeidet norsk 12.3 Klipping ► Hold i håndtaket (3) på oppsamleren (2) med én hånd mens du holder i bakre håndtak (4) med motsatt hånd. ► Tøm oppsamleren (2). ► Hekt på oppsamleren (2). 13 Etter arbeidet 13.1 Etter endt arbeid ►...
  • Seite 148: Oppbevaring

    Rengjøre batteriet 15.2 Oppbevaring av batteriet ► Rengjør batteriet med en fuktig klut. 17 Vedlikeholde STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ tilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder 17.1 Demontere og montere kniven lyser grønt).
  • Seite 149: Reparere

    17.2 Slipe og avbalansere kniven Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere kniven riktig. STIHL anbefaler at du får kniven slipt og avba‐ lansert hos en STIHL forhandler. ► Blokker kniven (1) med en trekloss (2). ADVARSEL ►...
  • Seite 150 ► Slå på gressklipperen. med batteriet. ► Hvis 4 lysdioder fortsatt blinker rødt: Ikke bruk batteriet. Kontakt en STIHL for‐ handler. Den elektriske forbin‐ ► Trekk ut sikringsnøkkelen. delsen mellom gress‐ ► Ta ut batteriet.
  • Seite 151: Tekniske Data

    20 Tekniske data – Spenning: 36 V – Kapasitet i Ah: se typeskilt 20.1 Gressklipper STIHL RMA 248.0 – Energiinnhold i Wh: se typeskilt – Vekt i kg: se typeskilt – Tillatt batteri: STIHL AK – Tillatt temperaturområde for bruk og oppbeva‐...
  • Seite 152: Reservedeler Og Tilbehør

    STIHL tilbehør. Tirol GmbH. Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Produksjonsår og maskinnummer er angitt på kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ gressklipperen. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for Langkampfen, 02.01.2021 løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
  • Seite 153: Vedlikehold Og Lagring

    24 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen norsk g) Ikke klipp i svært bratte skråninger. ADVARSEL h) Vær forsiktig når du snur gressklipperen eller ■ Sett deg inn i alle sikkerhetsanvisningene, drar den mot deg. instruksjonene, bildene og de tekniske data‐ i) Stopp klippekniven(e) når gressklipperen må ene som gjelder denne gressklipperen.
  • Seite 154: Úvod

    Undersøk med jevne mellomrom om oppsam‐ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, leren er slitt eller har funksjonsfeil. těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. c) Av sikkerhetshensyn skal slitte og skadde Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové...
  • Seite 155: Přehled

    3 Přehled česky Označení varovných odkazů v 1 Blokovací knoflík textu Blokovací knoflík umožňuje v součinnosti se spínacím obloukem pro sečení zapínání NEBEZPEČÍ a vypínání řezného nože. 2 Vodicí držadlo ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou Vodicí držadlo slouží k přidržování, vedení k těžkým úrazům či úmrtí.
  • Seite 156: Bezpečnostní Pokyny

    Výrobek se nesmí likvidovat společně Předepsané použití s domovním odpadem. Sekačka na trávu STIHL RMA 248 slouží Zapněte a vypněte řezný nůž. k sečení suché trávy. Sekačka na trávu je napájena elektrickou energií z akumulátoru STIHL AK.
  • Seite 157: Pracovní Pásmo A Okolí

    žou rozpoznat a posoudit nebezpečí, která zaškolení u odborného prodejce jsou spojena se sekačkou na trávu výrobků STIHL nebo u odborně způso‐ a s vymršťovanými předměty. Může tak dojít bilé osoby. k těžkému zranění nezúčastněných osob, dětí...
  • Seite 158: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    – Řezný nůž je správně namontovaný. stav může způsobit těžké zranění osob. – Namontováno je originální příslušenství ► Pracujte pouze s nepoškozeným řezným STIHL, které je pro tuto sekačku na trávu nožem a nepoškozenými montážními sou‐ určeno. částmi. – Příslušenství je správně namontované.
  • Seite 159 4 Bezpečnostní pokyny česky ► Vyvažování řezných nožů svěřujte odbor‐ ► V případě, že akumulátor vzplane: Pokuste nému prodejci výrobků STIHL. se hořící akumulátor uhasit pomocí hasi‐ ► Pokud přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte cího přístroje nebo vody. odborného prodejce výrobků STIHL.
  • Seite 160 česky 4 Bezpečnostní pokyny Skladování požár v okolí, kde se nacházejí snadno vzníti‐ telné materiály nebo předměty. Může tak dojít 4.9.1 Sekačka na trávu k těžkému nebo smrtelnému zranění osob a ke vzniku věcných škod. VAROVÁNÍ ► Nepracujte v prostředí, ve kterém se nachá‐ ■...
  • Seite 161: Příprava Sekačky Na Trávu K Použití

    červeně blikají 3 LED: Vytáhněte bez‐ zařízení mohou být vyřazena z činnosti. Tento pečnostní klíč, vyjměte akumulátor a vyhle‐ stav může způsobit těžké zranění nebo dejte odborného prodejce výrobků STIHL. usmrcení osob. Sekačka na trávu má poruchu. ► Údržbu nebo opravy sekačky na trávu ►...
  • Seite 162: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v ► Kabel (4) vložte do vedení kabelu (2). návodu k použití pro nabíječky ► Na obou stranách zkontrolujte správnou insta‐ STIHL AL 101, 300, 500. laci již namontované izolace vodicího držadla Indikace stavu nabití (5).
  • Seite 163: Smontování Sběrného Koše Na Trávu

    8 Vsazení a vyjmutí akumulátoru česky ► Při vyklápění vodicího držadla (1) dbejte na to, Západky (3) musí zřetelně zacvaknout. aby se nepřiskřípl kabel (2). 7.3.2 Zavěšení sběrného koše na trávu ► Hvězdicovou matici (3) pevně utáhněte. ► Vypněte motor. Vodicí...
  • Seite 164: Zasunutí A Vytažení Bezpečnostního Klíče

    10 Zapnutí a vypnutí sekačky účinkem pružiny do výchozí polohy: Sekačku na trávu na trávu nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. 10.1 Zapnutí a vypnutí řezného Blokovací knoflík nebo spínací oblouk je nože vadný.
  • Seite 165: Kontrola Akumulátoru

    řezný nůž, 20.2. ► Páčku (1) vytáhněte z výřezu a posuňte do ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte požadované polohy. odborného prodejce výrobků STIHL. 11.3 Kontrola akumulátoru ► Stisknout tlačítko na akumulátoru. Světla LED svítí nebo blikají. ► Pokud světla LED nesvítí nebo neblikaí: aku‐...
  • Seite 166: Po Skončení Práce

    česky 13 Po skončení práce 12.3 Sečení ► Sběrný koš na trávu (2) držte za držadlo (3) a druhou rukou za zadní rukojeť (4). ► Sběrný koš na trávu (2) vyprázdněte. ► Zahákněte sběrný koš na trávu (2). 13 Po skončení práce 13.1 Po ukončení...
  • Seite 167: Přeprava Akumulátoru

    Uchovávání akumulátoru ► V případě, že sekačku na trávu přenášíte s rozloženým vodicím držadlem: Společnost STIHL doporučuje uchovávat akumu‐ ► Sekačku na trávu je třeba přenášet tak, že ji látor ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně...
  • Seite 168: Údržba

    17.2 Ostření a vyvažování řezného nože Správné ostření a vyvažování řezného nože vyžaduje značnou zručnost. Společnost STIHL doporučuje, aby provádění postupů ostření a vyvažování řezného nože bylo svěřováno odbornému prodejci výrobků STIHL. VAROVÁNÍ ► Řezný nůž (1) zablokujte pomocí kusu ■...
  • Seite 169: Odstranění Poruch

    ► Vyjměte akumulátor a znovu jej vložte. červeně. v akumulátoru. ► Zapněte sekačku na trávu. ► Pokud nadále červeně blikají 4 LED: Akumulátor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Elektrické spojení ► Vytáhněte bezpečnostní klíč. mezi sekačkou na ► Vyjměte akumulátor. trávu a akumulátorem ►...
  • Seite 170: Technická Data

    Odpor proti pohybu ► Nastavte větší výšku sečení. řezného nože je příliš ► Sekejte nižší trávu. velký. 20 Technická data Doba běhu je uvedena na adrese www.stihl.com/ battery-life . 20.1 Sekačka na trávu STIHL RMA 248.0 – vhodný akumulátor: STIHL AK –...
  • Seite 171: Náhradní Díly A Příslušenství

    Hodnoty zvuku a vibrací Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Hodnota K pro hladinu akustického tlaku činí šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ 2 dB(A). Hodnota K pro hladinu akustického dejce výrobků STIHL. výkonu činí 0,6 dB(A). Hodnota K pro hodnoty 21.2...
  • Seite 172: Adresy

    24 Adresy Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 24.1 Hlavní sídlo firmy STIHL 25 Bezpečnostně technické ANDREAS STIHL AG & Co. KG pokyny platné pro sekačku Postfach 1771 na trávu D-71307 Waiblingen 24.2 Distribuční společnosti STIHL 25.1...
  • Seite 173: Přípravná Opatření

    25 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu česky b) Je-li to možné, vyhýbejte se používání stroje na trávu, které jsou formulovány v normě EN při mokré trávě. 60335-2-77, příloze EE. c) Při práci na svahu dbejte vždy na správnou stabilitu.
  • Seite 174: Előszó

    Při nastavování stroje dbejte na to, aby nemo‐ bevétel próbáját is kiállják. hlo dojít k přivření prstů mezi pohybujícími se A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget řeznými noži a nepohyblivými součástmi nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ stroje.
  • Seite 175: Erre A Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    értelmezze és őrizze meg a következő doku‐ mentumokat: – a STIHL AK akkumulátor biztonsági tudniva‐ lói – a STIHL AL 101, 300 és 500 töltőkészülé‐ kek használati utasításai – Biztonsági információk a STIHL akkumulá‐ torokhoz és a beépített akkumulátorral ren‐...
  • Seite 176: Biztonsági Tudnivalók

    A hasz‐ nálat során rendelkezésre álló akkumuláto‐ renergia ennél alacsonyabb. Rendeltetésszerű használat Ne dobja a terméket háztartási hulladék közé. A STIHL RMA 248 fűnyíró gép száraz fű nyírá‐ sára szolgál. 0478-131-9861-B...
  • Seite 177: Ruházat És Felszerelés

    4 Biztonsági tudnivalók magyar – A felhasználó nagykorú, vagy az adott A fűnyíró gépet STIHL AK akkumulátor látja el ország szabályozásai értelmében felü‐ energiával. gyelettel szakmai képzésben vesz részt. FIGYELMEZTETÉS – A felhasználó valamelyik STIHL szak‐ szerviz vagy szakértő által eligazításban ■...
  • Seite 178: Munkaterületet És Környezet

    át. násveszélyes környezetben tüzet vagy robba‐ – A kés előírás szerint van felszerelve. nást okozhatnak. Ez súlyos, akár halálos sze‐ – Eredeti STIHL tartozékokat építettek a fűnyíró mélyi sérülésekhez, illetve anyagi károkhoz gépbe. vezethet. – A tartozékok előírás szerint vannak besze‐...
  • Seite 179 ► Ha az akkumulátor lángra kap, kíséreljük sége kisebb az előírt minimális értékeknél: meg tűzoltókészülékkel vagy vízzel eloltani Cseréljük ki a kést. a tüzet. ► A kést STIHL szakszervizzel egyensúlyoz‐ Munkavégzés tassuk ki. ► Bizonytalanság esetén: Keressük fel vala‐ FIGYELMEZTETÉS melyik STIHL szakszervizt.
  • Seite 180 magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► Ne nyírjunk füvet meredek lejtőkön. ► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot. ■ A forgó kés megvághatja a felhasználót. A fel‐ használó ennek következtében súlyosan meg‐ sérülhet. ► Vegyük ki az akkumulátort. ► Ne érintsük meg a forgó kést. ►...
  • Seite 181: Fűnyíró Gép Működőképes Állapotba Hel- Yezése

    ► Ha a fűnyíró gép vagy az akkumulátor kar‐ emiatt súlyos sérülések érhetik őket. bantartásra vagy javításra szorul: keressük ► Az akkumulátorokat tartsa gyermek szá‐ fel valamelyik STIHL szakszervizt. mára elérhetetlen helyen. ► A kést a jelen használati utasításban leírtak ■ Az akkumulátor nincs védve minden környe‐...
  • Seite 182: Akku Töltés És Led-Ek

    ► Tartsa a (6) tolókart a (7) tartórészekhez úgy, zódhat. hogy a furatok egy vonalba essenek. ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töl‐ ► Belülről kifelé csúsztassa át az (1) csavarokat tőkészülék útmutatójában leírt módon töltse. a furatokon.
  • Seite 183 7 A fűnyíró gép összeszerelése magyar A fűgyűjtő kosár összeszere‐ lése, beakasztása és leakasz‐ tása 7.3.1 A fűgyűjtő kosár összeszerelése ► Helyezzük a fűgyűjtő kosár felső részét (1) a fűgyűjtő kosár alsó részére (2). A nyelveknek (3) és vezetőknek (5) belül kell lenniük.
  • Seite 184: Az Akku Behelyezése És Kivevése

    magyar 8 Az akku behelyezése és kivevése Az akku behelyezése és A biztonsági kulcs behelye‐ kivevése zése és eltávolítása Az akkumulátor behelyezése A biztonsági kulcs behelyezése ► Nyissa fel ütközésig az (1) fedelet, és tartsa ► Nyissa fel ütközésig az (1) fedelet, és tartsa ebben a helyzetben.
  • Seite 185: Fűnyíró Gép És Az Akkumulátor Ellenőr- Zése

    ► Ha a reteszelő gomb, illetve a kapcsolókar soknak: élezze meg a kést, 20.2. nehezen mozgatható vagy nem tér vissza a ► Kétség esetén: keresse fel valamelyik STIHL kiindulási helyzetbe: ne használjuk a fűnyíró szakszervizt. gépet, és keressük fel valamelyik STIHL szak‐...
  • Seite 186: Munka Után

    magyar 13 Munka után – 50 mm = 4. pozíció A kés által keltett légáram megemeli az (1) telí‐ – 55 mm = 5. pozíció tettségjelzőt. Ha a fűgyűjtő kosár megtelt, a légá‐ – 65 mm = 6. pozíció ramlás megszakad. Ha túlságosan gyenge a lég‐ –...
  • Seite 187: Az Akkumulátor Szállítása

    15.2 Az akkumulátor tárolása ► Ha a fűnyíró gépet kihajtott tolókarral viszik: A STIHL javaslata szerint az akkumulátort 40% ► Az egyik személy két kézzel tartsa erősen a fűnyíró gépet a ház elejénél, a másik sze‐ és 60% közötti töltöttséggel (2 zölden világító...
  • Seite 188: Az Akku Tisztítása

    17.2 Kés élezése és kiegyensúlyo‐ zása A kés megfelelő élezéséhez és kiegyensúlyozá‐ sához sok gyakorlat szükséges. A STIHL javaslata alapján a kést egy STIHL szakszervizben kell megéleztetni és kiegyensú‐ lyoztatni. FIGYELMEZTETÉS ► Rögzítse az (1) kést egy (2) fadarabbal. ■ A kés vágóélei élesek. A felhasználó megvág‐...
  • Seite 189: Javítás

    18 Javítás magyar 18 Javítás a tájékoztató táblákat valamelyik STIHL szak‐ szervizzel. 18.1 A fűnyíró gép javítása A felhasználó nem tudja maga megjavítani a fűnyíró gépet és a kést. ► Ha a fűnyíró gép vagy a kés megsérült: ne használjuk a fűnyíró gépet vagy a kést, és keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt.
  • Seite 190 magyar 19 Hibaelhárítás Üzemzavar Az akkumuláto‐ Megoldás ron lévő LED- ► Alacsonyabb fűben kapcsoljuk be a fűnyíró gépet. Eltömődött a kés kör‐ ► Tisztítsuk meg a fűnyíró gépet. üli terület. A fűnyíró gép 3 LED pirosan A fűnyíró gép túlságo‐ ►...
  • Seite 191: Műszaki Adatok

    Az akkumuláto‐ Megoldás ron lévő LED- ► Nyírjunk alacsonyabb füvet. 20 Műszaki adatok A STIHL azt javasolja, hogy viseljen hallásvédőt. 20.1 STIHL RMA 248.0 fűnyíró gép A megadott rezgésgyorsulási értékek mérése szabványosított vizsgálati eljárás szerint történt, – Jóváhagyott akkumulátor: STIHL AK és azok felhasználhatók az elektromos készülé‐...
  • Seite 192: Ártalmatlanítás

    – Mért zajteljesítményszint: 95,8 dB(A) más, a használati utasítást nem ismerő sze‐ – Garantált zajteljesítményszint: 96 dB(A) mélyeknek, hogy a fűnyíróval dolgozzanak. A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH Helyi rendelkezések korhatárhoz köthetik a termékengedélyeztetési részlegénél található. gép használatát; A gyártás éve és a gépszám a fűnyíró gép adat‐...
  • Seite 193: Előkészítő Műveletek

    24 Biztonsági útmutató a fűnyíró géphez magyar d) tartsa szem előtt, hogy a gép kezelője a fel‐ rót a folyamat során fel kell emelni. Ebben az elős a más személyeket ért balesetekért vagy esetben csak annyira döntse meg, amennyire azok tulajdonának károsodásáért. feltétlenül szükséges, és csak a használótól elfordított oldalt emelje fel.
  • Seite 194 Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ biztonsági okokból ki kell cserélni. Kizárólag dora do ambiente durante um longo período de minőségi eredeti tartozékokat és pótalkatré‐...
  • Seite 195: Símbolos No Texto

    3 Vista geral português 6 Tampa de expulsão AVISO A tampa de expulsão fecha o canal de expul‐ ■ A indicação chama a atenção para perigos são. que podem provocar danos materiais. 7 Alavanca ► As medidas mencionadas podem evitar A alavanca destina-se a definir a altura de danos materiais.
  • Seite 196: Indicações De Segurança

    Utilização recomendada com a especificação do fabricante das células. O conteúdo energético disponível O cortador de relva STIHL RMA 248 destina-se para aplicação é menor. a cortar relva seca. Não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico.
  • Seite 197: Vestuário E Equipamento

    – O utilizador deverá ter recebido forma‐ ATENÇÃO ção ministrada por um distribuidor ofi‐ cial STIHL ou por um especialista antes ■ As pessoas que não estejam envolvidas na de trabalhar com o cortador de relva atividade, crianças e animais podem não reco‐...
  • Seite 198 A bateria pode incen‐ relva. diar-se ou explodir caso seja sujeita a determi‐ ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ nadas influências ambientais. Podem ocorrer quados para este cortador de relva. ferimentos graves em pessoas e danos mate‐...
  • Seite 199 4 Indicações de segurança português 4.6.3 Bateria ► Utilize o cortador de relva isoladamente. A bateria encontra-se num estado seguro, se ► Prestar atenção a obstáculos. forem cumpridas as seguintes condições: ► Não incline o cortador de relva. – A bateria está intacta. ►...
  • Seite 200 português 4 Indicações de segurança ► Não trabalhe nas imediações de cabos ► Remova a bateria. condutores de tensão. ■ Se o utilizador trabalhar com trovoada, poderá ser atingido por um relâmpago. O utilizador ► Guarde o cortador de relva fora do alcance pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
  • Seite 201: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ■ A lâmina pode ficar quente ao ser afiada. O ► Carregar a bateria tal como descrito no utilizador pode queimar-se. manual de instruções dos carregadores STIHL ► Aguarde que a lâmina arrefeça. AL 101, 300, 500. 0478-131-9861-B...
  • Seite 202: Indicação Da Carga

    português 7 Armar o cortador de relva Indicação da carga ► Enrosque e aperte as porcas de punho estre‐ lado (8). ► Engate o cabo (4) no grampo do cabo (9). 80-100% ► Pressione o grampo do cabo (9) no guia‐ 60-80% 40-60% dor (6) e deixe engatar, de modo a que o pino...
  • Seite 203: Armar A Cesta De Recolha De Relva

    8 Colocação e remoção da bateria português ► Abra e segure na tampa de expulsão (1). ► Segure na cesta de recolha de relva (2) pela pega (3) e, com os ganchos (4), engate-a nos alojamentos (5). ► Pouse a tampa de expulsão (1) na cesta de recolha de relva (2).
  • Seite 204: Remover A Bateria

    ► Aguarde até que a lâmina deixe de rodar. ► Caso a lâmina continue a rodar: extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. 11 Verificar o cortador de relva e a bateria ►...
  • Seite 205: Ajustar A Altura De Corte

    ► Caso os 3 LED pisquem a vermelho: extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- de relva -se a um distribuidor oficial STIHL. Existe uma avaria no cortador de relva. ► Solte o botão de bloqueio e o arco de comando.
  • Seite 206: Cortar A Relva

    português 13 Após o trabalho 12.3 Cortar a relva ► Segure a cesta de recolha de relva (2) pela pega (3) e com a outra mão pela pega tra‐ seira (4). ► Esvazie a cesta de recolha de relva (2). ►...
  • Seite 207: Transportar A Bateria

    15.2 Guardar a bateria mãos. A STIHL aconselha a guardar a bateria com um ► O cortador de relva deverá ser levantado e estado de carga entre 40 % e 60 % (2 LED ace‐ transportado por duas pessoas.
  • Seite 208: Fazer A Manutenção

    Afiar e equilibrar a lâmina É necessária muita prática para afiar e equilibrar corretamente a lâmina. A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e ► Bloqueie a lâmina (1) com um pedaço de equilibrada por um distribuidor oficial STIHL.
  • Seite 209: Eliminação De Avarias

    ► Ligue o cortador de relva. ► Caso os 4 LED continuem a piscar a vermelho: não utilize a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. A ligação elétrica ► Extraia a chave de segurança. entre o cortador de ►...
  • Seite 210 português 19 Eliminação de avarias Avaria LED da bateria Causa Solução ► Não ligue o cortador de relva com dema‐ siada frequência num curto período de tempo. ► Defina uma altura de corte superior. ► Corte relva mais curta. A lâmina está bloqu‐ ►...
  • Seite 211: Dados Técnicos

    é de 0,90 m/s². – Nível de pressão acústica L medido de As peças de reposição originais da STIHL e os acordo com a EN 60335-2-77: 83 dB(A) acessórios originais da STIHL estão disponíveis – Nível de potência acústica L medido de num revendedor especializado da STIHL.
  • Seite 212: Declaração De Conformidade Ce

    Formação A documentação técnica está guardada junto da a) Leia cuidadosamente o manual de utilização. autorização do produto da STIHL Tirol GmbH. Familiarize-se com as peças de comando e aprenda a utilizar corretamente a máquina; O ano de fabrico e o número de máquina encon‐...
  • Seite 213: Medidas Preparatórias

    24 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva português d) Tenha em consideração que o operador da guarnição de choque e/ou dispositivos de máquina ou o utilizador é responsável por recolha da relva. eventuais acidentes causados a terceiros ou k) Ligue ou prima o botão de arranque com cui‐...
  • Seite 214: Úvod

    Deixe o motor arrefecer antes de armazenar a rozsiahlu technickú podporu. máquina. Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a g) Durante a manutenção das lâminas de corte, zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. certifique-se de que as lâminas de corte se Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť...
  • Seite 215: Označenie Výstražných Upozornení V Texte

    3 Prehľad slovensky Označenie výstražných upozor‐ 1 Blokovací gombík není v texte Blokovací gombík spolu so spínacou konzo‐ lou kosenia zapína a vypína rezný nôž. NEBEZPEČENSTVO 2 Vodiace držadlo Vodiace držadlo slúži na držanie, vedenie ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, a prepravu kosačky na trávu.
  • Seite 216: Bezpečnostné Upozornenia

    Výrobok nelikvidujte v domovom odpade. Použitie v súlade s predpísa‐ ným účelom Zapnite a vypnite rezný nôž. Kosačka na trávu STIHL RMA 248 slúži na kose‐ nie suchej trávy. Kosačka na trávu je napájaná energiou z akumu‐ Bezpečnostné upozornenia látora STIHL AK.
  • Seite 217: Pracovná Oblasť A Okolie

    ► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá s národnými predpismi. držte vo vzdialenosti od pracovnej – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ oblasti. zovaného predajcu STIHL alebo od odbornej osoby skôr, ako prvýkrát začal ► Dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť od pracovať s kosačkou na trávu. predmetov.
  • Seite 218: Bezpečný Stav

    ► Zabráňte prístupu nezúčastnených osôb, ► Do tejto kosačky na trávu montujte origi‐ detí a zvierat. nálne príslušenstvo spoločnosti STIHL. ► Nenechávajte akumulátor bez dozoru. ► Rezný nôž montujte tak, ako je popísané ► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s v tomto návode na obsluhu.
  • Seite 219 4 Bezpečnostné upozornenia slovensky ► Pracujte s nepoškodeným a funkčným aku‐ ■ Otáčajúci sa rezný nôž môže porezať používa‐ mulátorom. teľa. Používateľ sa môže ťažko zraniť. ► Poškodený alebo pokazený akumulátor ► Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rez‐ ného noža. nenabíjajte. ►...
  • Seite 220: Čistenie, Údržba A Oprava

    slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč. ► Vytiahnite akumulátor. ► Vytiahnite akumulátor. ► Kosačku na trávu uskladňujte čistú a suchú. ■ Ak je počas uschovania nasadený bezpeč‐ nostný kľúč a akumulátor, môže sa rezný nôž neúmyselne zapnúť. Osoby sa môžu ťažko ►...
  • Seite 221: Pripravenie Kosačky Na Trávu Na Použitie

    ► Noste pracovné rukavice z odolného mate‐ ► Akumulátor nabíjajte tak, ako je to popísané v riálu. návode na obsluhu pre nabíjačku STIHL AL ■ Počas ostrenia môže byť rezný nôž horúci. 101, 300, 500. Používateľ sa môže popáliť.
  • Seite 222: Zostavenie Kosačky Na Trávu

    slovensky 7 Zostavenie kosačky na trávu ► Ak kontrolky LED svietia načerveno alebo bli‐ kajú: Odstráňte poruchy, 19.1. V kosačke na trávu alebo v akumulátore nastala porucha. Zostavenie kosačky na trávu Montáž vodiaceho držadla ► Zastavte motor. ► Položte kosačku na trávu na rovnú plochu. ►...
  • Seite 223: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    8 Vloženie a vybratie akumulátora slovensky Vloženie a vybratie akumu‐ Zloženie, zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu látora 7.3.1 Zmontovanie zberného koša na trávu Vloženie akumulátora ► Horný diel zberného koša (1) nasaďte na ► Otvorte klapku (1) až na doraz a podržte ju. spodný...
  • Seite 224: Nasadenie A Vytiahnutie Bezpečnostného Kľúča

    ► Pustite spínaciu konzolu kosenia. ► Počkajte, kým sa nôž prestane otáčať. ► Ak sa nôž aj naďalej otáča: Vytiahnite bezpeč‐ nostný kľúč, vytiahnite akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Kosačka na trávu je poškodená. 11 Kontrola kosačky na trávu a akumulátora 11.1...
  • Seite 225: Práca S Kosačkou Na Trávu

    ► Ak nie je dodržaný uhol ostria: Naostrite rezný 12.3 Kosenie nôž, 20.2. ► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL. 11.3 Kontrola akumulátora ► Stlačte tlačidlo na akumulátore. LED diódy svietia alebo blikajú. ► Ak LED diódy nesvietia ani neblikajú: Akumu‐...
  • Seite 226: Po Ukončení Práce

    ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč a vyberte aku‐ vaný podľa príručky UN Skúšky a kritériá, časť mulátor. III, odsek 38.3. Posunutie kosačky na trávu Prepravné predpisy sú uvedené na ► Kosačku na trávu posúvajte dopredu pomaly www.stihl.com/safety-data-sheets . a kontrolovane. 0478-131-9861-B...
  • Seite 227: Skladovanie

    Čistenie akumulátora 15.2 Uschovanie akumulátora ► Akumulátor vyčistite vlhkou handrou. 17 Údržba Spoločnosť STIHL odporúča uschovávať akumu‐ látor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 naze‐ 17.1 Demontáž a montáž noža leno svietiace kontrolky LED). ► Akumulátor uschovávajte tak, aby boli splnené...
  • Seite 228: Oprava

    Správne naostrenie a vyváženie noža vyžaduje ► Ak sú štítky s upozornením nečitateľné alebo veľa cvičenia. poškodené: Štítky s upozornením dajte vyme‐ Spoločnosť STIHL odporúča, aby nôž ostril a niť špecializovaným predajcom STIHL. vyvažoval špecializovaný predajca výrobkov značky STIHL. VAROVANIE ■...
  • Seite 229 ► Zapnutie kosačku na trávu. načerveno. ► Ak aj naďalej blikajú 4 LED kontrolky načerveno: Nepoužívajte akumulátor a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. Elektrické spojenie ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč. medzi kosačkou na ► Vytiahnite akumulátor. trávu a akumulátorom ► Vyčistite elektrické kontakty v akumulá‐...
  • Seite 230: Technické Údaje

    0,6 dB(A). Hodnota K – Otáčky: 3 200 min pre hodnoty vibrácií má hodnotu 0,90 m/s². – Hladina akustického tlaku L nameraná podľa Doba chodu je uvedená na www.stihl.com/ normy EN 60335-2-77: 83 dB(A) battery-life . – Hladina akustického výkonu L nameraná...
  • Seite 231: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    STIHL Tirol GmbH. vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu Rok výroby a číslo stroja sú uvedené na kosačke trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. na trávu. Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ Langkampfen, 02. 01. 2021 slušenstvo STIHL sú...
  • Seite 232: Prípravné Opatrenia

    slovensky 24 Bezpečnostno-technické pokyny pre kosačku na trávu d) Stroj veďte len krokom. 60335-2-77, príloha EE, pre elektrické kosačky e) Pri kosení postupujte vždy po vrstevnici, nikdy na trávu. nie priamo hore či dole. VAROVANIE f) Zvlášť opatrne pracujte pri zmene smeru jazdy na svahu.
  • Seite 233: Предисловие

    Уважаемый клиент, d) Dbajte na to, že pri strojoch s viacerými rez‐ мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы nými nožmi môže viesť pohyb rezného noža k разрабатываем и производим продукцию otáčaniam ostatných rezných nožov.
  • Seite 234: Применяемые Документы

    тать, понять и сохранить следующие доку‐ менты: – Указания по технике безопасности аккумулятора STIHL AK – Инструкция по эксплуатации зарядного устройства STIHL AL 101, 300, 500 – Указания по технике безопасности для аккумуляторов STIHL и продуктов со встроенным аккумулятором: www.stihl.com/safety-data-sheets Маркировка...
  • Seite 235: Указания По Технике Безопасности

    4 Указания по технике безопасности pyccкий Включение и выключение ножа. 9 Звездообразная ручка-гайка Звездообразная ручка-гайка зажимает ведущую ручку на газонокосилке. 10 Аккумулятор Указания по технике без‐ Аккумулятор обеспечивает энергопитание опасности газонокосилки. 11 Кнопка Предупредительные сим‐ Кнопка активирует светодиоды на аккуму‐ волы...
  • Seite 236: Использование По Назначе

    Использование по назначе‐ ственного лица или следуя его указа‐ ниям. нию – Пользователь может осознавать и Газонокосилка STIHL RMA 248 предназна‐ оценивать опасности, связанные с чена для кошения сухой травы. газонокосилкой и аккумулятором. – Пользователь осознает, что несет Газонокосилка питается от аккумулятора...
  • Seite 237: Рабочая Зона И Окружающее Пространство

    – Нож правильно установлен. среде. Это может привести к серьезным – На этой газонокосилке установлены ориги‐ травмам или летальному исходу и мате‐ нальные дополнительные принадлежности риальному ущербу. STIHL. ► Не работать рядом с легковоспламеняю‐ – Принадлежности установлены правильно. щимися и взрывчатыми веществами. 0478-131-9861-B...
  • Seite 238 ► Отбалансировать нож в специализиро‐ намокла: очистить газонокосилку и дать ванном центре STIHL. ей высохнуть. ► При возникновении вопросов обратиться ► Не вносить изменений в конструкцию в сервисный центр STIHL. газонокосилки. 4.6.3 Аккумулятор ► Если элементы управления не работают: Аккумулятор находится в безопасном состоя‐...
  • Seite 239: Работа С Устройством

    4 Указания по технике безопасности pyccкий ■ От поврежденного или неисправного акку‐ с опасностью получения травм или мате‐ мулятора может исходить непривычный риального ущерба. запах, также возможно образование дыма ► Необходимо удалить посторонние пред‐ или возгорание, что связано с опасностью меты...
  • Seite 240: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.8.2 Аккумулятор ностью получения серьезных травм или материального ущерба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Вынуть защитный ключ. ■ Аккумулятор не защищен от всех внешних воздействий. Определенные внешние воз‐ действия могут привести к повреждению ► Извлечь аккумулятор. аккумулятора и к материальному ущербу. ►...
  • Seite 241: Отображение Уровня Заряда

    ► Заряжать аккумулятор в соответствии с Пользователь может получить ожог. описанием в руководстве по эксплуатации ► Дождаться, пока нож остынет. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. ► Во время работы надевать рабочие пер‐ Отображение уровня заряда чатки из износостойкого материала.
  • Seite 242: Светодиоды На Аккумуляторе

    pyccкий 7 Сборка газонокосилки Светодиоды на аккумуляторе Откидывание и складывание ведущей ручки Светодиоды могут показывать уровень заряда аккумулятора и наличие неисправнос‐ 7.2.1 Откидывание ведущей ручки тей. Светодиоды могут светиться зеленым ► Выключить газонокосилку, вынуть защит‐ или красным цветом, а также мигать. ный...
  • Seite 243: Сборка Травосборника

    8 Установка и извлечение аккумулятора pyccкий ► Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ► Взять травосборник (2) за рукоятку (3) и вставить крюки (4) в крепежные эле‐ менты (5). ► Отвести откидную крышку (1) на травосбор‐ нике (2). ► Удерживать ведущую ручку (1) и ослабить звездообразную...
  • Seite 244: Размещение И Извлечение Защитного Ключа

    ► Вставить защитный ключ (2) в отверстие защитный ключ, снять аккумулятор и свя‐ для ключа (3). заться со специализированным центром ► Закрыть крышку (1). STIHL. Извлечение защитного ключа Газонокосилка неисправна. ► Открыть крышку до упора и удерживать ее. 11 Проверка газонокосилки...
  • Seite 245: Проверить Аккумулятор

    ключения перемещаются с трудом или не нож, 20.2. возвращаются в исходное положение: не ► При возникновении вопросов обратиться в использовать газонокосилку и связаться со сервисный центр STIHL. специализированным центром STIHL. Кнопка блокировки или рукоятка переклю‐ 11.3 Проверить аккумулятор чения неисправны.
  • Seite 246: После Работы

    pyccкий 13 После работы Работа индикатора заполнения травосбор‐ ника (1) без ограничений возможна только при оптимальном потоке воздуха. Внешние воздействия, такие как влажная, густая или высокая трава, низкая высота скашивания, загрязнение или тому подобное, могут влиять на поток воздуха и работу индикатора запол‐ нения...
  • Seite 247: Хранение

    15.2 Хранение аккумулятора ► Поднимать и переносить газонокосилку вдвоем. Компания STIHL рекомендует хранить аккуму‐ ► Если газонокосилка переносится со сло‐ лятор с поддержанием уровня заряда в диа‐ женной ведущей ручкой: пазоне от 40 % до 60 % (2 горящих зеленым...
  • Seite 248: Очистка Аккумулятора

    pyccкий 17 Техническое обслуживание ► Удерживать ведущую ручку (1) и ослабить ► Заблокировать нож (1) деревянным бру‐ звездообразную ручку-гайку (2). сом (2). ► Отвести ведущую ручку (1) назад. ► Открутить винт (3) в направлении стрелки и ► Открыть откидную крышку (3) и удерживать снять...
  • Seite 249: Ремонт

    ► Остановить газонокосилку. надписями неразборчивы или повреждены: ► Демонтировать нож. для замены поврежденных табличек обрат‐ ► Заточить нож. Заточить нож, точно соблю‐ иться в специализированный центр STIHL. дая при этом угол заточки, и охладить нож, 20.2. 19 Устранение неисправностей 19.1 Устранение...
  • Seite 250 pyccкий 19 Устранение неисправностей Неисправность Светодиоды Причина Способ устранения на аккумуляторе Прервано ► Вынуть защитный ключ. электрическое ► Извлечь аккумулятор. соединение между ► Очистить электрические контакты в газонокосилкой и отделении для аккумулятора. аккумулятором. ► Вставить защитный ключ. ► Установить аккумулятор. Газонокосилка...
  • Seite 251: Технические Данные

    – Напряжение: 36 В RMA 248.0 – Емкость в А·ч: см. заводскую табличку – Энергоемкость в Вт∙ч: см. заводскую – Допустимый аккумулятор: STIHL AK табличку – Вес без аккумулятора: 20,8 кг. – Масса в кг: см. заводскую табличку – Максимальный объем травосборника: 55 л...
  • Seite 252: Запасные Части И Принадлежности

    EN 55014-2. оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. Название и адрес принимавшей участие инстанции: Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ TÜV Rheinland LGA Products GmbH ность, безопасность и пригодность запасных Tillystraße 2 частей и принадлежностей других производи‐...
  • Seite 253: Знаки Соответствия

    24.3 Представительства STIHL Лангкампфен, 02.01.2021 STIHL Tirol GmbH В Белоруссии: Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a И. о. 220004 Минск, Беларусь Маттиас Фляйшер (Matthias Fleischer), руково‐ Горячая линия: +375 17 200 23 76 дитель отдела научных исследований и раз‐...
  • Seite 254: Инструкции По Технике Безопасности Для Газонокосилки

    pyccкий 25 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 664540, Российская Федерация, ■ Ознакомьтесь со всеми инструкциями по с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 технике безопасности, указаниями, иллю‐ УКРАИНА страциями и техническими характеристи‐ ками, прилагаемыми к данной газоноко‐ ТОВ...
  • Seite 255: Эксплуатация

    latviešu 25.4 Эксплуатация – если газонокосилка остается без прис‐ мотра; a) Следует косить только при дневном свете – перед тем как выполнить разблокирова‐ или хорошем искусственном освещении. ние или устранить забивания в желобе b) По возможности избегать применения выброса; устройства на влажной траве. –...
  • Seite 256: Informācija Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Zāles pļāvēja ieslēgšana un izslēgšana..265 Zāles pļāvēja un akumulatora pārbaude.266 – STIHL AK akumulatora drošības norādījumi Darbs ar zāles pļāvēju......266 – Lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas Pēc darba..........267 pamācības Transportēšana........267 – Drošības informācija par STIHL akumulato‐...
  • Seite 257: Pārskats

    3 Pārskats latviešu Pārskats 9 Zvaigžņuzgrieznis Zvaigžņuzgrieznis nostiprina vadības rokturi Zāles pļāvēji un akumulators pie zāles pļāvēja. 10 Akumulators Akumulators nodrošina enerģiju zāles pļāvē‐ jiem. 11 Poga Poga aktivizē akumulatora LED indikatorus. 12 LED indikatori LED indikatori rāda akumulatora uzlādes stā‐ vokli un traucējumus.
  • Seite 258: Drošības Norādījumi

    Paredzētais lietojums pļāvēja ekspluatācijas. – Lietotāja rīcību neietekmē alkohols, Zāles pļāvēji STIHL RMA 248 ir paredzēti sausas medikamenti vai narkotiskas vielas. zāles pļaušanai. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL Zāles pļāvēju energoapgādi nodrošina akumula‐...
  • Seite 259: Apģērbs Un Aprīkojums

    4 Drošības norādījumi latviešu Apģērbs un aprīkojums ■ Zāles pļāvēji nav ūdensizturīgi. Strādājot lietū vai mitrā vidē, pastāv elektriskās strāvas trie‐ BRĪDINĀJUMS ciena risks. Lietotājs var savainoties, un zāles pļāvēji var sabojāties. ■ Darba laikā ar lielu ātrumu var augšup izmest ►...
  • Seite 260: Drošs Stāvoklis

    – Uzstādīti oriģinālie, šim zāles pļāvējam pare‐ ► Lieciet STIHL specializētajam izplatītājam dzētie STIHL piederumi. līdzsvarot nazi. – Piederumi ir piestiprināti pareizi. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL BRĪDINĀJUMS specializēto izplatītāju. ■ Drošībai neatbilstošā stāvoklī daļas var pār‐ 4.6.3 Akumulators traukt darboties pareizi un drošības ierīces var...
  • Seite 261 4 Drošības norādījumi latviešu BĪSTAMI ► Ja akumulators rada neparastu smaku vai dūmus: neizmantojiet akumulatoru un neno‐ ■ Ja strādājat vidē, kurā ir strāvu vadoši vadi, vietojiet tā tuvumā degošas vielas. nazis var ar tiem saskarties un radīt bojāju‐ ► Ja akumulators deg: mēģiniet dzēst akumu‐ mus.
  • Seite 262: Zāles Pļāvēja Sagatavošana Darbam

    ► Ja zāles pļāvējiem vai akumulatoram nepie‐ ciešama apkope vai remonts: sazinieties ar 4.9.2 Akumulators STIHL specializēto izplatītāju. BRĪDINĀJUMS ► Veiciet naža apkopi tā, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā. ■ Bērni nespēj pazīt un novērtēt akumulatoru ■...
  • Seite 263: Akumulatora Uzlāde Un Gaismas Diodes

    āru. ► Akumulatoru lādējiet tā, kā aprakstīts lādētāja ► Ieskrūvējiet zvaigžņuzgriežņus (8) un tos stin‐ STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas instrukcijā. gri pievelciet. Uzlādes līmeņa rādīšana ► Ievietojiet kabeli (4) kabeļa skavā (9). ► Iespiediet kabeļa skavu (9) vadības rokturī (6) un nofiksējiet tā, lai kabeļa skavas fiksācijas...
  • Seite 264 latviešu 7 Zāles pļāvēja montāža Zāles savācējgroza montāža, piestiprināšana un noņemšana 7.3.1 Zāles savācējgroza montāža ► Uzlieciet zāles savācējgroza augšējo daļu (1) uz zāles savācējgroza apakšējās daļas (2). Mēlītēm (3) un tapām (5) jāatrodas iekšpusē. Mēlītēm (3) jāatrodas tieši atveru (4) aug‐ stumā.
  • Seite 265: Akumulatora Ievietošana

    8 Akumulatora ievietošana latviešu Akumulatora ievietošana Drošības atslēgas ievieto‐ šana un izņemšana Akumulatora ievietošana Drošības atslēgas ievietošana ► Atveriet vāku (1) līdz atdurei un turiet. ► Akumulatoru (2) līdz atdurei iespiediet akumu‐ ► Atveriet vāciņu (1) līdz atdurei un turiet. latora nodalījumā...
  • Seite 266: Zāles Pļāvēja Un Akumulatora Pārbaude

    ► Ja nav ievērots asināšanas leņķis: uzasiniet nējā pozīcijā: neizmantojiet zāles pļāvēju un nazi, 20.2. sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL Bloķēšanas poga vai pārslēgšanas svira ir specializēto izplatītāju. bojāta. 11.3 Akumulatora pārbaude Naža ieslēgšana...
  • Seite 267: Zāles Savācējgroza Iztukšošana

    13 Pēc darba latviešu – 65 mm = 6. pozīcija Naža izraisītā gaisa plūsma paceļ savāktās zāles – 75 mm = 7. pozīcija daudzuma indikatoru (1). Ja zāles savācējgrozs Pozīcijas ir norādītas uz zāles pļāvējiem. ir piepildīts, gaisa plūsma tiek apturēta. Ja gaisa plūsma ir pārāk vāja, savāktās zāles daudzuma Pļaušanas augstuma iestatīšana indikators (1) pazeminās miera režīmā.
  • Seite 268: Akumulatora Transportēšana

    – Zāles pļāvējs ir tīrs un sauss. – Zāles pļāvējs nevar apgāzties. – Zāles pļāvējs nevar noripot. 15.2 Akumulatora glabāšana STIHL iesaka uzglabāt akumulatoru 40 % līdz 60 % uzlādes stāvoklī (2 zaļi mirgojoši LED indi‐ katori). ► Uzglabājot akumulatoru, izpildiet tālāk minētos nosacījumus.
  • Seite 269: Apkope

    Asināšanas laikā nazim nedrīkst rasties zila un paplāksni. nokrāsa. 17.1.2 Naža uzstādīšana ► Uzstādiet nazi. ► Izslēdziet zāles pļāvēju, izņemiet drošības ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL atslēgu un akumulatoru. specializēto izplatītāju. ► Sagāziet zāles pļāvēju. 18 Remonts 18.1 Zāles pļāvēja remontēšana Lietotājs nevar veikts zāles pļāvēja un naža...
  • Seite 270: Traucējumu Novēršana

    ► Ievietojiet akumulatoru. ► Ieslēdziet zāles pļāvēju. ► Ja 3 LED indikatori turpina mirgot sar‐ kanā krāsā: neizmantojiet zāles pļāvēju un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 3 LED indika‐ Zāles pļāvējs ir pārāk ► Izņemiet drošības atslēgu. tori deg sar‐...
  • Seite 271: Tehniskie Dati

    ► Pļaujiet zemāku zāli. 20 Tehniskie dati 20.2 Nazis 20.1 Zāles pļāvēji STIHL RMA 248.0 – Atļautais akumulators: STIHL AK – Svars bez akumulatora: 20,8 kg – Zāles savācējgroza maksimālais tilpums: 55 l – Pļaušanas platums: 46 cm – Apgriezienu skaits: 3200 apgr./min Darbības ilgums ir norādīts vietnē...
  • Seite 272: Rezerves Daļas Un Piederumi

    21 Rezerves daļas un piederumi – Kapacitāte (Ah): skatiet identifikācijas datu Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitā‐ plāksnīti tēm tirgū, STIHL nespēj novērtēt citu ražotāju – Energoietilpība (Wh): skatiet identifikācijas rezerves daļas un piederumus, vai tie ir uzticami, datu plāksnīti droši un piemēroti lietošanai, un STIHL nespēj –...
  • Seite 273: Drošības Tehniskie Norādījumi Saistībā Ar Zāles Pļāvēju

    Atcerieties, ka ierīces vadītājs vai lietotājs ir Langkampfene, 02.01.2021. atbildīgs par negadījumiem, kas var notikt ar citām personām vai to īpašumu. STIHL Tirol GmbH 24.3 Sagatavošanās darbi a) Ierīces lietošanas laikā vienmēr nēsājiet stin‐ Pilnvarotais grus apavus un garas bikses. Nelietojiet mašīnu, ja kājas ir basas vai nēsājat vieglas...
  • Seite 274: Вступ

    Любі клієнти та клієнтки! d) Ņemiet vērā, ka ierīcēs ar vairākiem griešanas Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми nažiem viena griešanas naža kustība var izrai‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з sīt pārējo nažu griešanos найвищою...
  • Seite 275: Інформація До Інструкції З Експлуатації

    стання допоможе вам надійно та без забруд‐ смерті. нення навколившнього середовища викори‐ ► Перелічені заходи можуть усунути мож‐ стовувати ваш продукт STIHL впродовж його ливість отримання тяжких травм або тривалого строку життя. смерті. Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо...
  • Seite 276: Вказівки Щодо Безпеки

    українська 4 Вказівки щодо безпеки 1 світлодіодний індикатор горить 3 Ручка перемикання червоним. Температура акумулятора Ручка перемикання разом із кнопкою вим‐ зависока чи занизька. кнення вмикає та вимикає ножі. 4 світлодіодні індикатори блимають 4 Індикатор рівня заповнення червоним. Акумулятор несправний. Індикатор...
  • Seite 277 Використання за призначен‐ та майнову шкоду. ням – Користувач досяг повноліття чи здо‐ був професійну освіту під наглядом Газонокосарка STIHL RMA 248 призначена відповідно до національних норма‐ для косіння сухої трави. тивних вимог. Живлення газонокосарки забезпечується – Перед першим використанням газо‐...
  • Seite 278: Робоча Область Та Оточення

    – Ніж правильно встановлено. Це може призвести до серйозного травму‐ – У цій газонокосарці встановлено оригі‐ вання чи загибелі людей і майнової шкоди. нальне додаткове приладдя STIHL. ► Заборонено працювати в легкозаймистих – Додаткове приладдя правильно встано‐ і вибухонебезпечних середовищах.
  • Seite 279 ► Якщо товщина чи ширина менші за міні‐ ■ Якщо прилад не перебуває в технічно без‐ мальні значення: замініть ніж. печному стані, деталі можуть більше не ► Зверніться до дилера STIHL для балан‐ функціонувати належним чином, а захисні сування ножа. механізми можуть вийти з ладу. Це може...
  • Seite 280 українська 4 Вказівки щодо безпеки лятора і тримайте його подалі від займи‐ ■ Якщо ніж, що обертається, натрапляє на стих матеріалів. твердий предмет, можуть утворюватися ► У разі займання акумулятора: загасіть іскри. У легкозаймистому середовищі іскри полум’я за допомогою вогнегасника або можуть...
  • Seite 281 4 Вказівки щодо безпеки українська ► Акумулятор транспортувати в упаковці, 4.9.2 Акумулятор яка не проводять електричний струмінь. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Під час транспортування акумулятор може перевертатись та рухатись. Люди можуть ■ Діти можуть не усвідомлювати та не оцінити бути травмовані, також можливі матеріальні небезпечність...
  • Seite 282: Підготовка Газонокосарки До Роботи

    ► Акумулятор зарядити таким чином, як це стійкого матеріалу. описано у інструкції з експлуатації зарядних ■ Під час заточування ніж може нагрітися. пристроїв STIHL AL 101, 300, 500. Користувач може отримати опіки. ► Зачекайте, доки ніж охолоне. Індикація стану зарядки...
  • Seite 283: Складання Газонокосарки

    7 Складання газонокосарки українська Складання газонокосарки Установлення ручки керу‐ вання ► Зупиніть двигун. ► Установіть газонокосарку на рівній поверхні. ► Вставте гвинти (1) крізь кабельний блок (2) й ізоляцію ручки керування (3). ► Розкладіть ручку керування (1), слідкуючи, ► Кабель (4) прокладіть у кабельному щоб...
  • Seite 284: Встановлення Та Виймання Акумулятора

    українська 8 Встановлення та виймання акумулятора Встановлення та вий‐ Складання, навішування та зняття кошика для трави мання акумулятора 7.3.1 Установлення кошика для трави Встановлення акумулятора ► Установіть верхню частину кошика для ► Відкрийте до упору й утримуйте відкидну трави (1) на нижню (2). кришку...
  • Seite 285: Вставлення Та Виймання Запобіжного Ключа

    ► Відпустіть ручку перемикання косіння. ► Зачекайте, поки ніж перестане обертатися. ► Якщо ніж буде й далі обертатися: вийміть запобіжний ключ та акумулятор, а потім зверніться до офіційного дилера STIHL. Газонокосарка вийшла з ладу. 11 Перевірка стану газоноко‐ сарки й акумулятора...
  • Seite 286: Робота З Газонокосаркою

    20.2. ► Якщо кут заточування відрізняється від заданого: заточіть ніж, 20.2. ► У разі виникнення сумнівів або запитань: зверніться до дилера STIHL. ► Потягніть важіль (1) із заглиблення та вста‐ 11.3 Перевірити акумулятор новіть його в необхідне положення. ► Натиснути натискну кнопку на акумуляторі.
  • Seite 287: Транспортування

    13 Після закінчення роботи українська 12.4 Спорожнення кошика для ► Якщо акумулятор мокрий: зачекайте, доки акумулятор висохне. трави ► Очистьте газонокосарку. ► Очистьте акумулятор. 14 Транспортування 14.1 Транспортування газоноко‐ сарки ► Вимкніть газонокосарку. Ніж не повинен обертатися. ► Витягніть запобіжний ключ й акумулятор. Потік...
  • Seite 288: Зберігання

    ► Для очищення електричних контактів в аку‐ 15.2 Зберігання акумулятора муляторному відсіку використовуйте пен‐ зель або м’яку щітку. Компанія STIHL рекомендує зберігати акуму‐ ► Для очищення вентиляційних отворів вико‐ лятор з рівнем заряду від 40–60 % (2 зелені ристовуйте пензель. світлодіодні індикатори).
  • Seite 289: Ремонт

    ► Закрутіть гвинт (2) разом із шайбою (1). ножа: не використовуйте це обладнання і зверніться до офіційного дилера STIHL. ► Якщо вказівні таблички буде пошкоджено або вони стануть нерозбірливими: звер‐ ніться до офіційного дилера STIHL для заміни пошкодженої вказівної таблички. 0478-131-9861-B...
  • Seite 290: Усунення Неполадок

    червоним. акумуляторному відсіку. ► Установіть акумулятор. ► Увімкніть газонокосарку. ► Якщо 3 світлодіодні індикатори все одно блимають червоним: не використовуйте газонокосарку і зверніться до офіційного дилера STIHL. 3 світлодіодні Газонокосарка ► Вийміть запобіжний ключ. індикатори перегрілася. ► Вийміть акумулятор. світяться...
  • Seite 291 19 Усунення неполадок українська Несправність Світлодіодні Причина Усунення індикатори акумулятора ► Не вмикайте косарку надто часто на короткий час. ► Налаштуйте більшу висоту скошування. ► Косіть нижчу траву. Ніж заблоковано. ► Вийміть запобіжний ключ. ► Вийміть акумулятор. ► Очистьте газонокосарку. Несправність...
  • Seite 292: Технічні Дані

    чень вібрації становить 0,90 м/с². Незважаючи на постійне спостереження – Рівень гучності L , виміряний згідно з ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ EN 60335-2-77: 83 дБ(А) ність, безпеку та придатність запасних частин – Рівень звукової потужності L , виміряний...
  • Seite 293: Утилізація

    24 Адреси – Марка: STIHL – Тип: RMA 248.0 24.1 Штаб-квартира STIHL – Серійний ідентифікатор: 6350 ANDREAS STIHL AG & Co. KG відповідає релевантним положенням Badstrasse 115 Директив 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU 71336 Waiblingen і 2011/65/EU, було розроблено та виготовлено Німеччина...
  • Seite 294: Вказівки З Техніки Безпеки Щодо

    Представники STIHL вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна БІЛАРУСЬ БІЛОРУСЬ Представництво ANDREAS STIHL AG & Co. KG ООО «ПИЛАКОС» вул. К. Цеткін, 51-11a ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220004 Мінськ, Білорусь 220020 Минск, Беларусь Гаряча лінія: +375 17 200 23 76 УП...
  • Seite 295: Підготовчі Заходи

    25 Вказівки з техніки безпеки щодо газонокосарки українська милися з посібником з експлуатації. Міні‐ час транспортування косарки до місця мальний вік користувача може встановлю‐ роботи і назад. ватися місцевим законодавством. j) Заборонено користуватися газонокосаркою c) Заборонено використовувати косарку, якщо з пошкодженими захисними пристроями поблизу...
  • Seite 296: Сөз Басы

    Зверніть увагу, що в машинах іх кількома ножами рух одного ножа може призводити Қымбатты сатып алушылар, до обертання решти. STIHL таңдағаныңыз үшін қуаныштымыз. Біз e) Під час налаштування машини будьте өзіміздің жоғары сапалы өнімдерімізді уважні, щоб не затиснути пальці між...
  • Seite 297: Шолу

    қоса төмендегі құжаттарды оқып шығыңыз, Көгалшапқыш және түсініп алыңыз және сақтап қойыңыз: – STIHL AK аккумуляторының қауіпсіздік аккумулятор техникасының нұсқаулары – STIHL AL 101, 300, 500 зарядтағыш құрылғыларының пайдалану жөніндегі нұсқаулығы – STIHL аккумуляторлары және аккумулятор кіріктірілген өнімдер бойынша қауіпсіздік техникасының...
  • Seite 298: Қауіпсіздік Техникасы Ережелері

    қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері Пышақты қосып өшіріңіз. 9 Жұлдыз тәрізді тұтқалы гайка Жұлдыз тәрізді тұтқалы гайка бас тұтқаны көгалшапқышта қысады. 10 Аккумулятор Қауіпсіздік техникасы Аккумулятор көгалшапқышты электр ережелері қуатымен жабдықтайды. 11 Батырма Ескерту белгілері Батырма аккумулятордағы жарық диодтарын іске қосады. Көгалшапқыштағы...
  • Seite 299 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ Мақсаты бойынша қолдану – Пайдаланушы көгалшапқыш пен аккумулятор тәуекелдерін анықтай STIHL RMA 248 көгалшапқышы құрғақ шөпті алады және бағалай алады. шабуға арналған. – Пайдаланушы жазатайым оқиғалар мен залал үшін жауапты екендігін Көгалшапқыш STIHL AK аккумуляторынан...
  • Seite 300: Қауіпсіз Күй

    тұтанғыш немесе жарылғыш ортада өрт – Пышақ тиісінше орнатылған. және жарылыс қаупін тудыруы мүмкін. – Аталмыш көгалшапқыш үшін түпнұсқа Адамдар жарақат алуы не қаза табуы STIHL керек-жарақтары орнатылған. немесе материалдық зияннан зардап шегуі – Керек-жарақтар тиісінше орнатылған. мүмкін. Сақтандыру ► Оңай тұтанатын немесе жарылысқа...
  • Seite 301 ► Егер аккумулятордан оғаш иіс шықса минималды енінен асырылған жағдайда: немесе түтін шықса: аккумуляторды пышақты ауыстырыңыз. пайдаланбаңыз және тұтанғыш ► Пышақты STIHL делдалына теңдестіруге заттардан алшақ ұстаңыз. беріңіз. ► Егер аккумулятор жанса: аккумуляторды ► Түсініксіз мәселелер болған жағдайда: өртсөндіргішпен немесе сумен сөндіруге...
  • Seite 302 қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері Жұмыс істеу табуы немесе материалдық зияннан зардап шегуі мүмкін. Сақтандыру ► Тұтанғыш ортада жұмыс істеуге болмайды. ■ Пайдаланушы белгілі бір жағдайларда зейін Қауіп қойып жұмыс істей алмауы мүмкін. Пайдаланушы сүрінуі, құлауы және ауыр ■ Кернеу өткізгіш сымдар бар аймақта жұмыс жарақат...
  • Seite 303: Сақтау Шарттары

    4 Қауіпсіздік техникасы ережелері қазақ Адамдар жарақат алуы және оларға ► Аккумуляторды балалардың қолы материалдық нұқсан келтірілуі мүмкін. жетпейтін жерде сақтаңыз. ► Аккумуляторды қаптамаға салғанда, ол ■ Аккумулятор қоршаған орта әсерлерінен жылжымауы керек. қорғалмаған. Аккумуляторға белгілі бір ► Қаптаманың жылжымайтындығына көз сыртқы...
  • Seite 304: Көгалшапқышты Пайдалануға Дайындау

    ■ Қайрау кезінде пышақ қызып кетуі мүмкін. уақыты төменде www.stihl.com/charging-times Пайдаланушы өзін күйдіріп алуы мүмкін. көрсетілген. ► Пышақ суығанша күтіңіз. ► STIHL AL 101, 300, 500 қуаттағыштарын ► Төзімді материалдан жасалған жұмыс пайдалану жөніндегі нұсқаулықта қолғаптарын киіп жүріңіз. сипатталғандай аккумуляторды толығымен...
  • Seite 305: Көгалшапқышты Құрастыру

    7 Көгалшапқышты құрастыру қазақ ► Жарық диодтары қызыл түспен жанса немесе жыпылықтаса: ақаулықтарды жою қажет, 19.1. Көгалшапқышта немесе аккумуляторда ақаулық орын алды. Көгалшапқышты құрастыру Бас тұтқаны орнату ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► Көгалшапқышты тегіс бетке қойыңыз. ► Бас тұтқаны (1) жайып, бұл ретте кабельдің...
  • Seite 306: Аккумуляторды Салу Және Алу

    қазақ 8 Аккумуляторды салу және алу Аккумуляторды салу Шөп жинағышты монтаждау, ілу және босату және алу 7.3.1 Шөп жинағышты монтаждау Аккумуляторды енгізу ► Шөп жинағыштың жоғарғы жағын (1) шөп ► Қақпақты (1) тірелгенше ашып ұстаңыз. жинағыштың астыңғы жағына (2) ► Аккумуляторды (2) тірелгенше аккумулятор орнатыңыз.
  • Seite 307: Сақтандырғыш Кілтті Енгізу Және Суырып Алу

    ► Шабу жетегінің берілістерді ауыстыру енгізу және суырып алу айырын жіберіңіз. ► Пышақ айналмай қалғанша күтіңіз. Сақтандырғыш кілтті енгізу ► Пышақ айналуын жалғастырса: сақтандырғыш кілтті суырып алыңыз, аккумуляторды шығарыңыз және STIHL делдалына жолығыңыз. Көгалшапқыш ақаулы. 11 Көгалшапқыш пен аккумуляторды тексеру 11.1 Басқару элементтерін...
  • Seite 308: Көгалшапқышпен Жұмыс Істеу

    Аккумуляторды тексеріңіз 12.3 Шабу ► Аккумулятордағы түймені басыңыз. Жарық диодтары жанады немесе жыпылықтайды. ► Егер жарық диодтары жанбаса немесе жыпылықтамаса: Аккумуляторды қолданбаңыз және STIHL компаниясының мамандандырылған сату орталығына хабарласыңыз. Аккумулятордың ақаулығы бар. 12 Көгалшапқышпен жұмыс істеу 12.1 Көгалшапқышты ұстап тұру...
  • Seite 309: Жұмыс Аяқталғаннан Кейін

    13 Жұмыс аяқталғаннан кейін қазақ 12.4 Шөп жинағышты босату ► Көгалшапқыш сулы болса: Көгалшапқышты кептіріңіз. ► Аккумулятор сулы болса: Аккумуляторды кептіріңіз. ► Көгалшапқышты тазалаңыз. ► Аккумуляторды тазалаңыз. 14 Тасымалдау 14.1 Көгалшапқышты тасымалдау ► Көгалшапқышты өшіріңіз. Пышақ айналмауы тиіс. Пышақтан пайда болған ауа ағыны ►...
  • Seite 310: Сақтау Шарттары

    ► Аккумулятор бөліміндегі бөгде заттарды 15.2 Аккумуляторды сақтау кетіріп, бөлім ішін ылғалды шүберекпен тазалаңыз. STIHL компаниясы аккумуляторды 40 % және ► Аккумулятор бөліміндегі электрлік контактіні 60 % аралығындағы заряд деңгейінде (2 жаққышпен немесе жұмсақ қылшақпен жарық диоды жасыл түспен жанып тұрады) тазалаңыз.
  • Seite 311: Қызмет Көрсету

    тартыңыз. 17.2 Пышақты қайрау және теңдестіру Пышақты тиісінше қайрау және теңдестіру үшін көп жаттығу қажет. STIHL компаниясы пышақты STIHL ► Пышақты (1) ағаш бөренемен (2) бұғаттаңыз. делдалына қайрауға және теңдестіруге ► Бұранданы (3) көрсеткі бағытымен бұрап тапсырыс беруге кеңес береді.
  • Seite 312: Ақаулықтарды Кетіру

    ► Аккумулятор ұясындағы электрлік жыпылықтауда контактіні тазалап шығыңыз. ► Аккумуляторды енгізіңіз. ► Көгалшапқышты қосыңыз. ► 3 жарық диоды қызыл түспен одан ары жыпылықтаса: Көгалшапқышты пайдаланбаңыз және STIHL делдалына жолығыңыз. 3 жарық Көгалшапқыш қызып ► Сақтандырғыш кілтті суырып алыңыз. диоды қызыл кетті.
  • Seite 313: Техникалық Сипаттамалар

    ► Биік емес шөпті шабыңыз. 20 Техникалық – Аккумуляторсыз салмағы: 20,8 кг – Шөп жинағыштың максималды сипаттамалар сыйымдылығы: 55 л – Кесік ені: 46 см 20.1 STIHL RMA 248.0 – Айналу жиілігі: 3200 мин көгалшапқышы – Рұқсат етілген аккумулятор: STIHL AK 0478-131-9861-B...
  • Seite 314: Қосалқы Бөлшек (Жинақтаушы) Және Құрал-Жабдықтар

    – Дыбыстық кысым деңгейі L , EN түпнұсқалы құрал-жабдықтарын білдіреді. 60335-2-77 стандарты бойынша есептелген: 83 dB(A) STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы – Дыбыстық қуат деңгейі L , 2000/14/EC бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал- стандарты бойынша есептелген: 95,8 dB(A) жабдықтарын қолдануды ұсынады.
  • Seite 315: Трави На Наявність Ознак Зносу Або Втрати

    2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU және 2011/65/EU директиваларының тиісті 24.1 STIHL штаб-пәтері талаптарына сәйкес келеді және төмендегі стандарттардың өндірілген күнінде жарамды ANDREAS STIHL AG & Co. KG болған нұсқаларына сәйкес әзірленіп Badstrasse 115 өндірілді: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, 71336, Вайблинген EN 55014-1 және EN 55014-2.
  • Seite 316: Техникасының Нұсқаулары

    STIHL өкілдіктері 08135 Київська обл., Україна БЕЛАРУСЬ БЕЛАРУСЬ Өкілдік ООО «ПИЛАКОС» ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Тимирязева 121/4 офис 6 К. Цеткин к-сі, 51-11а 220020 Минск, Беларусь 220004, Минск қ-сы, Беларусь Шұғыл желі: +375 17 200 23 76 УП...
  • Seite 317 25 Көгалшапқышқа арналған қауіпсіздік техникасының нұсқаулары қазақ 25.4 Қолдану Сақтандыру a) Тек күндізгі жарықта және жақсы жасанды жарықтандыру бар кезде шабыңыз. ■ Аталмыш көгалшапқышпен бірге берілген барлық қауіпсіздік техникасының b) Мүмкін болса, құрылғыны ылғал шөпте нұсқауларын, нұсқауларды, суреттер мен пайдаланбаған жөн. техникалық...
  • Seite 318: Πίνακας Περιεχομένων

    πόρων. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης θα σας екендігін ескеріңіз. βοηθήσουν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν h) Қауіпсіздік тұрғысынан тозған немесе STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με зақымдалған бөліктерді ауыстырыңыз. Тек σεβασμό στο περιβάλλον. қана түпнұсқа қосалқы бөліктер мен керек- жарақтарды...
  • Seite 319: Πληροφορίες Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Οδηγιών

    2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ελληνικά Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐ ΣΗΜΕΙΩΣΗ μαστε η χρήση των προϊόντων STIHL να είναι για ■ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επι‐ εσάς μια ευχάριστη εμπειρία. σήμανση κινδύνων που μπορούν να προκαλέ‐...
  • Seite 320: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 1 λυχνία LED ανάβει με κόκκινο 4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης χρώμα. Η μπαταρία είναι πολύ θερμή ή Η ένδειξη στάθμης πλήρωσης δείχνει το επί‐ πολύ ψυχρή. πεδο πλήρωσης του χορτοσυλλέκτη. 4 λυχνίες LED αναβοσβήνουν με κόκ‐ 5 Χορτοσυλλέκτης...
  • Seite 321: Προβλεπόμενη Χρήση

    και την μπαταρία. Προβλεπόμενη χρήση – Ο χρήστης συνειδητοποιεί ότι είναι υπεύθυνος για ατυχήματα και ζημιές. Το χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 248 χρη‐ – Ο χρήστης είναι ενήλικας ή ο χρήστης σιμεύει στην κοπή ξηρού χόρτου. εκπαιδεύεται επαγγελματικά υπό επί‐...
  • Seite 322: Περιοχή Εργασίας Και Περιβάλλον

    ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ■ Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, της συντή‐ ■ Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα του χλοοκοπτικού ρησης ή της μεταφοράς, ο χρήστης μπορεί να μηχανήματος μπορεί να δημιουργήσουν σπιν‐ έρθει σε επαφή με το μαχαίρι. Ο χρήστης μπο‐ θήρες.
  • Seite 323: Ασφαλής Κατάσταση

    – Το μαχαίρι είναι σωστά τοποθετημένο. μαχαιριού κοπής, 20.2. – Έχει τοποθετηθεί γνήσιος πρόσθετος – Έχει τηρηθεί η γωνία τροχίσματος, 20.1. εξοπλισμός STIHL για αυτό το χλοοκοπτικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μηχάνημα. – Ο πρόσθετος εξοπλισμός είναι σωστά τοποθε‐ ■ Σε μη ασφαλή κατάσταση ενδέχεται να λυθούν τημένος.
  • Seite 324 ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας κοπτικό μηχάνημα εκτός λειτουργίας, ► Μην ανοίγετε την μπαταρία. τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης και ► Αντικαταστήστε τις φθαρμένες ή ελαττωματι‐ αφαιρέστε την μπαταρία. Μετά απο‐ κές πινακίδες υποδείξεων. μακρύνετε το αντικείμενο. ■ Από μια ελαττωματική μπαταρία μπορεί να ■...
  • Seite 325 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ► Αφαιρέστε την μπαταρία. ► Αφαιρέστε την μπαταρία. ► Ασφαλίστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα με ► Φυλάξτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα σε ιμάντες πρόσδεσης, λουριά ή δίχτυ, έτσι καθαρό...
  • Seite 326: Προετοιμασία Χλοοκοπτικού Μηχανήματος Για Χρήση

    κός χρόνος φόρτισης μπορεί να διαφέρει από τον υλικό. χρόνο φόρτισης που δηλώνεται από τον κατα‐ σκευαστή. Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να συμβουλευθείτε την ιστοσελίδα www.stihl.com/charging-times . ► Φορτίστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης των φορτιστών STIHL AL 101, 300, 500. 0478-131-9861-B...
  • Seite 327: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος ελληνικά Ένδειξη κατάστασης φόρτισης ► Ελέγξτε τη σωστή τοποθέτηση των προσυναρ‐ μολογημένων μονώσεων τιμονιού (5) και στις δύο πλευρές. 80-100% ► Κρατήστε το τιμόνι (6) στα στηρίγματα (7) με 60-80% 40-60% τέτοιον τρόπο, ώστε να συμπίπτουν οι οπές. 20-40% ►...
  • Seite 328: Τοποθέτηση Και Αφαίρεση Μπαταρίας

    ελληνικά 8 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας 7.2.2 Σύμπτυξη τιμονιού Οι γλώσσες (3) κουμπώνουν με τον χαρακτη‐ Για να μειώσετε τον απαιτούμενο χώρο κατά τη ριστικό ήχο. μεταφορά ή αποθήκευση μπορείτε να αναδιπλώ‐ 7.3.2 Τοποθέτηση του χορτοσυλλέκτη σετε το τιμόνι. ► Σβήστε τον κινητήρα. ►...
  • Seite 329: Αφαίρεση Μπαταρίας

    φεται το μαχαίρι. ► Εάν το μαχαίρι συνεχίσει να περιστρέφεται: Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης, αφαιρέστε την μπαταρία και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. ► Ανοίξτε το καπάκι (1) μέχρι τέρμα και κρατήστε Το χλοοκοπτικό μηχάνημα παρουσιάζει βλάβη. το ανοικτό.
  • Seite 330: Έλεγχος Χλοοκοπτικού Μηχανήματος Και Μπαταρίας

    σης παρουσιάζουν βλάβη. Τροχίστε το μαχαίρι, 20.2. ► Εάν υπάρχουν ασάφειες: Επικοινωνήστε με Ενεργοποίηση μαχαιριού έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της STIHL. ► Τοποθετήστε το κλειδί ασφάλισης. ► Τοποθετήστε την μπαταρία. 11.3 Ελέγξτε τη μπαταρία ► Με το δεξί χέρι πιέστε το κουμπί ασφάλισης και...
  • Seite 331: Κοπή Χόρτου

    13 Μετά την εργασία ελληνικά – 50 mm = θέση 4 Η ροή αέρα που δημιουργείται από το μαχαίρι – 55 mm = θέση 5 ανασηκώνει την ένδειξη στάθμης πλήρωσης (1). – 65 mm = θέση 6 Όταν ο χορτοσυλλέκτης γεμίσει, διακόπτεται η –...
  • Seite 332: Μεταφορά

    ► Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα μεταφερθεί με 15.2 Φύλαξη μπαταρίας αναδιπλούμενο τιμόνι: Η STIHL συστήνει να φυλάσσετε την μπαταρία ► Συμπτύξτε το τιμόνι, 7.2.2. σε κατάσταση φόρτισης μεταξύ 40 % και 60 % (2 ► Ένα άτομο θα πρέπει να κρατά το χλοοκο‐...
  • Seite 333: Καθάρισμα

    16 Καθάρισμα ελληνικά 16 Καθάρισμα 17 Συντήρηση 16.1 Τοποθέτηση χλοοκοπτικού 17.1 Αφαίρεση και τοποθέτηση μηχανήματος σε όρθια θέση μαχαιριού ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ 17.1.1 Αφαίρεση μαχαιριού τουργίας, τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης και ► Θέστε το χλοοκοπτικό μηχάνημα εκτός λει‐ αφαιρέστε...
  • Seite 334: Επισκευή

    και ζυγοστάθμιση του μαχαιριού. το χλοοκοπτικό μηχάνημα και το μαχαίρι. ► Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα ή το μαχαίρι Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισμα και έχουν υποστεί ζημιά: Μην χρησιμοποιείτε το τη ζυγοστάθμιση του μαχαιριού σε έναν εμπορικό χλοοκοπτικό μηχάνημα ή το μαχαίρι και επικοι‐...
  • Seite 335 στην μπαταρία ► Εάν συνεχίζουν να αναβοσβήνουν 3 λυχνίες LED με κόκκινο χρώμα: Μην χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα και επικοινωνήστε με έναν εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. 3 λυχνίες LED Το χλοοκοπτικό ► Τραβήξτε το κλειδί ασφάλισης. ανάβουν με μηχάνημα είναι πολύ...
  • Seite 336: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    μεγάλη. 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά 20.1 Χλοοκοπτικό μηχάνημα STIHL RMA 248.0 – Εγκεκριμένη μπαταρία: STIHL AK – Βάρος χωρίς μπαταρία: 20,8 kg – Μέγιστη χωρητικότητα χορτοσυλλέκτη: 55 l – Πλάτος κοπής: 46 cm – Στροφές: 3.200 σ.α.λ. Ο χρόνος λειτουργίας αναφέρεται στο...
  • Seite 337: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    – Επιτρεπόμενα όρια θερμοκρασίας για λειτουρ‐ γία και φύλαξη: - 10 °C έως + 50 °C Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, 20.4 Τιμές εκπομπών ήχου και κρα‐ την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐...
  • Seite 338: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Εκπαίδευση Τα Τεχνικά Έγγραφα για την έγκριση προϊόντος a) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Εξοι‐ φυλάσσονται από τη STIHL Tirol GmbH. κειωθείτε με τα στοιχεία ελέγχου και ρύθμισης Το έτος κατασκευής και ο αριθμός εργαλείου του εργαλείου καθώς και με τη σωστή χρήση...
  • Seite 339: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    24 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα ελληνικά λόνια. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν δεν Φροντίστε για επαρκή απόσταση των ποδιών φοράτε υποδήματα ή εάν φοράτε πέδιλα. Απο‐ σας από το(τα) μαχαίρι(α) κοπής. φύγετε να φοράτε φαρδιά ρούχα ή ρούχα με l) Δεν...
  • Seite 340: Önsöz

    Çalışma sonrasında........ 352 faza edilmelidir: Nakliyat........... 352 – Akü STIHL AK güvenlik uyarıları Saklama..........352 – STIHL AL 101, 300, 500 şarj aletlerinin kul‐ Temizleme..........353 lanım kılavuzu. Bakım............353 – Monte edilmiş akülü STIHL aküleri ve ürün‐ Onarım............ 354 leri için güvenlik bilgileri: www.stihl.com/...
  • Seite 341: Genel

    3 Genel türkçe Tekst içinde yer alan ikaz bilgi‐ 1 Blokaj butonu lerinin işaretlenmesi Biçime işlemi için blokaj butonu ve kumanda çubuğu bıçakla birlikte açılır ve kapanır. TEHLİKE 2 Gidon Gidon çim biçme makinesinin tutulması, yön‐ ■ Ağır yaralanmaya veya ölüme yol açabilecek lendirilmesi ve taşınması...
  • Seite 342: Emniyet Kuralları

    Kullanıma Usulüne uygun kullanım sunulan enerji kapasitesi daha düşüktür. Çim biçme makinesi STIHL RMA 248 kuru çimle‐ Ürünü ev çöpüyle birlikte imha etmeyin. rin biçilmesi için kullanılır. Bıçağı çalıştırın ve kapatın. Çim biçme makinesi bir STIHL AK aküsü tarafın‐...
  • Seite 343: Kıyafet Ve Donanım

    – Kullanıcı alkol, ilaç veya uyuşturucu etkisi altında değildir. ► Cisimlerle güvenlik mesafenizi koruyun. ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye baş‐ ► Çim biçme makinesini gözetimsiz bırakma‐ vurun. yın. Kıyafet ve donanım ► Çocukların çim biçme makinesi ile oynama‐...
  • Seite 344: İşletme Güvenliğine Uygun Durum

    4 Emniyet kuralları ► Aşınmış veya hasarlı uyarı levhalarını ► Aküyü ‑ 10 °C ve + 50 °C sıcaklık aralığında kullanın ve saklayın. değiştirin. ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye baş‐ vurun. ► Aküyü yağmurdan ve sudan koruyun 4.6.2 Bıçak ve sıvıların içine daldırmayın.
  • Seite 345 4 Emniyet kuralları türkçe ■ Hasar görmüş bir aküden dışarı sıvı sızabilir. bilir. İnsanlar yaralanabilir ve maddi hasar olu‐ Eğer sıvı ciltle veya gözlerle temas ederse, şabilir. ciltte veya gözlerde tahriş oluşabilir. ► Yabancı cisimleri çalışma alanından temiz‐ ► Sıvılarla teması önleyin. leyin.
  • Seite 346 ölebilir. ► Çim biçme makinesi ve akünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmayın. ► Aküyü çıkarın. ► Çim biçme makinesinin veya akünün bakımı yapılmalı veya onarılmalı ise: STIHL yetkili bayiye başvurun. ► Bıçakları bu kullanım kılavuzunda tarif edil‐ 4.9.2 Akü...
  • Seite 347: Çim Biçme Makinesinin Kullanıma Hazır Hale Getirilmesi

    5 Çim biçme makinesinin kullanıma hazır hale getirilmesi türkçe ► Malzemesi dayanıklı olan iş eldivenleri kul‐ ► Aküyü, STIHL AL 101, 300, 500 şarj cihazının lanın. kullanma talimatında açıklandığı şekilde şarj ■ Bileme sırasında bıçak çok sıcak olabilir. Kul‐ edin.
  • Seite 348: Çim Toplama Sepetinin Montajı

    türkçe 7 Çim biçme makinesinin montajı ► Gidonu (6) delikler ile aynı hizada olacak şekilde tutucularda (7) tutun. ► Vidaları (1) içeriden dışarıya doğru, delikler‐ den itin. ► Yıldız topuzlu somunları (8) yerleştirin ve sıkın. ► Kabloyu (4) kablo klipsine (9) yerleştirin. ►...
  • Seite 349: Üfleme Aletinin Montajı

    8 Üfleme aletinin montajı türkçe ► Kapağı (1) sonuna kadar basın ve basılı tutun. ► Kilit koluna (2) basın. Akünün (3) kilidi açıldı. ► Boşaltma kapağını (1) açın ve açık tutun. ► Aküyü (3) çıkarın. ► Çim toplama sepetini (2) saplardan (3) tutun ►...
  • Seite 350: Çim Biçme Makinesini Ve Aküyü Kontrol Etme

    11 Çim biçme makinesini ve aküyü kontrol etme ► 3 LED kırmızı yanıp sönüyorsa: Emniyet anah‐ tarını çekin, aküyü çıkarın ve STIHL yetkili bayisine başvurun. Çim biçme makinesinde bir arıza var. ► Blokaj butonunu ve kumanda çubuğunu bıra‐ kın.
  • Seite 351: Çim Biçme Makinesi Ile Çalışma

    12 Çim biçme makinesi ile çalışma türkçe 12 Çim biçme makinesi ile 12.3 Çim biçme çalışma 12.1 Çim biçme makinesinin tutul‐ ması ve yönlendirilmesi ► Gidonu her iki elinizle baş parmağınız gidonu saracak şekilde sıkıca tutun. 12.2 Kesim yüksekliğini ayarlayın 7 kesim yüksekliği ayarlanabilir: ►...
  • Seite 352: Çalışma Sonrasında

    Akünün depolanması nacaksa: ► Çim biçme makinesi bir kişi tarafından her STIHL, akünün şarj durumunda %40 ila %60 ara‐ iki elle cihazda sıkıca tutulmalı ve diğer kişi sında (2 LED yeşil yanar) depolanmasını önerir. tarafından her iki elle gidonda sabit tutulma‐...
  • Seite 353: Temizleme

    16 Temizleme türkçe 16.3 Aküyü temizleme ► Aküyü, aşağıdaki koşullar sağlanacak şekilde depolayın: ► Aküyü ıslak bez ile temizleyin. – Akü çocukların ulaşamayacağı yerlerdedir. 17 Bakım – Akü, temiz ve kurudur. – Akü kapalı bir alandadır. 17.1 Bıçağın takılması ve sökülmesi –...
  • Seite 354: Onarım

    20.2. Bileme sırasında bıçak çok mavi renk alma‐ malıdır. ► Bıçağı takın. ► Belirsizlik varsa: STIHL yetkili bayiye başvu‐ ► Bıçağı (3) bir tahta parçası (4) ile bloke edin. run. ► Cıvatayı (2) 65 Nm ile sıkın. 18 Onarım 17.2...
  • Seite 355 19 Arızaların tamiri türkçe Arıza Aküdeki LED'‐ Neden Giderilmesi ► 4 LED hala kırmızı yanıp sönüyorsa: Aküyü kullanmayın ve STIHL yetkili bayi‐ sine başvurun. Çim biçme makinesi ► Emniyet anahtarını çekin. ve akü arasındaki ► Aküyü çıkarın. elektrik bağlantısı ► Akü yuvasındaki elektrikli kontakları...
  • Seite 356: Teknik Bilgiler

    Gürültü seviyesi için K değeri 2 dB(A). Gürültü RMA 248.0 seviyesi için K değeri 0,6 dB(A). Titreşim değer‐ – İzin verilen akü: STIHL AK leri için K değeri 0,90 m/s². – Akü olmadan ağırlık: 20,8 kg – Gürültü seviyesi L , EN 60335-2-77 uyarınca...
  • Seite 357: Yedek Parçalar Ve Aksesuar

    Üretim yılı ve makine numarası çim biçme maki‐ güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ nesinde yer almaktadır. lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ Langkampfen, 02.01.2021 çaların kullanımını garanti edemez. STIHL Tirol GmbH Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal...
  • Seite 358: Çim Biçme Makinesi Için Güvenlik Tekniği Ile Ilgili Uyarılar

    Kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde oku‐ ÇEK CUMHURİYETİ yun. Ayar parçaları ve makine doğru kullanımı hakkında bilgi edinin: Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 b) Çocukların veya kullanım talimatlarını bilme‐ 664 42 Modřice yen diğer kişilerin çim biçme makinesini kul‐...
  • Seite 359: Parathënie

    çalışma durumunda olmasını sağlayın. Parathënie b) Çim sepetinin aşınıp aşınmadığını veya işle‐ vini yitirip yitirmediğini düzenli olarak kontrol Kliente të dashura, klient të dashur, edin. jemi të kënaqur, që Ju përzgjodhët STIHL. Ne, produktet tona, i zhvillojmë dhe i prodhojmë me 0478-131-9861-B...
  • Seite 360: Informata Për Këtë Udhëzimin Për Përdorim

    Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që ► Masat e theksuara mund të evitojnë dëme të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL materiale. në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. Ne, Ju falënderojmë për besimin tuaj dhe Ju Simbolet në...
  • Seite 361: Udhëzime Sigurie

    4 Udhëzime sigurie Shqip Niveli i garantuar i fuqisë së zërit në 4 Treguesi i nivelit të mbushjes përputhje me direktivën 2000/14/EC në Treguesi i nivelit tregon mbushjen e shportës dB(A) për t'i bërë të krahasueshme të barit. emetimet zanore nga produktet. Përcaktimi ndanë...
  • Seite 362: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi i synuar në përputhje me rregulloret shtetërore i mbikëqyrur në profesion përkatës. Kositësja e barit STIHL RMA 248 përdoret për – Përdoruesi të ketë marrë udhëzime nga kositjen e barit të thatë. shitësi i STIHL ose një person i kualifikuar përpara se të...
  • Seite 363 Shkëndijat mund të – Thika është e montuar siç duhet. shkaktojnë zjarre dhe shpërthime në ambiente – Janë montuar aksesorë origjinalë të STIHL për me djegshmëri të lartë apo me atmosferë këtë korrëse bari. shpërthyese. Njerëzit mund të lëndohen rëndë...
  • Seite 364 ► Mos e hapni baterinë. dëmtimi. ► Ndërrojeni në rast konsumi apo shenjash ► Nëse keni dyshime: Konsultohuni me dëmtimi. shitësin e STIHL. ■ Nga bateria e dëmtuar mund të pikojë lëng. Nëse lëngu bie në kontakt me lëkurën apo me 4.6.2 Thika sytë, këto të...
  • Seite 365 4 Udhëzime sigurie Shqip ► Bëni pushime gjatë punës. 4.8.2 Bateri ► Nëse vini re shenja çrregullimesh në PARALAJMËRIM qarkullim: Shikoni doktorin. ■ Nëse thika godet një send të huaj gjatë punës, ■ Bateria nuk është e mbrojtur nga të gjitha mund të...
  • Seite 366: Përgatitja E Kositëses Së Barit

    3 llamba në kuqe: Hiqni çelësin e sigurisë, Nëse kositësja e barit, thika dhe bateria nuk hiqni baterinë dhe vizitoni shitësin e STIHL. pastrohen siç duhet, pjesët nuk funksionojnë Ka një avari me kositësen e barit.
  • Seite 367: Karikimi I Baterisë Dhe Leds

    ► Futeni kavon (4) në udhëzuesin e kavos (2). në udhëzimin për përdorim Karikuesi ► Kontrolloni montimin e duhur të izolimit të STIHL AL 101, 300, 500. gatshëm të timonit (5) në të dy anët. Treguesit e karikimit ► Mbajeni timonin (6) nga kllapat (7), që të...
  • Seite 368: Vendosni Dhe Hiqeni Baterinë

    Shqip 8 Vendosni dhe hiqeni baterinë ► Shtrëngojeni mirë dadon kapëse në formë ylli ► Shtyji gjuhëzat (3) njëra pas tjetrës nëpër (3). vrima (4) nga mbrapa për përpara. Timoni (1) është lidhur mirë me korrësen e Gjuhëzat (3) puthiten me kërcitjen barit.
  • Seite 369: Vënia Dhe Heqja E Siguresës

    ► Nëse butoni i kyçjes ose doreza e marsheve mund të arrihet nga fëmijët. është e kyçur ose nuk kthehet sërish në pozicionin fillestar: Mos e përdorni kositësen e barit dhe kontaktoni me shitësin e STIHL. Butoni i kyçjes ose doreza e marsheve është defektive. 0478-131-9861-B...
  • Seite 370: Puna Me Kositësen E Barit

    ► Nëse dritat LEDs nuk ndriçojnë ose Ndizni thikën sinjalizojnë: Mos e përdorni baterinë dhe ► Vendosni çelësin e sigurisë. kontaktoni një tregtar të specializuar të STIHL. ► Vendosni baterinë. Bateria ka ndonjë pengesë. ► Shtypni butonin e kyçjes me dorën e djathtë...
  • Seite 371: Pas Punës

    13 Pas punës Shqip 12.3 Kositja ► Mbajeni shportën për mbledhjen e barit (2) nga doreza (3) dhe me dorën tjetër në dorezën e pasme (4). ► Zbrazni shportën për mbledhjen e barit (2). ► Vendosni shportën për mbledhjen e barit (2). 13 Pas punës 13.1 Pas pune...
  • Seite 372: Ruajtja

    Ruajtja e baterisë ► Konfigurimi i kositëses së barit. ► Zonën e thikës dhe thikën pastrojeni me STIHL rekomandon që ta mbani baterinë në shkop, furçë të butë ose leckë të njomë. gjendje karikimi midis 40% dhe 60% (2 llamba LED të...
  • Seite 373: Mirëmbajtja

    Nevojitet shumë praktikë për ta mprehur dhe siguresës dhe hiqni baterinë. balancuar saktë thikën. ► Konfigurimi i korrëses së barit. STIHL rekomandon që thikën ta mprihni e balanconi pranë një shitësi të STIHL. PARALAJMËRIM ■ Tehet e thikës janë të mprehta. Përdoruesi mund të...
  • Seite 374: Mënjanoni Pengesat

    ► Ndizni kositësen e barit. ► Nëse 3 llambat LED vazhdojnë të pul‐ sojnë në të kuqe: Mos e përdorni kositë‐ sen e barit dhe kontaktoni me shitësin e STIHL. 3 llamba LED Kositësja e barit është ► Hiqni çelësat e sigurisë.
  • Seite 375: Të Dhënat Teknike

    Thika 20.1 Kositëse bari STIHL RMA 248.0 – Bateria e lejuar: STIHL AK – Pesha pa bateri: 20,8 kg – Përmbajtja maksimale e shportës së barit: 55 l – Gjerësia e prerjes: 46 cm – Shpejtësia e rrotullimit: 3200 min Afati përcaktohet te www.stihl.com/battery-life .
  • Seite 376: Pjesë Këmbimi Dhe Aksesorë

    – Pesha në kg: shihe Pllakën e perfomancës Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues – Temperatura e lejuar e ambientit për të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për përdorimin dhe ruajtjen: - 10 °C bis + 50 °C sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe 20.4...
  • Seite 377: Udhëzimet E Sigurisë Për Kositëset E Barit

    – Niveli i garantuar i fuqisë së zërit: 96 dB(A) udhëzimet e sigurisë dhe të tjera për përdorim Dokumentacioni teknik ruhet në çastin e miratimit në të ardhmen. të produktit nga STIHL Tirol GmbH. 24.2 Trajnimi Viti prodhimit dhe numri i serisë i makinerisë...
  • Seite 378 polski d) Punoni me makinerinë vetëm në ritëm ecjeje. – sigurohuni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat të jenë të shtrënguara siç duhet. e) Kositni përgjatë pjerrësisë dhe jo lart e poshtë saj. 24.5 Mirëmbajtja dhe ruajtja f) Bëni sidomos kujdes kur ndryshoni drejtimin e a) Sigurohuni që...
  • Seite 379: Przedmowa

    Szanowni Państwo, żenie poważnym lub wręcz śmiertelnym dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. wypadkiem. STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐...
  • Seite 380: Przegląd

    polski 3 Przegląd Przegląd 10 Akumulator Akumulator służy do zasilania kosiarki. Kosiarka i akumulator 11 Przycisk Przycisk włącza diody LED na akumulatorze. 12 Diody LED Diody LED wskazują naładowanie i usterki akumulatora. 13 Komora akumulatora W komorze akumulatora mieści się akumula‐ tor.
  • Seite 381: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Użytkowanie zgodne z prze‐ – Użytkownik powinien być świadomy znaczeniem swojej odpowiedzialności za wypadki i szkody. Kosiarka STIHL RMA 248 służy do koszenia – Użytkownik powinien być pełnoletni lub suchej trawy. odbywać naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z krajowymi przepisami.
  • Seite 382: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    Stanowisko pracy i otoczenie – Użytkownik powinien zostać poinstruo‐ wany przez Autoryzowanego Dealera 4.5.1 Kosiarka STIHL lub odpowiedniego specjalistę przed pierwszym użyciem kosiarki. OSTRZEŻENIE – Użytkownik nie może być pod wpływem ■ Osoby postronne, dzieci i zwierzęta mogą nie alkoholu, leków lub narkotyków.
  • Seite 383: Bezpieczny Stan

    Osoby mogą ulec poważ‐ fikowane. nym zranieniom. – Nóż jest prawidłowo zamontowany. ► Praca jest dozwolona, gdy nóż i elementy – Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL dołączone nie są uszkodzone. do tej kosiarki. ► Należy prawidłowo zamontować nóż. – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
  • Seite 384 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Nie ładować uszkodzonego lub wadliwego ► Nie kosić na stromych zboczach. akumulatora. ■ Obracający się nóż może skaleczyć użytkow‐ ► Jeżeli akumulator jest zabrudzony lub nika. Użytkownik może zostać poważnie zra‐ mokry, oczyścić akumulator i pozostawić do niony.
  • Seite 385: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ► Wyjąć akumulator. ► Wyjąć akumulator. ► Przechowywać kosiarkę w czystym i suchym miejscu. ■ Jeżeli urządzenie będzie przechowywane z włożonym kluczykiem zabezpieczającym i ► Zabezpieczyć kosiarkę za pomocą pasów, akumulatorem, to przypadkowo może włączyć...
  • Seite 386: Przygotowanie Kosiarki Do Pracy

    ► Akumulator należy ładować w sposób opisany nego materiału. w instrukcjach użytkowania ładowarek ■ Podczas ostrzenia nóż może się mocno STIHL AL 101, 300, 500. nagrzać. Użytkownik może się oparzyć. Sygnalizacja stanu ładowania ► Odczekać, aż nóż się schłodzi. ► Należy nosić rękawice ochronne z odpor‐...
  • Seite 387: Składanie Kosiarki

    7 Składanie kosiarki polski Diody LED na akumulatorze ► Ustawić kosiarkę na płaskiej powierzchni. Diody LED mogą wskazywać naładowanie lub usterki akumulatora. Diody LED mogą świecić lub migać na zielono albo czerwono. Świecenie lub miganie na zielono diod LED wskazuje naładowanie. ►...
  • Seite 388: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    polski 8 Podłączanie i odłączanie akumulatora Podłączanie i odłączanie Zmontowanie, zamocowanie i zdemontowanie kosza na trawę akumulatora 7.3.1 Składanie kosza na trawę Wkładanie akumulatora ► Założyć górną część kosza na trawę (1) na ► Otworzyć pokrywę (1) do oporu i przytrzymać. dolną...
  • Seite 389: Wkładanie I Wyciąganie Kluczyka Zabez- Pieczającego

    ► Zwolnić dźwignię koszenia. czającego ► Odczekać, aż nóż przestanie się obracać. ► Jeżeli nóż nadal się obraca: Wyciągnąć klu‐ czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. Kosiarka jest wadliwa. 11 Sprawdzanie kosiarki i aku‐ mulatora 11.1 Sprawdzanie elementów ►...
  • Seite 390: Kontrola Akumulatora

    ► Jeżeli nie jest zachowany kąt ostrzenia, ► Wyciągnąć dźwignię (1) z zagłębienia i usta‐ naostrzyć nóż, 20.2. wić w wybranej pozycji. ► W razie wątpliwości odwiedzić Autoryzowa‐ nego Dealera STIHL. 12.3 Koszenie 11.3 Kontrola akumulatora ► Nacisnąć przycisk na akumulatorze.
  • Seite 391: Po Zakończeniu Pracy

    13 Po zakończeniu pracy polski 12.4 Opróżnianie kosza na trawę ► Wyczyścić akumulator. 14 Transport 14.1 Transport kosiarki ► Wyłączyć kosiarkę. Nóż nie może się obracać. ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający i wyjąć akumulator. Przepychanie kosiarki ► Przepychać kosiarkę powoli do przodu w spo‐ sób kontrolowany.
  • Seite 392: Przechowywanie

    15.2 Przechowywanie akumulatora ► Postawić kosiarkę w pozycji pionowej. ► Obszar wokół noża i nóż wyczyścić patycz‐ Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ kiem, miękką szczotką lub wilgotną szmatką. tora naładowanego w zakresie 40–60% (2 diody LED świecą na zielono). 16.3 Czyszczenie akumulatora ►...
  • Seite 393: Naprawa

    ► Dokręcić śrubę (2) momentem 65 Nm. 17.2 Ostrzenie i wyważanie noża Prawidłowe ostrzenie i wyważanie noża wymaga dużej praktyki. Firma STIHL zaleca, aby ostrzenie i wyważanie noża zlecać Autoryzowanym Dealerom STIHL. ► Zablokować nóż (1) za pomocą kloca drewnia‐ nego (2). OSTRZEŻENIE ►...
  • Seite 394: Rozwiązywanie Problemów

    ► Włączyć kosiarkę. czerwono. ► Jeżeli 4 diody LED nadal migają na czer‐ wono, nie używać akumulatora i odwied‐ zić Autoryzowanego Dealera STIHL. Połączenie elekt‐ ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ryczne między kosi‐ ► Wyjąć akumulator. arką i akumulatorem ►...
  • Seite 395: Dane Techniczne

    – Ciężar bez akumulatora: 20,8 kg – Maksymalna pojemność kosza na trawę: 55 l – Szerokość koszenia: 46 cm – Prędkość obrotowa: 3200 obr/min Czas pracy podano na stronie www.stihl.com/ battery-life . – Minimalna grubość a: 1,6 mm – Minimalna szerokość b: 55 mm –...
  • Seite 396: Części Zamienne I Akcesoria

    Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych wibracji części zamiennych i akcesoriów STIHL. Niepewność pomiarowa K dla poziomu ciśnienia Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL akustycznego wynosi 2 dB(A). Niepewność nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ pomiarowa K dla poziomu mocy akustycznej czeństwa i przydatności części zamiennych i...
  • Seite 397: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Kosi- Arki

    Prosimy też o dokładne zapozna‐ Dokumentacja techniczna jest przechowywana w nie się z mechanizmami regulacji i prawidłową dziale atestacji produktu firmy STIHL Tirol eksploatacją urządzenia; GmbH. b) nie należy udostępniać kosiarki dzieciom lub Rok produkcji i numer maszyny podano na innym osobom, które nie znają...
  • Seite 398 eesti c) Należy uważać na zachowanie właściwej ponownym uruchomieniem oraz rozpoczę‐ pozycji podczas pracy na pochyłości. ciem pracy. W przypadku wystąpienia niezwykle mocnych d) Prowadzić urządzenie powoli. wibracji należy niezwłocznie sprawdzić e) Podczas koszenia należy poruszać się w kosiarkę: poprzek zbocza, a nie w górę lub w dół. –...
  • Seite 399: Eessõna

    Pärast tööd..........410 mendid: Transportimine........410 – aku STIHL AK ohutusjuhised; Säilitamine..........411 – laadimisseadmete STIHL AL 101, 300, 500 Puhastamine........... 411 kasutusjuhend; Hooldamine..........411 – ettevõtte STIHL akude ja integreeritud aku‐ Remontimine...........412 dega toodete ohutusalane teave: Rikete kõrvaldamine.......
  • Seite 400: Ülevaade

    eesti 3 Ülevaade Ülevaade 11 Surunupp Surunupp lülitab sisse aku LED-id. Muruniiduk ja aku 12 LED-id LED-id näitavad aku laetust ja tõrkeid. 13 Akupesa Akupesa on ette nähtud aku paigaldamiseks. 14 Transpordipesa Transpordipesa on ette nähtud varuaku pai‐ galdamiseks. 15 Turvavõti Turvavõti lülitab muruniiduki sisse.
  • Seite 401: Nõuded Kasutajale

    – Kasutaja ei ole alkoholi, ravimite või narkootikumide mõju all. ► Kahtluse korral võtke ühendust ettevõtte Ettenähtud kasutamine STIHL müügiesindusega. Muruniiduk STIHL RMA 248 on ette nähtud kuiva Riietus ja varustus rohu niitmiseks. HOIATUS Muruniiduk saab energiat akust STIHL AK.
  • Seite 402: Tööpiirkond Ja Ümbrus

    – Tera on õigesti paigaldatud. olla elektrilöök. Kasutaja võib viga saada ja – Paigaldatud on selle muruniiduki jaoks ette‐ muruniiduk kahjustada. nähtud ettevõtte STIHL originaaltarvikud. ► Ärge töötage vihmaga või niiskes keskkon‐ – Tarvikud on õigesti paigaldatud. nas. HOIATUS ►...
  • Seite 403 ► Kui tera on lubatust õhem või kitsam: vahe‐ tada, kukkuda ja raskelt vigastada saada. tage tera välja. ► Töötage rahulikult ja kaalutletult. ► Laske tera ettevõtte STIHL müügiesinduses ► Kui valgusolud ja nähtavus on halb: ärge tasakaalustada. töötage muruniidukiga.
  • Seite 404 eesti 4 Ohutusjuhised Alles seejärel võib eseme eemal‐ 4.8.2 dada. HOIATUS ■ Töö ajal võib muruniiduk vibratsioone tekitada. ► Kandke kindaid. ■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. ► Tehke tööpause. Kui aku on allutatud teatud kindlatele ümbrus‐ ► Kui märkate vereringehäireid: pöörduge mõjudele, siis võib aku kahjustada saada ja arsti poole.
  • Seite 405: Puhastamine, Hooldamine Ja Remontimine

    ► Kui juhtseadiste kontrollimise ajal vilguvad 3 nendid enam õigesti toimida ja ohutusseadi‐ LED-i punaselt: tõmmake turvavõti välja, sed ei pruugi oma ülesannet täita. Inimesed eemaldage aku ja pöörduge ettevõtte STIHL võivad raskelt vigastada saada. müügiesindusse. ► Puhastage muruniidukit, tera ja akut kasu‐...
  • Seite 406: Aku Laadimine Ja Ledid

    Laadimisaeg on esitatud ► Keerake käepideme tähtmutrid (8) peale ja www.stihl.com/charging‑times all. kõvasti kinni. ► Laadige akut laadijate STIHL AL 101, 300, ► Asetage kaabel (4) kaabliklambrisse (9). 500 kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. ► Vajutage kaabliklamber (9) juhtrauale (6) ja Laadimisseisundi näitamine...
  • Seite 407: Murukogumiskorvi Kokkupanemine

    8 Aku sissepanemine ja väljavõtmine eesti ► Avage väljaviskeava luuk (1) ja hoidke selles asendis. ► Võtke murukogumiskorvi (2) käepidemest (3) kinni ja asetage see fikseerimiskonksu‐ dega (4) kinnitustesse (5). ► Asetage väljaviskeava luuk (1) murukogumis‐ korvile (2). ► Hoidke juhtrauast (1) kinni ja vabastage käepi‐ deme tähtmutter (2).
  • Seite 408: Turvavõtme Sisestamine Ja Eemaldamine

    10 Muruniiduki sisse- ja välja‐ ► Kui lukustusnupp või lülitushoob liiguvad ras‐ kelt või ei liigu algasendisse tagasi: ärge kasu‐ lülitamine tage muruniidukit ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. 10.1 Tera sisse- ja väljalülitamine Lukustusnupp või lülitushoob on defektsed.
  • Seite 409: Muruniidukiga Töötamine

    12 Muruniidukiga töötamine ► Kui 3 LED-i vilguvad punaselt: tõmmake turva‐ võti välja, eemaldage aku ja pöörduge ette‐ 12.1 Muruniiduki hoidmine ja juhti‐ võtte STIHL müügiesindusse. Muruniidukis on tõrge. mine ► Laske lukustusnupp ja lülitushoob lahti. Tera lõpetab veidi aja pärast pöörlemise.
  • Seite 410: Pärast Tööd

    eesti 13 Pärast tööd 12.3 Niitmine ► Hoidke murukogumiskorvi (2) käepidemest (3) ja teise käega tagumisest käepidemest (4) kinni. ► Tühjendage murukogumiskorv (2). ► Paigaldage murukogumiskorv (2). 13 Pärast tööd 13.1 Pärast tööd ► Lülitage muruniiduk välja, tõmmake turvavõti välja ja eemaldage aku. ►...
  • Seite 411: Säilitamine

    – Muruniiduk ei saa sealt ära liikuda. 16.3 Aku puhastamine 15.2 Aku hoiustamine ► Puhastage aku niiske lapiga. STIHL soovitab hoida akut laetuse vahemikus 17 Hooldamine 40% kuni 60% (2 roheliselt põlevat LED-i). ► Hoidke akut selliselt, et järgmised tingimused 17.1 Tera eemaldamine ja paigalda‐...
  • Seite 412: Remontimine

    17.2 Tera teritamine ja tasakaalusta‐ mine Tera õige teritamine ja tasakaalustamine vajab olulisel määral kogemust. STIHL soovitab lasta tera teritada ja tasakaalus‐ tada ettevõtte STIHL müügiesinduses. ► Blokeerige tera (1) puitklotsiga (2). ► Keerake polt (3) noolega näidatud suunas HOIATUS välja ja eemaldage koos seibiga (4).
  • Seite 413 ► Eemaldage aku. ► Puhastage akupesa elektrikontakte. ► Paigaldage aku. ► Lülitage muruniiduk sisse. ► Kui 3 LED-i vilguvad jätkuvalt punaselt: ärge kasutage muruniidukit ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. 3 LED-i põle‐ Muruniiduk on liiga ► Tõmmake turvavõti välja. vad punaselt. soe.
  • Seite 414: Tehnilised Andmed

    , mõõdetud direktiivi 2000/14/EC järgi: 95,8 dB(A) – Vibratsiooniväärtus a , mõõdetud EN 60335-2-77 järgi, juhtraud: 1,80 m/s² STIHL soovitab töötamise ajal kanda alati kuul‐ miskaitset. Esitatud vibratsiooniväärtused on saadud stan‐ dardiseeritud katsemeetodiga ja neid saab kasu‐ tada elektriseadmete võrdlemisel. Tegelikult esi‐...
  • Seite 415: Varuosad Ja Tarvikud

    Valmistusaasta ja masinanumber on kirjas muru‐ ja STIHLi originaaltarvikuid. niidukil. Teiste tootjate varuosade ja lisatarvikute töökind‐ Langkampfen, 02.01.2021 lust, ohutust ja sobivust ei saa STIHL hinnata, hoolimata pidevast turu jälgimisest, ning nende STIHL Tirol GmbH kasutamise korral ei võta STIHL endale mingit vastutust.
  • Seite 416 eesti 24 Muruniiduki ohutustehnilised juhised f) Olge eriti ettevaatlik kallakul sõidusuunda HOIATUS muutes. ■ Vaadake läbi kõik ohutusjuhised, juhised, pil‐ g) Kunagi ärge niitke väga järskudel kallakutel. did ja tehnilised andmed, mis selle muruniiduki h) Olge eriti ettevaatlik, kui pöörate muruniidukit juurde kuuluvad.
  • Seite 417: Pratarmė

    Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai et poleks kulumist ega funktsionaalsuse kadu. patikimi gaminiai. c) Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud või STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ kahjustatud detailid välja. navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos d) Pidage silmas, et mitme lõiketeraga masinate vietos garantuoja kompetentingas konsultacijas ir puhul võib ühe lõiketera liigutamine põhjus‐...
  • Seite 418: Apžvalga

    lietuviškai 3 Apžvalga 4 Žolės pripildymo matuoklis ISPEJIMAS Žolės pripildymo matuoklis rodo žolės surin‐ ■ Nuoroda apie pavojus, kurie gali sukelti kimo dėžės pripildymą. sunkius ar mirtinus sužeidimus. 5 Žolės surinkimo dėžė ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti Žolės surinkimo dėžėje surenkama nupjauta sunkių...
  • Seite 419: Saugumo Nurodymai

    Naudojant įrenginį gali‐ mos naudoti energijos yra mažiau. Gaminio negalima utilizuoti kartu su buiti‐ nėmis atliekomis. Naudojimas pagal paskirtį Įjunkite ir išjunkite peilį. Vejapjovė STIHL RMA 248 skirta sausai žolei pjauti. Akumuliatorius STIHL AK tiekia energiją vejapjo‐ Saugumo nurodymai vei. ISPEJIMAS Įspėjamieji simboliai...
  • Seite 420: Apranga Ir Įranga

    – Naudotojas nėra veikiamas alkoholio, vaistų arba narkotikų. ► Reikia laikytis saugaus atstumo iki objektų. ► Iškilus neaiškumams, kreipkitės į STIHL ► Nepalikite vejapjovės be priežiūros. prekybos atstovą. ► Pasirūpinkite, kad vaikai negalėtų žaisti su Apranga ir įranga...
  • Seite 421: Saugi Būklė

    – Veikia valdymo elementai, jie nepakeisti. plotis, peilį pakeiskite. – Peilis tinkamai primontuotas. ► Paveskite subalansuoti peilį STIHL preky‐ – Primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai bos atstovui. vejapjovei. ► Iškilus neaiškumų: kreipkitės į STIHL preky‐ – Priedai tinkamai primontuoti.
  • Seite 422 lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ■ Iš pažeisto akumuliatoriaus gali išbėgti skys‐ ► Pašalinkite pašalinius objektus iš darbo čio. Patekęs ant odos arba į akis skystis gali zonos. dirginti. ■ Atleidus pjovimo režimo jungimo rankeną pei‐ ► Venkite sąlyčio su skysčiu. lis dar kurį...
  • Seite 423 ► Jei reikia atlikti vejapjovės ar akumuliato‐ riaus techninę priežiūrą ar remontuoti, 4.9.2 Akumuliatorius kreipkitės į STIHL prekybininką. ISPEJIMAS ► Peilio techninę priežiūrą atlikite, kaip nuro‐ dyta šioje naudojimo instrukcijoje. ■ Vaikai gali neatpažinti ir neįvertinti akumuliato‐...
  • Seite 424: Vejapjovės Paruošimas Naudoti

    ► Jei tikrinant valdymo elementus valdymo bloke raudonai mirksi 3 šviesos diodai, išt‐ raukite apsauginį raktą, išimkite akumuliato‐ rių ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Vejapjovėje įvyko triktis. ► Jei neišeina atlikti šių veiksmų, nenaudokite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą.
  • Seite 425: Žolės Surinkimo Dėžės Surinkimas

    7 Vejapjovės surinkimas lietuviškai ► Prispauskite ir užfiksuokite laido spaustuką (9) ant valdymo rankenos (6), kad laido spaustuko fiksavimo noselės būtų įkišamos į valdymo rankenos apačioje esančią angą. Valdymo rankenos (6) nereikia dar kartą išmon‐ tuoti. Valdymo rankenos atlenkimas ir sulenkimas 7.2.1 Valdymo rankenos atlenkimas ►...
  • Seite 426: Akumuliatoriaus Įdėjimas Ir Išėmimas

    lietuviškai 8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Akumuliatoriaus išėmimas ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ► Iki galo atidarykite ir laikykite atlenkiamąjį ► Atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrengi‐ dangtį (1). nio dangtį (1). ► Paspauskite fiksavimo svirtį (2). ► Paimkite žolės surinkimo dėžę (2) už ranke‐ Akumuliatorius (3) atsklęstas.
  • Seite 427: Vejapjovės Ir Akumuliatoriaus Tikrinimas

    ► Jei neišlaikytas galandimo kampas, pagaląs‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. kite peilį, 20.2. ► Išimkite akumuliatorių. ► Iškilus neaiškumams, kreipkitės į STIHL preky‐ ► Paspauskite ir vėl atleiskite blokavimo myg‐ bos atstovą. tuką. ► Traukite iki galo valdymo rankenos link jun‐...
  • Seite 428: Darbas Vejapjove

    lietuviškai 12 Darbas vejapjove 12 Darbas vejapjove 12.3 Pjovimas 12.1 Vejapjovės laikymas ir valdy‐ ► Laikykite abiem rankomis valdymo rankeną, kad nykščiai ją apimtų. 12.2 Pjovimo aukščio nustatymas Galima nustatyti 7 skirtingus pjovimo aukščius – 25 mm – 1 padėtis ►...
  • Seite 429: Po Darbo

    – Vejapjovė turi būti švari ir sausa. – Vejapjovė negali apvirsti. – Vejapjovė negali judėti. 15.2 Akumuliatoriaus laikymas STIHL rekomenduoja, akumuliatorių laikyti, kai įkrov. būklė yra tarp 40 % ir 60 % (2 žaliai švie‐ čiantys šviesos diodai). ► Jei vejapjovė nešama su atlenkta valdymo rankena: ►...
  • Seite 430: Valymas

    lietuviškai 16 Valymas 16.3 Akumuliatoriaus valymas ► Akumuliatorių laikykite taip, kad atitiktų toliau pateiktus reikalavimus: ► Akumuliatorių nuvalyti su drėgna šluoste. – Akumuliatorius yra vaikams nepasiekiamoje 17 Priežiūra vietoje. – akumuliatorius švarus ir sausas; 17.1 Peilio išmontavimas ir įmontavi‐ – Akumuliatorius yra uždaroje patalpoje. –...
  • Seite 431: Remontas

    Naudotojas pats negali remontuoti vejapjovės ir peilio. ► Jei vejapjovė pažeista, nenaudokite vejapjo‐ Reikia nemažai pasipraktikuoti norint tinkamai vės ar peilio ir kreipkitės į STIHL prekybos pagaląsti ir subalansuoti peilį. atstovą. STIHL rekomenduoja pavesti peilį pagaląsti ir ► Jei nurodomieji užrašai nebeįskaitomi arba subalansuoti STIHL prekybos atstovui.
  • Seite 432 Priežastis Ką daryti? aus šviesos diodai ► Jei 4 šviesos diodai ir toliau mirksi rau‐ donai: nenaudokite akumuliatoriaus ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Nutrūko elektros tieki‐ ► Ištraukite apsauginį raktą. mas tarp vejapjovės ir ► Išimkite akumuliatorių. akumuliatoriaus. ► Nuvalykite elektros kontaktus akumulia‐...
  • Seite 433: Techniniai Daviniai

    ► Pjaukite žemesnę žolę. 20 Techniniai daviniai 0,6 dB(A). Koeficientinis vibracijos lygio dydis – 0,90 m/s². 20.1 Vejapjovė STIHL RMA 248.0 – Garso slėgio lygis L , išmatuotas remiantis – Leidžiamas akumuliatorius: STIHL AK EN 60335-2-77: 83 dB(A). – Svoris be akumuliatoriaus: 20,8 kg –...
  • Seite 434: Utilizavimas

    STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ Techniniai dokumentai saugomi „STIHL Tirol dus. GmbH“ produktų autorizavimo skyriuje. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų Pagaminimo metai ir įrenginio numeris nurodyti gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, ant vejapjovės. saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, 2021-01-02, Langkampfenas STIHL negali už...
  • Seite 435: Paruošiamosios Priemonės

    24 Saugos nuorodos naudojantis vejapjove lietuviškai b) jokiu būdu neleiskite vaikams ar kitiems nau‐ įtaisų, pavyzdžiui, be atmušų ir (arba) be žolės dojimo instrukcijos neperskaičiusiems asme‐ surinkimo įtaisų. nims naudotis vejapjove; mažiausią naudotojo k) Atsargiai įjunkite ar užveskite paleidimo myg‐ amžių...
  • Seite 436: Благодарим Ви За Доверието И Ви Пожела-Информация Относно Настоящото Ваме Удоволствие От Употребата На Изде-Ръководството За Употреба

    български f) Prieš pastatydami palaukite, kol variklis atvės. STIHL също така държи на най-високото ниво g) Įsidėmėkite, kad, atliekant techninės priežiūros в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ darbus su pjovimo peiliais, pjovimo peiliai gali раните ни търговски обекти са готови да ви...
  • Seite 437: Преглед На Съдържанието

    3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ Обозначение на предупреди‐ телни указания, които се сре‐ нието щат в текста Косачка и акумулатор ОПАСНОСТ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ стите, които могат да доведат до тежки наранявания или до смърт. ►...
  • Seite 438: Указания За Безопасност

    от енергия в акумулатора според специ‐ рен диапазон на акумулатора. фикацията на производителя на клет‐ ката. Наличният на практика запас от енергия е по-малък. Употреба по предназначение Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци. Косачката STIHL RMA 248 служи за косене на суха трева. 0478-131-9861-B...
  • Seite 439 или квалифицирано лице, преди да ■ Акумулаторите, които не са одобрени от използва косачката за първи път. STIHL за косачката, могат да причинят – Потребителят не е под влияние на пожари и експлозии. Това може да доведе алкохол, лекарства или наркотици.
  • Seite 440: Работен Участък И Неговата Околност

    експлозивна среда. – Ножът е правилно монтиран. – Монтирани са оригинални принадлежности 4.5.2 Акумулаторна батерия на STIHL за тази косачка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Принадлежностите са правилно монтирани. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Външните лица, децата и животните не могат да разпознават и оценяват опасно‐...
  • Seite 441 Почистете акумулатора и го оставете да указателни табели. изсъхне. ► Ако възникнат неясноти: обърнете се ► Не променяйте акумулатора. към специализиран търговец на STIHL. ► Не пъхайте предмети в отворите на аку‐ 4.6.2 Нож мулатора. Ножът е в безопасно състояние, ако са изпъл‐...
  • Seite 442: Акумулаторна Батерия

    български 4 Указания за безопасност ► Управлявайте косачката сами. ■ Ако се работи при гръмотевична буря, ► Внимавайте за препятствия. потребителят може да бъде ударен от мъл‐ ► Не накланяйте косачката. ния. За потребителя има опасност от тежки ► Работете здраво стъпили на земята и наранявания...
  • Seite 443: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    даят от поддръжка или ремонт: обърнете недостъпно за деца. се към специализиран търговец на ■ Акумулаторът не е защитен от всякакви STIHL. влияния на околната среда. Ако акумулато‐ ► Поддържайте ножовете така, както е рът е изложен на определени влияния на...
  • Seite 444: Зареждане На Акумулатора И Светодиодите

    ► Носете предпазни ръкавици, изработени ското време на зареждане може да се разли‐ от устойчив материал. чава от посоченото време. Времето на заре‐ ждане е посочено на адрес www.stihl.com/ Подготвяне на косачката charging-times . за употреба ► Зареждайте акумулаторната батерия така, както...
  • Seite 445 7 Сглобяване на косачката български ► Поставете косачката на равен терен. ► Пъхнете болтовете (1) през водача на кабела (2) и изолацията на ръкохват‐ ката (3). ► Поставете кабела (4) във водача на кабела (2). ► Проверете правилния монтаж на предвари‐ телно...
  • Seite 446: Поставяне И Изваждане На Акумулатора

    български 8 Поставяне и изваждане на акумулатора Поставяне и изваждане Сглобяване, закачане и отка‐ чане на коша за трева на акумулатора 7.3.1 Сглобяване на коша за трева Поставяне на акумулатора ► Поставете горната (1) върху долната част ► Отворете клапата (1) докрай и задръжте. на...
  • Seite 447: Поставяне И Изваждане На Предпазния Ключ

    връщат в изходна позиция: не използвайте 10.1 Включване и изключване на косачката и потърсете помощ от специали‐ ножа зиран търговец на STIHL. Бутонът за блокиране или лостът за включ‐ 10.1.1 Включване на ножа ване са неизправни. ► Поставете косачката на равен терен.
  • Seite 448: Работа С Косачката

    ► Ако ъгълът на заточване не е спазен: зато‐ чете ножа, 20.2. Настройване на височината на косене ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към ► Изключете двигателя. специализиран търговец на STIHL. Ножът не трябва да се върти. 11.3 Проверете акумулаторната батерия ► Натиснете бутона на акумулаторната бате‐...
  • Seite 449: След Работа

    13 След работа български 12.3 Косене ► Хванете коша за трева (2) за ръкохват‐ ката (3), а с другата ръка хванете задната ръкохватка (4). ► Изпразнете коша за трева (2). ► Закачете коша за трева (2). 13 След работа 13.1 След...
  • Seite 450: Съхранение

    Съхранение на акумулатора ► Ако косачката се носи с разгъната ръкох‐ ватка: STIHL препоръчва да поддържате акумула‐ ► Един човек трябва да държи косачката с тора в състояние на зареждане между 40% и две ръце за корпуса отпред и друг да я...
  • Seite 451: Поддръжка /Обслужване

    Заточване и балансиране на ► Изправете косачката. ножа Необходима е много практика за правилното заточване и балансиране на ножа. STIHL препоръчва ножът да се заточва и балансира от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Режещите ръбове на ножа са остри. Потре‐...
  • Seite 452: Отстраняване На Неизправности

    отвора за акумулатора. ► Поставете акумулатора. ► Включете косачката. ► Ако 3-те светодиода продължат да мигат в червено: не използвайте косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 3 светодиода Косачката е ► Извадете предпазния ключ. светят в прегряла.
  • Seite 453: Технически Данни

    ► Косете по-ниска трева. 20 Технически данни – Максимално съдържание на коша за трева: 55 л 20.1 Косачка STIHL RMA 248.0 – Ширина на косене: 46 см – Разрешен акумулатор: STIHL AK – Обороти: 3200 мин – Тегло без акумулатор: Спазвайте 20,8 кг...
  • Seite 454: Резервни Части И Принадлежности

    дността, безопасността и пригодността им, въпреки продължаващото наблюдение на 60335-2-77: 83 dB(A) – Ниво на шума L , измерено според пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ ването им. 2000/14/EC: 95,8 dB(A) – Ниво на вибрациите a , измерено според...
  • Seite 455: Декларация На Ес (Eu) За Съответствие

    – Гарантирано ниво на шума: 96 dB(A) b) Не позволявайте никога на деца или други Техническата документация се съхранява при лица, които не са запознати с инструкцията разрешителното на продукта на STIHL Tirol за употреба, да използват косачката. Мест‐ GmbH. ните разпоредби може да определят мини‐...
  • Seite 456: Поддръжка И Съхранение

    български 24 Указания за техническата безопасност за косачката b) Проверете внимателно терена, върху който Не стартирайте двигателя, когато стоите ще използвате машината, и отстранете пред канала за изхвърляне. всички предмети, които могат да бъдат n) Никога не поставяйте ръцете или краката захванати...
  • Seite 457: Prefaţă

    PERICOL Stimată clientă, stimate client, ■ Această notă indică pericolele care au ca ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ rezultat răniri grave sau decese. cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile form nevoilor clienţilor noştri.
  • Seite 458: Simboluri În Text

    română 3 Cuprins 5 Coş de colectare iarbă INDICAŢIE Coşul de colectare iarbă colectează iarba ■ Această notă indică pericolele care pot avea tunsă. ca rezultat avarierea bunurilor. 6 Clapeta de evacuare ► Măsurile specificate pot împiedica avarierea Clapeta de evacuare închide canalul de eva‐ bunurilor.
  • Seite 459: Instrucţiuni De Siguranţă

    Utilizarea conform destinaţiei Nu eliminaţi produsul la deşeuri împreună cu deşeurile casnice. Maşina de tuns iarba STIHL RMA 248 serveşte Cuplarea şi decuplarea cuţitelor. la tunderea ierbii uscate. Maşina de tuns iarba se alimentează cu energie de la un acumulator STIHL AK.
  • Seite 460: Spaţiu De Lucru Şi Mediu

    şi de – Utilizatorul a fost instruit de către un dis‐ obiectele aruncate în sus. Persoanele neimpli‐ tribuitor autorizat STIHL sau de o per‐ cate, copiii şi animalele pot fi rănite grav şi pot soană calificată, înainte de a lucra cu să...
  • Seite 461: Starea Sigură În Exploatare

    în condiţii sigure. Persoanele se pot răni grav. ► Montaţi accesorii originale STIHL pe ► Se va lucra numai cu un acumulator nede‐ această maşină de tuns iarba. teriorat şi funcţional.
  • Seite 462 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Este interzisă încărcarea unui acumulator ► Nu tundeţi iarba pe pante abrupte. deteriorat sau defect. ■ Cuţitul care se roteşte poate tăia utilizatorul. ► Dacă acumulatorul este murdar sau s-a Utilizatorul poate fi rănit grav. udat: se curăţă...
  • Seite 463 4 Instrucţiuni de siguranţă română nele pot fi rănite şi pot să apară daune mate‐ ► Se scoate cheia de siguranţă. riale. ► Se scoate cheia de siguranţă. ► Se scoate acumulatorul. ► Se scoate acumulatorul. ► Maşina de tuns iarba se va păstra la loc uscat şi curat.
  • Seite 464: Pregătirea Pentru Funcţionare A Maşinii De Tuns Iarba

    Încărcarea bateriei şi ► Dacă trebuie întreţinute sau reparate maşina de tuns iarba sau acumulatorul: a LED-urilor apelaţi la un distribuitor autorizat STIHL. Încărcaţi acumulatorul ► Cuţitul trebuie întreţinut aşa cum este des‐ cris în prezentele instrucţiuni de utilizare. Timpul de încărcare depinde de câţiva factori, de ■...
  • Seite 465: Asamblarea Maşinii De Tuns Iarba

    7 Asamblarea maşinii de tuns iarba română Rabaterea în sus şi strângerea ► Apăsaţi butonul (1). ghidonului LED-urile luminează în verde timp de aproxi‐ mativ 5 secunde şi indică starea de încărcare. 7.2.1 Desfacerea ghidonului ► Dacă LED-ul din dreapta pâlpâie cu verde: ►...
  • Seite 466: Asamblarea Coşului De Colectare Iarbă

    română 8 Introducerea şi scoaterea bateriei ► Se deschide şi se menţine deschisă clapeta de evacuare (1). ► Se prinde coşul de colectare iarbă (2) de mânerul (3) şi se agaţă cu cârligele (4) în degajările (5). ► Se pune clapeta de evacuare (1) pe coşul de colectare iarbă...
  • Seite 467: Scoaterea Acumulatorului

    şi se menţine. se ia legătura cu un distribuitor autorizat ► Se introduce cheia de siguranţă (2) în locul de STIHL. introducere a cheii de siguranţă (3). Maşina de tuns iarba este defectă. ► Se închide clapeta (1).
  • Seite 468: Verificarea Acumulatorului

    Se ascute cuţitul, 20.2. ţia iniţială: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi ► Dacă apar neclarităţi: apelaţi la un distribuitor luaţi legătura cu un distribuitor autorizat autorizat STIHL. STIHL. 11.3 Verificarea acumulatorului Butonul de blocare sau maneta de cuplare ►...
  • Seite 469: După Lucru

    13 După lucru română ► În cazul în care indicatorul pentru nivelul de ► Se scoate din degajare maneta (1) şi se aşază umplere (1) cade înapoi în poziţia de repaos: în poziţia dorită. Golirea coşului de colectare a ierbii (2). 12.3 Tunderea ►...
  • Seite 470: Transportul Acumulatorului

    Păstrarea acumulatorului ► Dacă purtaţi în doi maşina de tuns iarba cu ghidonul rabătut: STIHL recomandă păstrarea acumulatorului într- ► Maşina de tuns iarba se apucă cu ambele o stare de încărcare cuprinsă între 40 % şi 60 % mâini de carcasa faţă de o persoană, iar o (2 LED-uri verzi aprinse).
  • Seite 471: Întreţinere

    17.2 Ascuţirea şi echilibrarea cuţitu‐ Ascuţirea şi echilibrarea corectă a cuţitului nece‐ sită multă experienţă. STIHL recomandă să se apeleze la un distribui‐ tor autorizat STIHL pentru ascuţirea şi echilibra‐ rea cuţitului. AVERTISMENT ► Se blochează cuţitul (1) cu o bucată de lemn (2).
  • Seite 472: Reparare

    ► Porniţi maşina de tuns iarba. ► Dacă cele 3 LED-uri clipesc în conti‐ nuare în culoare roşie: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba ► Scoateţi cheia de siguranţă.
  • Seite 473 19 Depanare română Defecţiune LED-urile de pe Cauză Remediu acumulator Maşina de tuns 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba ► Scoateţi cheia de siguranţă. iarba se opreşte aprinse în este prea caldă. ► Scoateţi acumulatorul. în timpul lucrului. culoare roşie. ►...
  • Seite 474: Date Tehnice

    Piesele de schimb și accesoriile altor producători – Greutatea în kg: vezi plăcuţa de identificare nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, – Gama de temperatură pentru utilizare şi depo‐ siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐...
  • Seite 475: Eliminare

    Matthias Fleischer, Director al departamentului Informaţii referitoare la evacuarea la deşeuri se Cercetare şi Dezvoltare pot obţine de la un distribuitor autorizat STIHL. ► Evacuarea la deşeuri a maşinii de tuns iarba, a cuţitului, a accesoriilor şi a ambalajului tre‐...
  • Seite 476: Măsuri Pregătitoare

    română 24 Instrucţiuni tehnice de siguranţă pentru maşina de tuns iarba d) Gândiţi-vă că cel care este responsabil în k) Porniţi sau acţionaţi comutatorul de pornire cu cazul accidentării unor persoane sau al dete‐ atenţie, conform indicaţiilor producătorului. riorării bunurilor acestora, este conducătorul Păstraţi o distanţă...
  • Seite 477: Predgovor

    Predgovor ► Navedene mere mogu da spreče teške povrede ili smrt. Dragi korisniče, raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ UPOZORENJE izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu tom prema potrebama naših korisnika. Tako dovesti do teških povreda ili smrti.
  • Seite 478: Pregled

    Srpski 3 Pregled 6 Poklopac za pražnjenje UPUTSTVO Poklopac za pražnjenje zatvara kanal za izba‐ ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu civanje trave. dovesti do materijalnih šteta. 7 Poluga ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ Poluga služi za podešavanje visine košenja. jalne štete.
  • Seite 479: Sigurnosne Napomene

    ćelija. Raspo‐ loživi energetski kapacitet prilikom primene je manji. Namenska upotreba Ne odlažite proizvod u kućni otpad. Kosačica STIHL RMA 248 služi za košenje suve Uključivanje i isključivanje noža. trave. Akumulator STIHL AK napaja kosačicu energi‐ jom. UPOZORENJE Sigurnosne napomene ■...
  • Seite 480: Odeća I Oprema

    – Korisnik je dobio odgovarajuće instruk‐ UPOZORENJE cije od strane ovlašćenog STIHL distri‐ ■ Osobe koje ne učestvuju u radu, deca i životi‐ butera ili stručne osobe, pre početka nje ne mogu da prepoznaju i procene opas‐...
  • Seite 481: Stanje Za Bezbednu Upotrebu

    – Komande funkcionišu i nisu izmenjene. širina noža potkoračene: Zamenite nož. – Nož je pravilno montiran. ► Centriranje noža prepustite ovlašćenom – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za STIHL distributeru. ovu kosačicu. ► Ako ste u nedoumici: Obratite se ovlašće‐...
  • Seite 482 Srpski 4 Sigurnosne napomene ► Izbegnite dodir sa tečnošću. ■ Kada se drška za pokretanje košenja pusti, ► U slučaju dodira sa kožom: Pogođena nož nastavlja da se okreće još kratko vreme. mesta na koži isperite sa puno vode i Može doći do ozbiljnih povreda.
  • Seite 483 ► Ukoliko je kosačici ili akumulatoru potrebno UPOZORENJE održavanje ili popravka: obratite se ovlašće‐ nom STIHL distributeru. ■ Deca ne mogu da prepoznaju i procene opas‐ ► Nož održavajte na način opisan u ovom nost od akumulatora. Deca mogu da se teško uputstvu za upotrebu.
  • Seite 484: Priprema Kosačice Za Rad

    ► Aku-bateriju punite onako, kako je opisano u ► Zavrnite navrtke sa ručkom u obliku zvezde uputstvu za upotrebu uređaja za punjenje (8) i pritegnite ih. STIHL AL 101, 300, 500. ► Ubacite kabl (4) u držač kabla (9). 0478-131-9861-B...
  • Seite 485: Sklapanje Upravljača

    7 Sastavljanje kosačice Srpski ► Držač kabla (9) pritisnite na upravljač (6) i pustite da uđe u ležište tako da se rukavac za fiksiranje držača kabla nalazi u otvoru na donjoj strani upravljača. Upravljač (6) ne mora da se uklanja. Rasklapanje i sklapanje uprav‐...
  • Seite 486: Nameštanje I Vađenje Aku-Baterije

    Srpski 8 Nameštanje i vađenje aku-baterije ► Otvorite poklopac (1) do kraja i držite ga tako. ► Pritisnite blokirajuću polugu (2). Akumulator (3) je otključan. ► Otvorite poklopac za pražnjenje (1) i pridržite ► Izvadite akumulator (3). ► Zatvorite poklopac (1). ►...
  • Seite 487: Provera Kosačice I Akumulatora

    11 Provera kosačice i akumulatora Srpski ► Ukoliko 3 LED lampice trepere u crvenoj boji: Izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i potražite pomoć ovlašćenog STIHL distribu‐ tera. Postoji smetnja u kosačici. ► Pustite dugme za blokadu i dršku za pokreta‐...
  • Seite 488: Rad Sa Kosačicom

    Srpski 12 Rad sa kosačicom 12 Rad sa kosačicom 12.3 Košenje 12.1 Držanje i guranje kosačice ► Čvrsto držite upravljač sa obe ruke i to tako da palcima obuhvatite upravljač. 12.2 Podešavanje visine košenja Možete da podesite 7 visina košenja: –...
  • Seite 489: Posle Rada

    – Kosačica ne može da se prevrne. – Kosačica ne može da se otkotrlja. 15.2 Čuvanje akumulatora Kompanija STIHL vam preporučuje da akumula‐ tor čuvate u stanju napunjenosti između 40 % i 60 % (svetle 2 zelena LED-a). ► Ukoliko nosite kosačicu sa rasklopljenim upravljačem:...
  • Seite 490: Čišćenje

    Srpski 16 Čišćenje 17 Održavanje ► Akumulator čuvajte u sledećim uslovima: – Akumulator treba da bude van domašaja 17.1 Demontaža i montaža noža dece. – Akumulator treba da bude čist i suv. 17.1.1 Demontaža noža – Akumulator treba da bude u zatvorenoj pro‐ ►...
  • Seite 491: Popravljanje

    Korisnik ne može sam da popravlja kosačicu i centriranje noža. nož. ► Ukoliko su kosačica ili nož oštećeni: Nemojte STIHL preporučuje da oštrenje i centriranje noža koristiti kosačicu ili nož, nego potražite pomoć prepustite ovlašćenom STIHL distributeru. ovlašćenog STIHL distributera.
  • Seite 492 Srpski 19 Otklanjanje smetnji Smetnja LED lampice Uzrok Rešenje na akumulatoru Prekinuta je električna ► Izvadite sigurnosni ključ. veza između kosačice ► Izvadite akumulator. i akumulatora. ► Očistite električne kontakte u pregradi za akumulator. ► Umetnite sigurnosni ključ. ► Umetnite akumulator. Kosačica ili akumula‐...
  • Seite 493: Tehnički Podaci

    Vrednost nivoa zvučnog pritiska iznosi 2 dB(A). vođača u smislu pouzdanosti, sigurnosti i pogod‐ Vrednost nivoa zvučne snage iznosi 0,6 dB(A). nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ Vrednost vibracija iznosi 0,90 m/s². hovo korišćenje. – Nivo zvučnog pritiska L...
  • Seite 494: Zbrinjavanje

    Srpski 22 Zbrinjavanje Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor ovlašćeni predstavnik STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐ davca STIHL. 21.2 Važni rezervni delovi – Nož: 6350 702 0105 Matijas Flajšer, direktor sektora za istraživanje i – Zavrtanj za nož: 9008 319 9028 razvoj –...
  • Seite 495 24 Bezbednosno-tehnička uputstva za kosačicu Srpski d) Imajte na umu da su korisnici mašine odgo‐ na dovoljnom rastojanju od noža (noževa) za vorni za nesreće prema drugim licima i u sečenje. odnosu na njihovu imovinu. l) Kosačica ne sme da bude nagnuta prilikom pokretanja motora, osim ako kosačica pri tome 24.3 Pripremne mere...
  • Seite 496: Uvod

    Uvod hude telesne poškodbe ali smrt. Spoštovani kupec, OPOZORILO veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ ■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
  • Seite 497: Pregled

    3 Pregled slovenščina 6 Izmetalna loputa OBVESTILO Izmetalna loputa zapre izmetalni kanal. ■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko 7 Ročica povzročijo materialno škodo. Ročica je namenjena nastavljanju višine koš‐ ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti nje. materialno škodo. 8 Pokrov Pokrov pokriva akumulatorsko baterijo in var‐...
  • Seite 498: Opozorilni Simboli

    Energijska vsebnost, ki je na voljo za uporabo, je nižja. Predvidena uporaba Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Kosilnica STIHL RMA 248 je namenjena košnji Vklopite in izklopite nož. suhe trave. Kosilnico z energijo oskrbuje akumulatorska baterija STIHL AK. OPOZORILO Varnostni napotki ■...
  • Seite 499: Delovno Območje In Okolica

    škoda. – Uporabnik je opravil usposabljanje pri ► Neudeleženim osebam, otrokom in živalim ne dovolite blizu delovnega specializiranem trgovcu podjetja STIHL območja. ali strokovno usposobljeni osebi, preden se je prvič lotil dela s kosilnico. ► Ohranjajte varnostno razdaljo do predme‐...
  • Seite 500: Varno Stanje

    – Baterija deluje in ni spremenjena. ► Če krmilni elementi ne delujejo: ne delajte s OPOZORILO kosilnico. ► Namestite originalni dodatni pribor STIHL ■ Če baterija ni v varnem stanju, ne more več za to kosilnico. delovati varno. Ljudje se lahko hudo poškodu‐...
  • Seite 501 4 Varnostni napotki slovenščina ■ Iz poškodovane baterije lahko izteka tekočina. ► Z delovnega območja odstranite tujke. Če tekočina pride v stik s kožo ali očmi, se ■ Ko izpustite prestavni ročaj za kosilnico, se lahko koža ali oči razdražijo. nož...
  • Seite 502 OPOZORILO kosilnice ali akumulatorske baterije: obrnite se na specializiranega trgovca podjetja ■ Otroci ne morejo prepoznati in oceniti nevar‐ STIHL. nosti v zvezi z akumulatorsko baterijo. Otroci ► Nož vzdržujte tako, kot je opisano v teh se lahko hudo poškodujejo.
  • Seite 503: Priprava Kosilnice Na Uporabo

    ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opi‐ ■ Med ostrenjem se lahko nož zelo segreje. sano v navodilih za uporabo polnilnika Uporabnik se lahko opeče. STIHL AL 101, 300, 500. ► Počakajte, da se nož ohladi. Prikaz stanja napolnjenosti ► Nosite zaščitne rokavice iz trpežnega mate‐...
  • Seite 504: Odpiranje In Zlaganje Krmila

    slovenščina 7 Sestavljanje kosilnice ► Preverite pravilno namestitev predhodno nameščene izolacije krmila (5) na obeh stra‐ neh. ► Krmilo (6) držite ob držali (7) tako, da so izvr‐ tine poravnane. ► Vijaka (1) potisnite skozi izvrtine od znotraj navzven. ► Privijte in zategnite zvezdasti ročajni matici (8).
  • Seite 505: Vstavljanje In Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    8 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije slovenščina ► Pokrov (1) odprite do konca in ga držite. ► Pritisnite zaporni vzvod (2). Akumulatorska baterija (3) se odklene. ► Odprite izmetalno loputo (1) in jo pridržite. ► Odstranite akumulatorsko baterijo (3). ► Košaro za travo (2) primite za ročaj (3) in jo s ►...
  • Seite 506: Preverjanje Kosilnice In Akumulatorske Bate- Rije

    ► Sprostite zaporni gumb in prestavni ročaj. Nož se po kratkem času ne vrti več. ► Če se nož vrti naprej: izvlecite varnostni ključ, odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Kosilnica je pokvarjena. 11.2 Preverjanje noža ►...
  • Seite 507: Delo S Kosilnico

    12 Delo s kosilnico slovenščina 12 Delo s kosilnico 12.3 Košnja 12.1 Držanje in vodenje kosilnice ► Krmilo držite z obema rokama tako, da se s palcema oklepate krmila. 12.2 Nastavitev višine košnje Nastavite lahko 7 višin košnje: – 25 mm = 1. položaj –...
  • Seite 508: Po Delu

    – Kosilnica se ne more odkotaliti. 15.2 Shranjevanje akumulatorske baterije Podjetje STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite pri napolnjenosti med 40 % in 60 % (dve lučki LED svetita zeleno). ► Če kosilnico nosite z razprtim krmilom: ► Ena oseba naj z obema rokama drži kosil‐...
  • Seite 509: Čiščenje

    16 Čiščenje slovenščina 16.3 Čiščenje akumulatorske bate‐ ► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da so izpolnjeni naslednji pogoji: rije – Akumulatorska baterija je nedosegljiva otro‐ ► Akumulatorsko baterijo očistite z vlažno krpo. kom. – Akumulatorska baterija je čista in suha. 17 Vzdrževanje –...
  • Seite 510: Popravila

    Kosilnice in noža uporabnik ne sme popravljati potrebne veliko vaje. sam. ► Če sta kosilnica ali nož poškodovana: kosil‐ Podjetje STIHL priporoča, da vam nož naostri in nice ali noža ne uporabljajte in se obrnite na uravnoteži specializirani trgovec podjetja STIHL. specializiranega trgovca podjetja STIHL.
  • Seite 511 ► Če štiri lučke LED še vedno utripajo rdeče: akumulatorske baterije ne upo‐ rabljajte in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Prekinjena električna ► Izvlecite varnostni ključ. povezava med kosil‐ ► Odstranite akumulatorsko baterijo. nico in akumulatorsko ►...
  • Seite 512: Tehnični Podatki

    – Energijska vsebnost v Wh: glejte tipsko tablico Informacije glede izpolnjevanja direktive REACH – Teža v kg: glejte tipsko tablico so na voljo na spletnem naslovu www.stihl.com/ – Dopustno temperaturno območje za uporabo reach. in shranjevanje: - 10 °C do + 50 °C...
  • Seite 513: Nadomestni Deli In Dodatni Pribor

    STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more Langkampfen, 02.01.2021 oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo STIHL Tirol GmbH uporabo. Originalni nadomestni deli STIHL in originalni dodatni pribor STIHL so na voljo pri pooblašče‐...
  • Seite 514: Pripravljalni Ukrepi

    slovenščina 24 Varnostno-tehnični napotki za kosilnico 24.2 Usposabljanje j) Kosilnice nikoli ne uporabljajte, če ima poško‐ dovane varnostne naprave ali zaščitne mreže a) Natančno preberite navodila za uporabo. ali če nima nameščenih varnostnih naprav, Seznanite se z ročnim upravljanjem in pravilno npr.
  • Seite 515: Предговор

    Uporabljajte izključno origi‐ упатствo за употреба е наменетo да Ви nalne nadomestne dele in dodatni pribor. помогне да го користите вашиот производ STIHL безбедно и на еколошки начин во текот на долг работен век. Благодариме за довербата и Ви посакуваме Содржина...
  • Seite 516: Преглед

    македонски 3 Преглед Ознаки на предупредувањата 1 Копче за заклучување во текстот Копчето за заклучување, заедно со рачката-прекинувач, ги вклучува и ОПАСНОСТ исклучува ножевите за косење. 2 Рачка ■ Напомената укажува на опасности што Рачката се користи за држење, доведуваат до тешки повреди или смрт. управување...
  • Seite 517: Безбедносни Упатства

    во апликацијата е помала. Наменета употреба Не фрлајте го производот со отпад од домаќинството. Косилката за трева STIHL RMA 248 се користи за косење сува трева. Вклучете и исклучете го ножот. Косилката за трева се напојува со акумулатор STIHL AK.
  • Seite 518 ■ Лицата, децата и животните во близина не – Корисникот добил насоки од можат да ги препознаат или проценат овластениот дилер на STIHL или опасностите на косилката за трева и надлежно лице пред да работи со предметите што излетуваат. Лицата, косилката...
  • Seite 519 повредени или да загинат и може да се – Ножот е правилно монтиран. предизвика материјална штета. – На косилката за трева се прикачени ► Не работете во многу запалива или оригинални додатоци од STIHL. експлозивна средина. – Додатоците се правилно монтирани. 4.5.2 Акумулатор/батерија...
  • Seite 520 ► Ако акумулаторот се запали: Обидете се дебелина или минималната ширина: да го изгаснете акумулаторот со Заменете го ножот. противпожарен апарат или вода. ► Избалансирајте го ножот во овластен дистрибутер за STIHL. Работење ► Ако нешто не е јасно: Посетете овластен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ дистрибутер на STIHL. 4.6.3 Акумулатор/батерија...
  • Seite 521 4 Безбедносни упатства македонски Транспортирање ► Направете пауза. ► Ако чувствувате знаци на нарушување 4.8.1 Косилка за трева на циркулацијата: Одете на лекар. ■ Ако ножот удри во предмет додека работи, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ тој или делови од него може да се оштетат ■...
  • Seite 522 треба да се сервисираат или поправат: влијанија на животната средина. Ако Посетете овластен дистрибутер на акумулаторот е изложен на одредени STIHL. влијанија на животната средина, тој може ► Одржувајте го ножот како што е опишано да се оштети. во ова упатство за употреба.
  • Seite 523: Подготовка На Косилката За Трева За Dr. Nikolas Stihl Употреба

    ► Ако не може да се извршат чекорите: Не користете ја косилката за трева и обратете Ако ЛЕД-диодите светат или трепкаат зелено, се кај овластен дистрибутер за STIHL. се прикажува статусот на полнење. ► Ако ЛЕД-диодите светат или трепкаат црвено: Решавање проблеми, 19.1.
  • Seite 524: Склопување На Косилката За Трева

    македонски 7 Склопување на косилката за трева Склопување на косилката за трева Поставување на рачката ► Изгасете го моторот. ► Ставете ја косилката за трева на рамна површина. ► Вметнете ги завртките (1) низ кабловодот (2) и изолацијата на рачката (3). ►...
  • Seite 525: Батерија

    8 Ставање и вадење акумулаторска батерија македонски 7.3.3 Откачување на корпата за искосена ► Преклопете ја рачката за држење (1) трева нанапред. ► Исклучете ја косилката за трева. Склопување, закачување и ► Ставете ја косилката за трева на рамна површина. откачување...
  • Seite 526: Клуч

    безбедносниот клуч, извадете го ► Отворете ја клапната (1) до крај и држете акумулаторот и контактирајте со ја. специјализиран дистрибутер за STIHL. ► Вметнете го безбедносниот клуч (2) во Косилката за трева е дефектна. држачот за клуч (3). ► Затворете ја клапната (1).
  • Seite 527: Работење Со Косилката За Трева

    12 Работење со косилката ► Ако 3 ЛЕД-диоди трепкаат црвено: Извадете го безбедносниот клуч, извадете за трева го акумулаторот и контактирајте со специјализиран дистрибутер за STIHL. 12.1 Држење и возење на Косилката е дефектна. косилката за трева ► Отпуштете ги копчето за заклучување и...
  • Seite 528: По Работењето

    македонски 13 По работењето 12.3 Косење ► Држете ја корпата за искосена трева (2) на рачката (3) и со другата рака на рачката (4). ► Испразнете ја корпата за искосена трева (2). ► Прикачете ја корпата за искосена трева (2). 13 По...
  • Seite 529: Чување

    ► Косилката за трева нека ја подигаат и 15.2 Складирање на акумулаторот носат две лица. STIHL препорачува складирање на ► Ако косилката за трева се носи со склопени акумулаторот со ниво наполнетост помеѓу рачки: 40% и 60% (2 зелени ЛЕД-диоди).
  • Seite 530: Одржување

    Острење и балансирање на ножот Потребно е многу пракса за правилно острење и балансирање на ножот. STIHL препорачува острењето и балансирањето на ножот да го прави само овластен дистрибутер на STIHL. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ► Блокирајте го ножот (1) со парче дрво (2).
  • Seite 531: Поправки

    ► Легнете ја косилката за трева. трева ниту ножот и обратете се кај ► Извадете го ножот. овластен дистрибутер за STIHL. ► Наострете го ножот. Придржувајте се до ► Ако знаците се нечитливи или оштетени: Заменете ги информативните знаци во...
  • Seite 532 македонски 19 Отстранување пречки Дефект ЛЕД-диоди на Главна причина Решение акумулаторот ► Поставете го акумулаторот. Косилката за трева ► Извадете го безбедносниот клуч. или акумулаторот се ► Извадете го акумулаторот. мокри. ► Исчистете ја косилката за трева. ► Оставете косилката за трева или акумулаторот...
  • Seite 533: Технички Податоци

    измерени според EN www.stihl.com/battery-life . 60335-2-77, рачка: 1,80 m/s² 20.2 Нож STIHL препорачува да носите заштита за уши. Наведените нивоа на вибрации се измерени со стандардизиран метод за тестирање и може да се користат за споредба на електрични уреди. Вистинските вредности на...
  • Seite 534: Резервни Делови И Прибор

    оригинален прибор STIHL. околината, постапката беше во согласност со И покрај постојаното набљудување на Директивата 2000/14/ЕC, анекс VIII. пазарот, STIHL не може да ги процени – Измерено ниво на бучава во околината: резервните делови и прибор од други 95,8 dB(A) производители...
  • Seite 535: Безбедносни Упатства За Косилката За Трева

    24 Безбедносни упатства за косилката за трева македонски 24 Безбедносни упатства за менуваат само во комплети за да се избегне нерамнотежа. Изабените или косилката за трева оштетени делови мора да се заменат. 24.1 Вовед 24.4 Ракување Ова поглавје ги содржи општите безбедносни a) Косете...
  • Seite 536: Ön Söz

    ətraf mühitə uyğun bir şəkildə istifadə etmənizə kömək edəcəkdir. h) Од безбедносни причини, заменете ги изабените или оштетените делови. Bizə inandığınız üçün təşəkkür edirik və ümid Користете само оригинални резервни edirik ki, STIHL məhsulunuz ilə işləməkdən zövq делови и додатоци. alacaqsınız. 0478-131-9861-B...
  • Seite 537: Bu Istifadə Təlimatına Dair Məlumat

    ► Bu istifadə təlimatına əlavə olaraq, aşağıdakı sənədləri oxuyun, anlayın və saxlayın: – Akkumulyator STIHL AK təhlükəsizlik təlimatı – STIHL yükləmə cihazları AL 101, 300, 500 üçün istifadə təlimatı – STIHL akkumulyatorları və bütöv akkumulyatorlu məhsullar üçün təhlükəsizlik məlumatı: www.stihl.com/safety-data-sheets 1 Qıfıllama düyməsi...
  • Seite 538: Təhlükəsizlik Təlimatı

    əməl edin. məzmunu təcrübədə daha azdır. Məhsulu ev zibilləri ilə birlikdə atmayın. Məhsuldan doğru istifadə Bıçağı yandırın və söndürün. Qazon biçən cihazı STIHL RMA 248, quru otları biçmək üçün işlənir. Bir ədəd akkumulyator STIHL AK, qazon biçənin enerjisini təmin edir. 0478-131-9861-B...
  • Seite 539 4 Təhlükəsizlik təlimatı Azərbaycan dili Xəbərdarlıq ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna müraciət edin. ■ STIHL tərəfindən qazon biçən üçün Geyim və ləvazimat verilməyən akkumulyatorlar, yanğın və partlayışa səbəb ola bilərlər. Şəxslər ciddi və Xəbərdarlıq ya ölümcül xəsarət ala və mülkiyyətə ziyan dəyə...
  • Seite 540: Təhlükəsiz Vəziyyət

    – Nəzarətlər işləyir və dəyişməmişdir. ► Yağışda və nəmli yerdə işləməyin. – Bıçaq düzgün şəkildə quraşdırılmışdır. ► Yaş otu biçməyin. – Bu qazon biçən üçün orijinal STIHL ləvazimatı ■ Qazon biçənin elektrik parçaları qığılcımların quraşdırılmışdır. çıxmasına səbəb ola bilər. Qığılcımlar –...
  • Seite 541 Xəbərdarlıq ► Bıçağın tarazlanması STIHL mütəxəssis vasitəçi tərəfindən həyata keçirilməlidir. ■ İstifadəçi müəyyən vəziyyətlərdə diqqətlə ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna işləyə bilməz. İstifadəçi yıxıla bilər, düşə bilər müraciət edin. və ağır yaralana bilər. ► Yavaş-yavaş və ehtiyatla işləyin.
  • Seite 542 Azərbaycan dili 4 Təhlükəsizlik təlimatı ► Asanlıqla yanan bir mühitdə işləməyin. ► Akkumulyator qablaşdırmada elə ■ Qazon biçən meylli bir səthdə tərk edilirsə, yerləşdirilməlidir ki, hərəkət edə bilməsin. istəmədən hərəkət edə bilər. Şəxslər xəsarət ► Qablaşdırmanı elə möhkəmlədin ki, ala və ya mülkiyyətə ziyan dəyə bilər. akkumulyator hərəkət edə...
  • Seite 543: Qazon Biçəni Işlətməyə Hazır Etmək

    Qazon biçəndə bir nasazlıq var. ■ Qazon biçən, bıçaq və ya akkumulyator ► Mərhələləri yerinə yetirmək mümkün deyilsə: düzgün şəkildə saxlanıb təmir olunmazsa, Qazon biçəndən istifadə etməyin və STIHL ehtiyat hissələri düzgün fəaliyyət göstərə mütəxəssis vasitəçisinə müraciət edin. bilməz və təhlükəsizlik qurğuları gücdən düşə...
  • Seite 544: Qazon Biçəni Montaj Etmək

    Azərbaycan dili 7 Qazon biçəni montaj etmək ► Akkumulyatoru, STIHL AL 101, 300, 500 ► Əvvəlcədən quraşdırılmış sükan yalıtımlarını yükləmə cihazlarının istifadə təlimatında (5) hər iki tərəfə düzgün bağlanmalarını açıqlandığı kimi yükləyin. yoxlayın. ► Sükanı (6) dayaqların (7) üzərində elə tutun ki Yükləmə...
  • Seite 545: Akkumulyatoru Daxil Etmək Və Çıxarmaq

    8 Akkumulyatoru daxil etmək və çıxarmaq Azərbaycan dili ► Qapağı (1) açın və saxlayın. ► Ot tutan səbəti (2) tutacaqdan (3) tutaraq çəngəllə (4) cihazın qəbul hissəsinə (5) asın. ► Qapağı (1) ot tutan səbətin (2) üzərinə qoyun. 7.3.3 Ot tutan səbəti ayırın ►...
  • Seite 546: Təhlükəsizlik Açarını Daxil Etmək Və Dartmaq

    ► Qıfıllama düyməsi və ya açar qolu sərtdirsə və ► Təhlükəsizlik açarını dartın. ya yenidən başlanğıc vəziyyətinə gəlmirsə: ► Qapağı bağlayın. Qazon biçəndən istifadə etməyin və STIHL ► Təhlükəsizlik açarını uşaqların əli çatmayan mütəxəssis vasitəçisinə müraciət edin. yerdə saxlayın. Qıfıllama düyməsi və ya açar qolu nöqsanlıdır.
  • Seite 547: Qazon Biçənlə Işləmək

    ► Bıçağın minimal qalınlığı və minimal eni azalmışdırsa: Bıçağı dəyişdirin, 20.2. ► İtilənmə bucağına riayət edilmirsə: Bıçağı itiləyin, 20.2. ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna müraciət edin. 11.3 Akkumulyatoru yoxlamaq ► Düyməni basın. LED-lər yanır yaxud yanıb-sönür. ► LED-lər yanmazsa yaxud yanıb-sönməzsə: ►...
  • Seite 548: İşdən Sonra

    Azərbaycan dili 13 İşdən sonra 12.3 Biçmək ► Ot tutan səbətin (2) tutacağından (3) və ikinci əlinizlə arxa tutacaqdan (4) yapışın. ► Ot tutan səbəti (2) boşaltın. ► Ot tutan səbəti (2) yerinə qoyun. 13 İşdən sonra 13.1 İşdən sonra ►...
  • Seite 549: Anbarda Saxlamaq

    ► Qazon biçəni iki nəfərlə daşıyın, bir nəfər STIHL, akkumulyatoru 40 % və 60 % arası hər iki əli ilə korpusun qabağından, və o biri yükləmə səviyyədə (yaşıl rəngdə işıqlanan 2 şəxs iki əli ilə sükandan yapışmalıdır.
  • Seite 550: Saxlamaq

    İtiləmə zamanında bıçaq mavi rəngə çevrilməməlidir. 17.1.2 Bıçağı quraşdırmaq ► Bıçağı quraşdırın. ► Qazon biçəni söndürün, təhlükəsizlik açarını ► Bir şey aydın deyilsə: STIHL distribyutoruna dartın və akkumulyatoru çıxarın. müraciət edin. ► Qazon biçəni ayaq üstə durdurun. 18 Təmir etmək 18.1 Qazon biçəni təmir etmək...
  • Seite 551: Nasazlıqları Aradan Qaldırmaq

    ► Akkumulyatoru daxil edin. ► Qazon biçəni işə salın. ► 3 LED işığı hələ də qırmızı rəngdə yanıb-sönürsə: Qazon biçəndən istifadə etməyin və STIHL mütəxəssis vasitəçisinə müraciət edin. 3 LED işığı qır‐ Qazon biçən çox isti‐ ► Təhlükəsizlik açarını dartın.
  • Seite 552: Texniki Məlumatlar

    çox ► Daha qısa otu biçin. böyükdür. 20 Texniki məlumatlar 20.1 Qazon biçən STIHL RMA 248.0 – Təsdiqlənmiş akkumulyator: STIHL AK – Çəki (akkumulyatorsuz): 20,8 kq – Ot tutan səbətin maksimal tutumu: 55 l – Kəsim eni: 46 sm –...
  • Seite 553: Ehtiyat Hissələri Və Aksesuarlar

    çərçivəsi: -10°C - +50°C hissələri və aksesuarlarını müəyyənləşdirir. 20.4 Səs dəyərləri və vibrasiya STIHL orijinal STIHL ehtiyat hissələri və dəyərləri aksesuarlarını istifadə etmənizi tövsiyə edir. Səs səviyyəsi üçün K dəyəri 2 dB(A)-dir. Səs Davamlı bazar müşahidəsinə baxmayaraq, gücü səviyyəsi üçün K dəyəri 0,6 dB(A)-dir.
  • Seite 554: Ai̇ - Uyğunluq Bəyannaməsi

    Uyğunluq işarəsi Gömrük ittifaqının texniki direktivlər və bəyannaməsi tələblərilə uyğunluğu təsdiq edən EAC- vəsiqələri və uyğunluq bəyannamələrinə 23.1 Qazon biçən STIHL RMA 248.0 dair məlumatları, www.stihl.ru/eac yaxud telefonla STIHL-in əlaqəli ölkə STIHL Tirol GmbH təmsilçisindən əldə edə bilərsiniz, 24.1. Hans Peter Stihl-Straße 5 Ukraynanın texniki direktiv və...
  • Seite 555: Qazon Biçən Üçün Təhlükəsizlik Tövsiyələri

    25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 24.4 STIHL idxalçıları QIRĞIZISTAN RUSIYA FEDERASİYASI ОсОО «Муза» ул. Киевская 107 OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ" 720001 Бишкек, Киргизия 350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1 ERMƏNİSTAN ООО «ЮНИТУЛЗ» ООО "ФЛАГМАН"...
  • Seite 556 Azərbaycan dili 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri b) Maşının işə salınacağı sahəni tam yoxlayın və o) Qazon biçəni heç bir zaman hərəkətdə olan maşına ilişə biləcək və tullana biləcək yad elektrik motoru ilə qaldırmayın və ya cismləri kənarlaşdırın. daşımayın. c) İstifadədən əvvəl hər zaman kəsim alətərinin, p) Motoru dayandırın və...
  • Seite 557 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 0478-131-9861-B...
  • Seite 558 Azərbaycan dili 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri 0478-131-9861-B...
  • Seite 559 25 Qazon biçən üçün təhlükəsizlik tövsiyələri Azərbaycan dili 0478-131-9861-B...
  • Seite 560 *04781319861B* 0478-131-9861-B...

Inhaltsverzeichnis