Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RMA 248 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMA 248:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIHL RMA 248
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
22 - 41
Instruction Manual
41 - 62
41 - 62
41 - 62
41 - 62
41 - 62
Notice d'emploi
62 - 81
62 - 81
62 - 81
62 - 81
62 - 81
Istruzioni d'uso
81 - 101
81 - 101
81 - 101
81 - 101
81 - 101
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RMA 248

  • Seite 1 STIHL RMA 248 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 Gebrauchsanleitung 22 - 41 22 - 41 22 - 41 22 - 41 22 - 41 Instruction Manual 41 - 62 41 - 62...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher und Akku Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    4 Sicherheitshinweise WARNUNG Sicherheitshinweise ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ Warnsymbole her freigegeben sind, können Brände und Die Warnsymbole auf dem Rasenmäher oder Explosionen auslösen. Personen können dem Akku bedeuten Folgendes: schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐...
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    Gefahren des Rasenmähers und Medikamente oder Drogen beeinträch‐ hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐ tigt. nen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Perso‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt Fachhändler aufsuchen. werden und Sachschaden kann entstehen. Bekleidung und Ausstattung ►...
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Teile des Messers lösen und – Das Messer ist richtig angebaut. weggeschleudert werden. Personen können – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schwer verletzt werden. her ist angebaut. ► Mit einem unbeschädigten Messer und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Einen beschädigten oder defekten Akku ■ Das sich drehende Messer kann den Benutzer nicht laden. schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt ► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: werden. Akku reinigen und trocknen lassen. ► Sich drehendes Messer nicht berüh‐ ren.
  • Seite 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet 4.9.1 Rasenmäher werden. ► Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ WARNUNG enden Leitungen arbeiten. ■ Kinder können die Gefahren des Rasenmä‐ ■ Falls bei einem Gewitter gearbeitet wird, kann hers nicht erkennen und nicht einschätzen.
  • Seite 9: Reinigen, Warten Und Reparieren

    3 LEDs rot blinken: Sicherungs‐ Akku nicht richtig gewartet oder repariert wer‐ schlüssel abziehen, Akku herausnehmen den, können Bauteile nicht mehr richtig funkti‐ und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. onieren und Sicherheitseinrichtungen außer In dem Rasenmäher besteht eine Störung. Kraft gesetzt werden. Personen können ►...
  • Seite 10: Akku Laden Und Leds

    ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ ► Schrauben (1) durch die Kabelführung (2) und tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 die Lenkerisolierung (3) stecken. beschrieben ist. ► Kabel (4) in die Kabelführung (2) einlegen.
  • Seite 11: Lenker Zusammenklappen

    8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch ► Lenker (1) aufklappen und darauf achten, ► Laschen (3) nacheinander von hinten nach dass das Kabel (2) nicht eingeklemmt wird. vorne in die Öffnungen (4) drücken. ► Sterngriffmutter (3) fest anziehen. Die Laschen (3) rasten hörbar ein. Der Lenker (1) ist fest mit dem Rasenmäher 7.3.2 Grasfangkorb einhängen...
  • Seite 12: Akku Herausnehmen

    ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Klappe schließen. schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ ► Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ weite von Kindern aufbewahren. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Der Sperrknopf oder der Schaltbügel ist defekt. 0478-131-9961-C...
  • Seite 13: Messer Prüfen

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 11.3 Akku prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 0478-131-9961-C...
  • Seite 14: Grasfangkorb Entleeren

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.3 Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Seite 15: Akku Transportieren

    Akku aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Rasenmäher von einer Person mit beiden stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ Händen am Gehäuse vorne festhalten und ende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 16: Warten

    ► Rasenmäher aufstellen. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ► Messer (1) mit einem Holzstück (2) blockieren.
  • Seite 17: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenmäher und ►...
  • Seite 18: Technische Daten

    20 Technische Daten 20.2 Messer 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 248.0 – Zulässiger Akku: STIHL AK – Gewicht ohne Akku: 20,8 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 55 l – Schnittbreite: 46 cm – Drehzahl: 3200 min Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
  • Seite 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 2 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel für deren Einsatz auch nicht einstehen. beträgt 0,6 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐...
  • Seite 20: Anschriften

    24.3 STIHL Importeure – Gemessener Schallleistungspegel: 95,8 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) BOSNIEN-HERZEGOWINA Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL UNIKOMERC d. o. o. Tirol GmbH aufbewahrt. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Seite 21: Vorbereitende Maßnahmen

    25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.2 Training h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. heranziehen. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut; i) Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher zum Transport über andere b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen...
  • Seite 22: Introduction

    Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Seite 23: Warning Notices In Text

    ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: Lawn Mower and Battery – STIHL AK battery safety information – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 24: Safety Precautions

    The available energy content is lower in Intended Use practice. Do not dispose of the product with domes‐ The STIHL RMA 248 lawn mower is used to tic waste. mow dry grass. Activating and deactivating the blade. The lawn mower is supplied with power by a STIHL AK battery.
  • Seite 25: Requirements For The User

    This may result in injury to the and damage to property. user. ► Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ ► Wear long trousers made from resistant tery. material.
  • Seite 26: Safe Condition

    If the battery is exposed to cer‐ ► Replace worn or damaged warning signs. tain ambient conditions, it may catch fire or ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ explode. This can result in serious injuries and cialist dealer.
  • Seite 27 4 Safety Precautions English ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ result in the user stumbling, falling and becom‐ cialist dealer. ing seriously injured. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Work calmly and carefully.
  • Seite 28 English 4 Safety Precautions Transporting nents. This may result in damage to the lawn mower. 4.8.1 Lawn Mower ► Pull out the activation key. WARNING ■ The lawn mower may tip over or move during ► Remove the battery. transport. This may result in injury to people and damage to property.
  • Seite 29: Preparing The Lawn Mower For Operation

    ■ If the lawn mower, blade or battery are not ► If the steps cannot be performed: do not use maintained or repaired correctly, components the lawn mower and consult a STIHL special‐ may no longer operate correctly and safety ist dealer.
  • Seite 30: Leds On Battery

    English 7 Assembling the Lawn Mower LEDs on Battery The LEDs can show the state of charge or mal‐ functions. The LEDs can glow or flash green or red. The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ►...
  • Seite 31: Assembling The Grass Catcher Box

    8 Removing and Fitting the Battery English Removing and Fitting the Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Battery Fitting the Battery 7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ► Open flap (1) as far as the stop and hold. ► Fit upper part of grass catcher box (1) onto ►...
  • Seite 32: Inserting And Removing The Activation Key

    The blade turns. ► Place the lawn mower on a level surface. ► If 3 LEDs flash red: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. There is a fault in the lawn mower.
  • Seite 33: Testing The Battery

    20.2. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen 12.3 Mowing the blade, 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 11.3 Testing the Battery ► Press button on battery. The LEDs glow or flash.
  • Seite 34: After Finishing Work

    UN Manual tery. of Tests and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Pushing the lawn mower For transport regulations see www.stihl.com/ ► Push the lawn mower forwards slowly and in a safety-data-sheets controlled manner. 15 Storing Carrying the lawn mower ►...
  • Seite 35: Storing The Battery

    15.2 Storing the Battery 16.3 Cleaning the Battery ► Clean the battery with a damp cloth. STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs 17 Maintenance glow green). 17.1 Removing and Attaching the ►...
  • Seite 36: Repairing

    20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. ► Block blade (3) using a piece of wood (4). 18 Repairing ► Tighten screw (2) to 65 Nm.
  • Seite 37 LEDs on the Cause Remedy battery ► If 4 LEDs still flash red: do not use the battery and consult a STIHL specialist dealer. The electrical connec‐ ► Pull out the activation key. tion between the lawn ► Remove the battery.
  • Seite 38: Specifications

    20 Specifications 20.4 Sound Values and Vibration Values 20.1 STIHL RMA 248.0 Lawn The K value for the sound pressure level is Mower 2 dB(A). The K value for the sound power level is – Permissible battery: STIHL AK 0.6 dB(A). The K value for the vibration value is –...
  • Seite 39: Spare Parts And Accessories

    Matthias Fleischer, Head of Research and 22.1 Disposing of the Lawn Mower Development Division Information on disposal is available from a STIHL specialist dealer. ► Dispose of the lawn mower, blade, accesso‐ p.p. ries and packaging in accordance with regula‐...
  • Seite 40: Safety Information For Lawn Mowers

    – Guaranteed sound power level: 96 dB(A) when operating the machine. Never operate the machine barefoot or in lightweight sandals. The technical documents are stored at STIHL Avoid wearing loose clothing or clothing with Tirol GmbH. hanging cords or belts.
  • Seite 41: Préface

    In the interests of safety, replace all worn or Nous vous remercions d'avoir choisi un produit damaged parts. STIHL. Dans le développement et la fabrication d) Be aware that on machines with more than de nos produits, nous mettons tout en œuvre one cutting blade, the movement of one cut‐...
  • Seite 42: Dr. Nikolas Stihl

    La présente Notice d'emploi ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ vous aidera à utiliser votre produit STIHL en ser des dégâts matériels. toute sécurité et dans le respect de l'environne‐...
  • Seite 43: Prescriptions De Sécurité

    4 Prescriptions de sécurité français 1 voyant est allumé en rouge. La batte‐ 3 Arceau de commande rie est trop chaude ou trop froide. L'arceau de commande active et désactive les lames en même temps que le bouton de 4 voyants clignotent en rouge. La bat‐ blocage.
  • Seite 44: Utilisation Conforme Du Produit

    – L'utilisateur est responsable des acci‐ Utilisation conforme du produit dents et des dommages éventuels. – L'utilisateur est majeur ou a été formé La tondeuse STIHL RMA 248 est destinée à ton‐ conformément aux règlementations dre de l'herbe sèche. nationales en vigueur.
  • Seite 45: Aire De Travail Et Voisinage

    Les personnes n'ont pas été modifiés. risquent des blessures graves, voire la mort et – La lame est montée correctement. des dommages matériels peuvent survenir. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur cette tondeuse. 0478-131-9961-C...
  • Seite 46 – La batterie est propre et sèche. nent pas : ne pas utiliser la tondeuse. – La batterie fonctionne et est intacte. ► Monter des accessoires d'origine STIHL AVERTISSEMENT adaptés à cette tondeuse. ► Monter la lame comme indiqué dans le pré‐...
  • Seite 47 4 Prescriptions de sécurité français la tenir éloignée de substances inflamma‐ étincelles risquent de déclencher des incen‐ bles. dies. Les personnes risquent des blessures ► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la graves, voire la mort et des dommages maté‐ batterie en feu à...
  • Seite 48: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Immobiliser la batterie dans l'emballage de ► Conserver la batterie hors de portée des telle sorte qu'elle ne puisse pas se dépla‐ enfants. cer. ■ La batterie n'est pas protégée contre tous les ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne facteurs ambiants.
  • Seite 49: Préparation De La Tondeuse

    L'utilisateur risque de se brûler. ► Recharger la batterie comme décrit dans la ► Attendre que la lame soit refroidie. Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, ► Porter des gants de protection en matière 300, 500. résistante.
  • Seite 50: Pliage Du Guidon

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Déplier le guidon (1) en veillant à ce que le câble (2) ne se coince pas. ► Serrer à fond la molette de serrage (3). Le guidon (1) est fixé à la tondeuse. 7.2.2 Pliage du guidon Le guidon peut être replié...
  • Seite 51: Introduction Et Extraction De La Batterie

    8 Introduction et extraction de la batterie français ► Pousser successivement les languettes (3) ► Si une deuxième batterie doit être transpor‐ dans les ouvertures (4) d'arrière en avant. tée : mettre en place la batterie dans le com‐ Les languettes (3) s'enclenchent en émettant partiment de transport (4).
  • Seite 52: Mise En Marche Et Arrêt De La Tondeuse À Gazon

    La lame tourne. ► Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
  • Seite 53: Contrôle De La Batterie

    ► Si les DEL ne sont pas allumées continuelle‐ ment et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un reven‐ deur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 12 Utilisation de la tondeuse 12.1...
  • Seite 54: Après Le Travail

    Conservation de la batterie ► En cas de transport de la tondeuse avec le guidon déplié : STIHL recommande de conserver la batterie à ► Une personne tient la tondeuse des deux un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % mains au niveau du carter avant et une (2 voyants allumés en vert).
  • Seite 55: Nettoyage

    16 Nettoyage français 16.3 Nettoyage de la batterie ► Conserver la batterie en respectant les condi‐ tions suivantes : ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide. – La batterie se trouve hors de portée des 17 Maintenance enfants. – La batterie est propre et sèche. 17.1 Démontage et remontage de la –...
  • Seite 56: Réparation

    ► Si la tondeuse ou la lame sont endomma‐ une longue pratique. gées : ne pas utiliser la tondeuse ni la lame et STIHL recommande de faire affûter et équilibrer demander conseil à un revendeur spécialisé la lame par un revendeur spécialisé STIHL.
  • Seite 57 ► Si 4 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. Le branchement élect‐ ► Retirer la clé de sécurité. rique entre la ton‐ ► Retirer la batterie.
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    – Capacité en Ah : voir plaque signalétique 20.1 Tondeuse STIHL RMA 248.0 – Capacité énergétique en Wh : voir plaque – Batterie autorisée : STIHL AK signalétique – Poids sans batterie : 20,8 kg – Poids en kg : voir plaque signalétique –...
  • Seite 59: Pièces De Rechange Et Accessoires

    La détermination des niveaux de puissance rechange et d'accessoires d'autres fabricants et acoustique mesurés et garantis a été effectuée c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ conformément à la directive 2000/14/EC, ponsabilité quant à leur utilisation. Annexe VIII.
  • Seite 60: Adresses

    35473 Menderes, İzmir 24 Adresses Téléphone : +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 24.1 Direction générale STIHL 25 Prescriptions de sécurité ANDREAS STIHL AG & Co. KG pour les tondeuses Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 25.1 Introduction 24.2 Sociétés de distribution STIHL...
  • Seite 61: Entretien Et Remisage

    25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français 25.3 Préparatifs relevée. Dans ce cas, ne pas la pencher plus que nécessaire et uniquement du côté opposé a) Lors de l'utilisation de la machine, porter sys‐ à l'utilisateur. tématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon.
  • Seite 62: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    ■ L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono atteggiamento sostenibile e responsabile nei provocare danni materiali. confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La ► Le misure menzionate possono evitare aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in danni materiali. modo sicuro ed ecologico a lungo. 0478-131-9961-C...
  • Seite 63 3 Sommario italiano Simboli nel testo 9 Dado con impugnatura a stella Questo simbolo rimanda ad un capitolo Il dado con impugnatura a stella fissa il manu‐ nelle Istruzioni per l'uso. brio al tosaerba. Sommario 10 Batteria La batteria fornisce energia al tosaerba. Tosaerba e batteria 11 Tasto Il tasto attiva i LED sulla batteria.
  • Seite 64: Simboli Di Avvertenza

    – L'utente è maggiorenne oppure sta Utilizzo appropriato seguendo un corso di formazione sotto supervisione secondo le norme nazio‐ Il tosaerba STIHL RMA 248 V serve per tagliare nali. l'erba asciutta. – L'utente ha ricevuto istruzioni da un La batteria STIHL AK fornisce energia al rivenditore STIHL o da una persona tosaerba.
  • Seite 65: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Ciò potrebbe cau‐ ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore sare loro lesioni personali gravi o mortali e specializzato STIHL. danni materiali. ► Evitare che persone estranee al Abbigliamento ed equipaggia‐ lavoro, bambini o animali si avvici‐...
  • Seite 66: Condizioni Di Sicurezza

    ► Lavorare con lame e componenti perfetta‐ – La lama è montata correttamente. mente integri. – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL ► Montare correttamente le lame. originali. ► Affilare correttamente le lame. – L'accessorio è montato correttamente.
  • Seite 67 4 Avvertenze di sicurezza italiano ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire ■ Se un oggetto estraneo urta la lama durante il del liquido. Se tale liquido viene a contatto con lavoro, tale oggetto o parti di esso potrebbero la pelle o gli occhi, può causare irritazioni. essere danneggiati o espulsi a velocità...
  • Seite 68: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.8.2 Batteria ► Estrarre la batteria. AVVERTENZA ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a 4.9.2 Batteria determinate condizioni ambientali, può dan‐ AVVERTENZA neggiarsi e provocare danni materiali. ►...
  • Seite 69: Carica Della Batteria E Led

    ■ Durante la pulizia, la manutenzione o la ripara‐ effettivo può differire dal tempo di carica indicato. zione della lama, l'utente potrebbe tagliarsi a Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ causa dei taglienti affilati. Ciò potrebbe cau‐ charging-times.
  • Seite 70: Chiusura Del Manubrio

    italiano 7 Assemblaggio del tosaerba ► Aprire il manubrio (1) facendo attenzione che il cavo (2) non si incastri. ► Serrare il dado con impugnatura a stella (3). Il manubrio (1) è saldamente collegato al tosaerba. 7.2.2 Chiusura del manubrio Per un trasporto e rimessaggio a ingombro minimo è...
  • Seite 71: Estrazione Della Batteria

    8 Inserire e togliere la batteria italiano ► Premere le linguette (3) da dietro in avanti La batteria (2) si innesta con uno scatto ed è nelle aperture (4), una dopo l'altra. bloccata. Le linguette (3) si innestano percettibilmente in ►...
  • Seite 72: Controllo Degli Elementi Di Comando

    La lama gira. ► Se i 3 LED rossi lampeggiano: rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Premere il pulsante di bloccaggio (1) con la ►...
  • Seite 73: Taglio Dell'erba

    20.2. nella posizione desiderata. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore 12.3 Taglio dell'erba specializzato STIHL. 11.3 Controllare la batteria ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐...
  • Seite 74: Dopo Il Lavoro

    Unite, parte III, sottosezione 38.3. ► Spingere il tosaerba in avanti lentamente e in Le normative per il trasporto sono riportate all'in‐ modo controllato. dirizzo www.stihl.com/safety-data-sheets Trasporto del tosaerba 15 Conservazione ► Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente.
  • Seite 75: Conservazione Della Batteria

    Conservazione della batteria ► Pulire le aperture di areazione con un pen‐ nello. STIHL consiglia di conservare la batteria in uno ► Ribaltare il tosaerba. stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED ► Pulire la zona attorno alla lama e la lama con verdi accesi).
  • Seite 76: Eliminazione Dei Guasti

    STIHL. richiede molta pratica. ► Se le targhette di avvertimento sono illeggibili o danneggiate, farle sostituire da un rivendi‐ STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. tore specializzato STIHL. AVVERTENZA ■ Gli angoli di taglio della lama sono molto affi‐...
  • Seite 77 ► Accendere il tosaerba. ► Se i 4 LED rossi continuano a lampeggi‐ are: non utilizzare la batteria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il collegamento elett‐ ► Rimuovere la chiave di sicurezza. rico tra il tosaerba e la ►...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    – Valore vibratorio a misurato ai sensi della norma EN 20643, EN 60335-2-77, manubrio: 1,80 m/s² STIHL raccomanda di indossare sempre prote‐ zioni per l'udito. I valori vibratori indicati sono stati misurati in base a una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per effettuare un con‐...
  • Seite 79: Ricambi E Accessori

    – Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A) I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non La documentazione tecnica è conservata presso possono essere controllati da STIHL in merito ad STIHL Tirol GmbH. affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le...
  • Seite 80: Misure Preparatorie

    Conservare tutte le avvertenze di sicu‐ Telefono: +41 44 9493030 rezza e le istruzioni per la successiva consul‐ REPUBBLICA CECA tazione. Andreas STIHL, spol. s r.o. 25.2 Training Chrlická 753 664 42 Modřice a) Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
  • Seite 81 Nederlands c) Accertarsi che vi sia sempre una buona tenuta sarie prima di riavviare il tosaerba e di lavo‐ sui terreni in pendenza. rarci. Se il tosaerba inizia a produrre eccessive d) Spostare la macchina solo a passo d'uomo. vibrazioni, è necessario eseguire un controllo e) Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio, immediato.
  • Seite 82: Voorwoord

    Geachte cliënt(e), ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de dood voorkomen. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in WAARSCHUWING topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Seite 83: Overzicht

    3 Overzicht Nederlands Overzicht 9 Stergreep De stergreep klemt de duwstang aan de gras‐ Grasmaaier en accu maaier vast. 10 Accu De accu voorziet de grasmaaier van energie. 11 Drukknop Met de drukknop worden de leds op de accu geactiveerd. 12 Leds De leds geven de laadtoestand van de accu en storingen aan.
  • Seite 84: Veiligheidsinstructies

    Reglementair gebruik voor materiële schade. – De gebruiker is meerderjarig of de De grasmaaier STIHL RMA 248 is bedoeld voor gebruiker wordt conform nationale het maaien van droog gras. regelgeving onder toezicht voor een De grasmaaier wordt door een accu STIHL AK beroep opgeleid.
  • Seite 85: Kleding En Uitrusting

    ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar. ► Houd veilig afstand tot voorwerpen. Kleding en uitrusting ► Laat de grasmaaier niet zonder toezicht staan.
  • Seite 86: Veilige Staat

    – Het mes is correct gemonteerd. ► Werk met een onbeschadigd mes en onbe‐ – Er is een origineel STIHL accessoire voor schadigde aanbouwdelen. deze grasmaaier gemonteerd. ► Monteer het mes op de juiste manier. – De accessoires zijn correct gemonteerd.
  • Seite 87 4 Veiligheidsinstructies Nederlands ■ Uit een beschadigde accu kan vloeistof lek‐ ■ Als het mes tijdens het werken op een vreemd ken. Als de vloeistof met de huid of de ogen in voorwerp stuit, kan het mes of delen ervan contact komt, kunnen de huid of de ogen geïr‐...
  • Seite 88 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.8.2 Accu ► Trek de veiligheidssleutel eruit. WAARSCHUWING ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ ► Neem de accu eruit. den van buitenaf. Als de accu aan bepaalde invloeden van buitenaf wordt blootgesteld, kan de accu worden beschadigd en kan er materi‐ ele schade ontstaan.
  • Seite 89: Grasmaaier Bedrijfsklaar Maken

    3 leds rood knipperen: trek de de juiste manier wordt onderhouden of gere‐ veiligheidssleutel los, neem de accu eruit en pareerd, kunnen onderdelen niet meer naar neem contact op met een STIHL vakhande‐ behoren functioneren en kunnen veiligheids‐ laar. voorzieningen buiten werking worden gezet.
  • Seite 90: Grasmaaier In Elkaar Zetten

    Nederlands 7 Grasmaaier in elkaar zetten Grasmaaier in elkaar zet‐ Duwstang monteren ► Schakel de motor uit. ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ grond. ► Steek de bouten (1) door de kabelgeleiding (2) en de duwstangisolatie (3). ► Klap de duwstang (1) omhoog en let er op dat ►...
  • Seite 91: Accu Aanbrengen En Wegnemen

    8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands Accu aanbrengen en weg‐ Grasopvangbox in elkaar zet‐ ten, vasthaken en loshaken nemen 7.3.1 Grasopvangbox in elkaar zetten Accu plaatsen ► Plaats het bovenste gedeelte van de grasop‐ ► Open de klep (1) tot aan de aanslag en houd vangbox (1) op het onderste gedeelte van de deze vast.
  • Seite 92: Veiligheidssleutel Insteken En Uittrekken

    ► Bewaar de veiligheidssleutel buiten het bereik moeilijk beweegt of niet in de uitgangspositie van kinderen. terugveert: gebruik de grasmaaier niet en 10 Grasmaaier inschakelen en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. uitschakelen De blokkeerknop of de schakelbeugel is defect.
  • Seite 93: Accu Controleren/Testen

    Maaien ► Als de slijphoek niet is aangehouden: mes slij‐ pen, 20.2. ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem contact op met een STIHL vakhandelaar. 11.3 Accu controleren/testen ► Druktoets op de accu indrukken. De leds branden of knipperen. ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer.
  • Seite 94: Na De Werkzaamheden

    (lithium-ionaccu) geclassificeerd en is volgens ► Trek de veiligheidssleutel los en neem de UN-handboek Tests en criteria deel III, paragraaf accu eruit. 38.3 getest. Grasmaaier schuiven De transportvoorschriften staan op ► Schuif de grasmaaier langzaam en gecontro‐ www.stihl.com/safety-data-sheets vermeld. leerd vooruit. 0478-131-9961-C...
  • Seite 95: Opslaan

    Accu opslaan ► Reinig het gebied rondom het mes en het mes zelf met een houten stok, een zachte borstel STIHL adviseert de accu met een laadtoestand of een vochtige doek. tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) op te slaan.
  • Seite 96: Repareren

    Nederlands 18 Repareren STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. WAARSCHUWING ■ De snijkanten van het mes zijn scherp. De gebruiker kan zich snijden. ► Draag werkhandschoenen van stevig mate‐ riaal. ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐...
  • Seite 97 Leds op de Oorzaak Oplossing accu ► Als er nog steeds 3 leds rood knipperen: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. 3 leds branden De grasmaaier is te ► Trek de veiligheidssleutel eruit. rood.
  • Seite 98: Technische Gegevens

    96 dB(A) – Vibratiewaarde a gemeten volgens EN 20643, EN 60335-2-77, duwstang: 1,80 m/s² STIHL raadt aan gehoorbescherming te dragen. De aangeven vibratiewaarden zijn volgens een gestandaardiseerde testprocedure gemeten en kunnen ter vergelijking van elektrische apparaten worden geraadpleegd. De daadwerkelijk optre‐...
  • Seite 99: Onderdelen En Toebehoren

    – Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB(A) ondanks continue marktobservatie niet worden De technische documentatie is bewaard bij beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan STIHL Tirol GmbH. voor het gebruik ervan. Het bouwjaar en het machinenummer staan op Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL de grasmaaier vermeld.
  • Seite 100: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaiers

    25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers – Type: accugrasmaaier 60335-2-77, bijlage EE, voor elektrisch aange‐ – Merk: STIHL dreven grasmaaiers. – Type: RMA 248.0 – Snijbreedte: 46 cm WAARSCHUWING – Productiecode: 6350 ■ Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, Voldoet aan de relevante bepalingen van de UK illustraties en technische gegevens waarvan Noise Emission in the Environment by Equi‐...
  • Seite 101: Onderhoud En Opslag

    25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers Nederlands d) Beweeg de machine uitsluitend stapvoets. – Voer de vereiste reparaties van bescha‐ digde onderdelen uit; e) Maai op hellingen altijd in dwarsrichting en – Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en nooit naar boven of beneden. schroeven goed zijn aangehaald.
  • Seite 102 Nederlands 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 0478-131-9961-C...
  • Seite 103 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers Nederlands 0478-131-9961-C...
  • Seite 104 *04781319961C* 0478-131-9961-C...

Inhaltsverzeichnis