Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl RMA 253 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMA 253:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STIHL RMA 253
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
2 - 22
Gebrauchsanleitung
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
22 - 42
Instruction Manual
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
42 - 62
Notice d'emploi
62 - 82
62 - 82
62 - 82
62 - 82
62 - 82
Istruzioni d'uso
82 - 102
82 - 102
82 - 102
82 - 102
82 - 102
Handleiding

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RMA 253

  • Seite 1 STIHL RMA 253 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 2 - 22 Gebrauchsanleitung 22 - 42 22 - 42 22 - 42 22 - 42 22 - 42 Instruction Manual 42 - 62 42 - 62...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ► Die genannten Maßnahmen können den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher und Akku Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    – Der Benutzer hat eine Unterweisung WARNUNG von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ bevor er das erste Mal mit dem Rasen‐ her freigegeben sind, können Brände und mäher arbeitet.
  • Seite 5: Bekleidung Und Ausstattung

    Unbeteiligte Perso‐ Medikamente oder Drogen beeinträch‐ nen, Kinder und Tiere können schwer verletzt tigt. werden und Sachschaden kann entstehen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fern‐ Fachhändler aufsuchen. halten.
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Teile des Messers lösen und – Das Messer ist richtig angebaut. weggeschleudert werden. Personen können – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmä‐ schwer verletzt werden. her ist angebaut. ► Mit einem unbeschädigten Messer und – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Seite 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Akku nicht öffnen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ den Rasenmäher entstehen. der ersetzen. ► Handschuhe tragen. ■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ ► Arbeitspausen machen. keit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der ►...
  • Seite 8: Aufbewahren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Transportieren ► Rasenmäher außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 4.8.1 Rasenmäher ■ Die elektrischen Kontakte an dem Rasenmä‐ WARNUNG her und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Der Rasenmäher ■ Während des Transports kann der Rasenmä‐ kann beschädigt werden. her umkippen oder sich bewegen.
  • Seite 9: Reinigen, Warten Und Reparieren

    Schneidkanten schneiden. Der ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ Benutzer kann verletzt werden. tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ beschrieben ist. gem Material tragen. ■ Während des Schärfens kann das Messer heiß...
  • Seite 10: Ladezustand Anzeigen

    deutsch 7 Rasenmäher zusammenbauen Ladezustand anzeigen ► Kabelclip (9) auf den Lenker (6) drücken und so einrasten lassen, dass der Rastzapfen des Kabelclips in der Öffnung auf der Lenkerunter‐ 80-100% seite steckt. 60-80% 40-60% 20-40% Der Lenker (6) muss nicht wieder abgebaut wer‐ den.
  • Seite 11: Grasfangkorb Zusammenbauen, Einhängen Und Aushän- Gen

    8 Akku einsetzen und herausnehmen deutsch ► Auswurfklappe (1) öffnen und halten. ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) greifen und mit den Haken (4) in die Aufnahmen (5) einhän‐ gen. ► Auswurfklappe (1) auf dem Grasfangkorb (2) ablegen. ► Lenker (1) festhalten und Sterngriffmuttern (2) 7.3.3 Grasfangkorb aushängen lösen.
  • Seite 12: Sicherungsschlüssel Einstecken Und Abzie- Hen

    ► Klappe schließen. schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐ ► Sicherungsschlüssel außerhalb der Reich‐ position zurückfedert: Rasenmäher nicht ver‐ weite von Kindern aufbewahren. wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. 10 Rasenmäher einschalten Der Sperrknopf oder der Schaltbügel ist und ausschalten defekt.
  • Seite 13: Messer Prüfen

    11.3 Akku prüfen die gewünschte Position stellen. ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 0478-131-9962-C...
  • Seite 14: Grasfangkorb Entleeren

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 12.3 Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ►...
  • Seite 15: Akku Transportieren

    Akku aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ ► Rasenmäher von einer Person mit beiden stand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leucht‐ Händen am Gehäuse vorne festhalten und ende LEDs) aufzubewahren.
  • Seite 16: Warten

    ► Rasenmäher aufstellen. 17.2 Messer schärfen und auswuch‐ Es erfordert viel Übung das Messer richtig zu schärfen und auszuwuchten. STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu las‐ sen. WARNUNG ► Messer (1) mit einem Holzstück (2) blockieren.
  • Seite 17: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenmäher und ►...
  • Seite 18: Technische Daten

    20 Technische Daten 20.2 Messer 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 253.0 – Zulässiger Akku: STIHL AP – Gewicht ohne Akku: 22,5 kg – Maximaler Inhalt des Grasfangkorbs: 55 l – Schnittbreite: 51 cm – Drehzahl: 3200 min Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
  • Seite 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann 2 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel für deren Einsatz auch nicht einstehen. beträgt 0,8 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐...
  • Seite 20: Anschriften

    – Gemessener Schallleistungspegel: 95,6 dB(A) 24.3 STIHL Importeure – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ BOSNIEN-HERZEGOWINA duktzulassung der STIHL Tirol GmbH aufbe‐ UNIKOMERC d. o. o. wahrt. Bišće polje bb Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf 88000 Mostar dem Rasenmäher angegeben.
  • Seite 21: Vorbereitende Maßnahmen

    25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher deutsch 25.2 Training h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. heranziehen. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut; i) Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher zum Transport über andere b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen...
  • Seite 22: Introduction

    Maschine abstellen. resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser environmentally friendly manner over a long darauf, dass selbst dann, wenn die Span‐...
  • Seite 23: Warning Notices In Text

    ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: Lawn Mower and Battery – STIHL AP battery safety information – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 24: Safety Precautions

    Intended Use The number beside the symbol indicates the energy content of the battery according The STIHL RMA 253 lawn mower is used to to the cell manufacturer's specifications. mow dry grass. The available energy content is lower in practice.
  • Seite 25: Requirements For The User

    4 Safety Precautions English Clothing and Equipment ► Use the lawn mower with a STIHL AP bat‐ tery. WARNING ■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may result in serious or fatal injury to ■ Objects may be thrown up at high velocity people and damage to property.
  • Seite 26: Safe Condition

    ► Do not throw the battery into a fire. ► Replace worn or damaged warning signs. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Use and store the battery at temper‐ cialist dealer.
  • Seite 27 This may is fallen below: replace the blade. result in the user stumbling, falling and becom‐ ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ ing seriously injured. cialist dealer. ► Work calmly and carefully.
  • Seite 28 English 4 Safety Precautions DANGER ► Pull out the activation key. ■ If working near live wires, the blade may come into contact with the live wires and damage ► Remove the battery. them. This may result in serious or fatal injury to the user.
  • Seite 29: Preparing The Lawn Mower For Operation

    ► Do not maintain or repair the lawn mower or ► If the steps cannot be performed: do not use battery yourself. the lawn mower and consult a STIHL special‐ ► If the lawn mower or battery need to be ist dealer.
  • Seite 30: Leds On Battery

    English 7 Assembling the Lawn Mower Displaying the Charge State ► Press cable clip (9) onto handlebar (6) so the pin of the cable clip engages in the aperture on the underside of the handlebar. 80-100% 60-80% Handlebar (6) must not be dismantled again. 40-60% 20-40% Folding Up and Folding the...
  • Seite 31: Assembling The Grass Catcher Box

    8 Removing and Fitting the Battery English ► Open discharge flap (1) and hold it open. ► Take hold of grass catcher box (2) by han‐ dle (3) and attach to mounts (5) using hooks (4). ► Set down discharge flap (1) on grass catcher box (2).
  • Seite 32: Inserting And Removing The Activation Key

    ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the acti‐ vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11 Checking the Lawn Mower and Battery ►...
  • Seite 33: Checking The Blade

    20.2. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen the blade, 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 11.3 Testing the Battery ► Press button on battery. The LEDs glow or flash.
  • Seite 34: Emptying The Grass Catcher Box

    English 13 After Finishing Work 12.3 Mowing ► Hold grass catcher box (2) with one hand on handle (3) and the second hand on rear han‐ dle (4). ► Empty grass catcher box (2). ► Attach grass catcher box (2). 13 After Finishing Work 13.1 After Finishing Work...
  • Seite 35: Transporting The Battery

    – The lawn mower cannot roll away. 16.3 Cleaning the Battery 15.2 Storing the Battery ► Clean the battery with a damp cloth. STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). 0478-131-9962-C...
  • Seite 36: Maintenance

    20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 18 Repairing 18.1 Repairing the Lawn Mower ► Place new washer (1) on new screw (2) with the convex side facing outwards.
  • Seite 37: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. 3 LEDs illumi‐ The lawn mower is ► Pull out the activation key.
  • Seite 38: Specifications

    ► Mow shorter grass. 20 Specifications 20.2 Blade 20.1 STIHL RMA 253.0 Lawn Mower – Permissible battery: STIHL AP – Weight without battery: 22.5 kg – Maximum grass catcher box capacity: 55 l – Cutting width: 51 cm –...
  • Seite 39: Spare Parts And Accessories

    STIHL recommends wearing hearing protection. 22.1 Disposing of the Lawn Mower The indicated vibration values were measured in Information on disposal is available from a STIHL accordance with a standardised test method and specialist dealer. can be used for the purpose of comparing electri‐...
  • Seite 40: Ukca Declaration Of Conformity

    UK The technical documents are stored in the Prod‐ regulation Noise Emission in the Environment by uct Approval department at STIHL Tirol GmbH. Equipment for Use Outdoors Regulations 2001, The year of manufacture and machine number Schedule 11.
  • Seite 41: Preparatory Measures

    25 Safety Information for Lawn Mowers English 25.2 Training attached safety devices, e.g. deflectors and/or grass-catching units. a) Read the instruction manual carefully. Ensure that you are familiar with the controls and the k) Exercise care when starting or pressing the correct use of the machine;...
  • Seite 42: Préface

    Only use genuine spare parts sable de la nature. La présente Notice d'emploi and accessories. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Seite 43: Vue D'ensemble

    3 Vue d'ensemble français 3 Arceau de commande AVERTISSEMENT L'arceau de commande active et désactive ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent les lames en même temps que le bouton de causer des blessures graves, voire mortelles. blocage. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des 4 Témoin du niveau de remplissage blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 44: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme du produit mément à la spécification du fabricant des cellules. La teneur énergétique disponible La tondeuse STIHL RMA 253 est destinée à ton‐ lors de l'utilisation est plus faible. dre de l'herbe sèche. Ne pas jeter le produit avec les ordures La tondeuse est alimentée en énergie par une...
  • Seite 45: Vêtements Et Équipement

    Tondeuse nationales en vigueur. AVERTISSEMENT – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé STIHL ou d'une personne ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ qualifiée les instructions nécessaires à tion de la tondeuse, les enfants et les animaux la première utilisation de la tondeuse.
  • Seite 46: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    état. – La lame est montée correctement. ► Monter la lame correctement. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont ► Affûter la lame correctement. montés sur cette tondeuse. ► Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont –...
  • Seite 47 ► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la spécialisé STIHL. batterie en feu à l’aide d’un extincteur ou ► En cas de doute : demander conseil à un avec de l’eau. revendeur spécialisé STIHL. Utilisation 4.6.3 Batterie AVERTISSEMENT La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité...
  • Seite 48 français 4 Prescriptions de sécurité dies. Les personnes risquent des blessures ► Immobiliser la batterie dans l'emballage de graves, voire la mort et des dommages maté‐ telle sorte qu'elle ne puisse pas se dépla‐ riels peuvent survenir. cer. ► Ne pas utiliser dans un environnement faci‐ ►...
  • Seite 49: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    : demander ■ La batterie n'est pas protégée contre tous les conseil à un revendeur spécialisé STIHL. facteurs ambiants. Si la batterie est exposée à ► Entretenir la lame comme indiqué dans le certains facteurs ambiants, elle peut être présent manuel d'utilisation.
  • Seite 50: Recharge De La Batterie Et Del

    ► Poser le câble (4) dans le guide-câble (2). ► Recharger la batterie comme décrit dans la ► Vérifier que les isolations du guidon prémon‐ Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, tées (5) sont posées correctement des deux 300, 500.
  • Seite 51: Pliage Du Guidon

    8 Introduction et extraction de la batterie français ► Déplier le guidon (1) en veillant à ce que le ► Pousser successivement les languettes (3) câble (2) ne se coince pas. dans les ouvertures (4) d'arrière en avant. ► Serrer à fond la molette de serrage (3). Les languettes (3) s'enclenchent en émettant Le guidon (1) est fixé...
  • Seite 52: Retrait De La Batterie

    ► Attendre que la lame ne tourne plus. ► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. 11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie ►...
  • Seite 53: Contrôle De La Batterie

    La lame tourne. ► Si 3 voyants clignotent en rouge : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Relâcher le bouton de blocage et l'arceau de commande.
  • Seite 54: Vidage Du Bac De Ramassage

    français 13 Après le travail ► Arrêter la tondeuse. ► Retirer le levier (1) de la découpe et le placer ► Décrocher le bac de ramassage (2). à la position souhaitée. 12.3 Tonte ► Tenir le bac de ramassage (2) par la poi‐ gnée (3) et de l'autre main, par la poignée arrière (4).
  • Seite 55: Transport De La Batterie

    Conservation de la batterie ► En cas de transport de la tondeuse avec le guidon déplié : STIHL recommande de conserver la batterie à ► Une personne tient la tondeuse des deux un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % mains au niveau du carter avant et une (2 voyants allumés en vert).
  • Seite 56: Maintenance

    ► Mettre la tondeuse en position verticale. lame L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés.
  • Seite 57: Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    – Régime : 3200 tr/min ques L'autonomie est indiquée à la page 20.1 Tondeuse STIHL RMA 253.0 www.stihl.com/battery-life . – Batterie autorisée : STIHL AP – Poids sans batterie : 22,5 kg – Capacité maximale du bac de ramassage : 55 l 0478-131-9962-C...
  • Seite 59: Pièces De Rechange Et Accessoires

    0,90 m/s². rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Niveau de pression sonore L mesuré selon c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. EN 60335-2-77 : 81 dB(A) – Niveau de puissance acoustique garanti L Pour obtenir des pièces de rechange d'origine...
  • Seite 60: Déclaration De Conformité Ue

    24.3 Importateurs STIHL 96 dB(A) La documentation technique est conservée avec BOSNIE-HERZÉGOVINE l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH. UNIKOMERC d. o. o. L'année de fabrication et le numéro de machine Bišće polje bb sont indiqués sur la tondeuse. 88000 Mostar Téléphone : +387 36 352560...
  • Seite 61: Prescriptions De Sécurité Pour Les Tondeuses

    25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français ments amples ou avec des lacets ou des cein‐ Fax : +385 1 6221569 tures. TURQUIE b) Contrôler la totalité du terrain sur lequel la machine va être utilisée et enlever tous les SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ...
  • Seite 62 Laisser refroidir le moteur avant de ranger la confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La machine. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in g) Lors de l'entretien de la lame, prendre garde modo sicuro ed ecologico a lungo.
  • Seite 63: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    – Avvertenze di sicurezza della batteria STIHL AP – Istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500 – Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Utilizzo appropriato cazione è inferiore. Non smaltire il prodotto con i rifiuti dome‐ Il tosaerba STIHL RMA 253 V serve per tagliare stici. l'erba asciutta. Attivare e disattivare la lama. La batteria STIHL AP fornisce energia al tosaerba.
  • Seite 65: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    4 Avvertenze di sicurezza italiano Abbigliamento ed equipaggia‐ ► Utilizzare il tosaerba con la batteria STIHL mento ■ Un uso improprio del tosaerba o della batteria AVVERTENZA potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. ■ Durante il lavoro potrebbero essere espulsi ►...
  • Seite 66: Condizioni Di Sicurezza

    – La lama è montata correttamente. ► Non usarlo in caso di pioggia o in ambienti – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL umidi. originali. ► Non effettuare il taglio dell'erba bagnata. – L'accessorio è montato correttamente.
  • Seite 67 L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire ► Si consiglia di far equilibrare le lame da un gravi lesioni personali. rivenditore specializzato STIHL. ► Lavorare con calma e concentrazione. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore ► Se le condizioni di luce e di visibilità sono specializzato STIHL.
  • Seite 68 italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Quando la staffa di innesto per operazioni di ► Trasportare la batteria in un imballaggio taglio viene rilasciata, la lama continua a muo‐ non conduttivo. versi per un breve lasso di tempo. Ciò ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o potrebbe causare gravi lesioni personali.
  • Seite 69: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    STIHL. sicurezza potrebbero risultare inefficaci. Nel tosaerba è presente un guasto. Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi o mortali.
  • Seite 70: Carica Della Batteria E Led

    ► Inserire le viti (1) attraverso la guida cavo (2) e effettivo può differire dal tempo di carica indicato. inserire l'isolamento del manubrio (3). Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/ ► Inserire il cavo (4) nella guida cavo (2). charging-times.
  • Seite 71: Chiusura Del Manubrio

    8 Inserire e togliere la batteria italiano ► Aprire il manubrio (1) facendo attenzione che il ► Premere le linguette (3) da dietro in avanti cavo (2) non si incastri. nelle aperture (4), una dopo l'altra. ► Serrare il dado con impugnatura a stella (3). Le linguette (3) si innestano percettibilmente in Il manubrio (1) è...
  • Seite 72: Estrazione Della Batteria

    ► Se la lama continua a girare, rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. 11 Controllo di tosaerba e bat‐ ► Aprire lo sportello (1) fino alla battuta e mante‐...
  • Seite 73: Controllare La Batteria

    La lama gira. ► Se i 3 LED rossi lampeggiano: rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivol‐ gersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Rilasciare il pulsante di bloccaggio e staffa di innesto.
  • Seite 74: Taglio Dell'erba

    italiano 13 Dopo il lavoro ► Spegnere il tosaerba. ► Estrarre la leva (1) dalla scanalatura e disporla ► Sganciare il cesto raccolta erba (2). nella posizione desiderata. 12.3 Taglio dell'erba ► Afferrare il cesto raccolta erba (2) dall'impu‐ gnatura (3) e con l'altra mano trattenerlo dal‐ l'impugnatura posteriore (4).
  • Seite 75: Trasporto Della Batteria

    Conservazione della batteria ► Se il tosaerba viene spostato con il manubrio aperto: STIHL consiglia di conservare la batteria in uno ► Una persona deve afferrare il tosaerba con stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED entrambe le mani dalla scocca anteriore e verdi accesi).
  • Seite 76 ► Ribaltare il tosaerba. lama la corretta affilatura ed equilibratura della lama richiede molta pratica. STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. AVVERTENZA ■ Gli angoli di taglio della lama sono molto affi‐...
  • Seite 77: Eliminazione Dei Guasti

    ► Inserire la batteria. ► Accendere il tosaerba. ► Se i 3 LED rossi continuano a lampeggi‐ are: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 3 LED si illumi‐ Il tosaerba è troppo ► Rimuovere la chiave di sicurezza.
  • Seite 78: Dati Tecnici

    ► Tagliare erba più bassa. 20 Dati tecnici 20.2 Lama 20.1 Tosaerba STIHL RMA 253.0 – Batteria consentita: STIHL AP – Peso senza batteria: 22,5 kg – Capacità massima del cesto raccolta erba: 55 l – Larghezza di taglio: 51 cm –...
  • Seite 79: Ricambi E Accessori

    I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non 20.4 Valori acustici e vibratori possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le Il valore K per il livello di pressione acustica è attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL pari a 2 dB(A).
  • Seite 80 – Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A) BOSNIA ERZEGOVINA La documentazione tecnica è conservata presso UNIKOMERC d. o. o. l'Omologazione prodotti di STIHL Tirol GmbH. Bišće polje bb L'anno di costruzione e il numero di macchina 88000 Mostar sono indicati sul tosaerba.
  • Seite 81: Misure Preparatorie

    25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba italiano 25.2 Training i) Tenere ferma la/le lama/e quando si deve inclinare il tosaerba durante il trasporto su a) Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. altre superfici che non siano erbose e quando Familiarizzare con i componenti di regolazione si trasporta il tosaerba da e verso la superficie e con l’uso corretto della macchina;...
  • Seite 82: Voorwoord

    Geachte cliënt(e), raccolta erba non sia usurato o che funzioni correttamente. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in c) Sostituire per motivi di sicurezza i particolari topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Seite 83: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    3 Overzicht Nederlands Aanduiding van de waarschu‐ 1 Blokkeerknop wingen in de tekst De blokkeerknop schakelt samen met de schakelbeugel voor het maaiwerk de messen GEVAAR in en uit. 2 Duwstang ■ De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot De duwstang dient voor het vasthouden, ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Seite 84: Veiligheidsinstructies

    Reglementair gebruik gens de specificaties van de fabrikant. Het bij gebruik beschikbare vermogen ligt De grasmaaier STIHL RMA 253 is bedoeld voor lager. het maaien van droog gras. Gooi het product niet bij het huisvuil weg.
  • Seite 85: Kleding En Uitrusting

    – De gebruiker heeft instructie gekregen omhoog geslingerde voorwerpen niet herken‐ van een STIHL vakhandelaar of een nen en niet inschatten. Niet-betrokken perso‐ deskundige persoon, voordat hij voor nen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel het eerst met de grasmaaier gaat wer‐...
  • Seite 86: Veilige Staat

    – Het mes is correct gemonteerd. schadigde aanbouwdelen. ► Monteer het mes op de juiste manier. – Er is een origineel STIHL accessoire voor ► Slijp het mes op de juiste manier. deze grasmaaier gemonteerd. ► Als de minimumdikte of de minimumbreedte –...
  • Seite 87 4 Veiligheidsinstructies Nederlands 4.6.3 Accu ► Als de lichtomstandigheden en het zicht De accu verkeert in een veilige toestand, als aan slecht zijn: niet met de grasmaaier werken. de volgende voorwaarden is voldaan: ► Bedien de grasmaaier alléén. – De accu is onbeschadigd. ►...
  • Seite 88 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplo‐ ► Neem de accu eruit. pen. ► Als het onweert: niet werken. Vervoeren ► Sla de grasmaaier buiten bereik van kinde‐ ren op. 4.8.1 Grasmaaier ■ De elektrische contacten op de grasmaaier en WAARSCHUWING de metalen onderdelen kunnen door vocht gaan corroderen.
  • Seite 89: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    3 leds rood knipperen: trek de de juiste manier wordt onderhouden of gere‐ veiligheidssleutel los, neem de accu eruit en pareerd, kunnen onderdelen niet meer naar neem contact op met een STIHL vakhande‐ behoren functioneren en kunnen veiligheids‐ laar. voorzieningen buiten werking worden gezet.
  • Seite 90: Laadtoestand Weergeven

    Nederlands 7 Grasmaaier in elkaar zetten Laadtoestand weergeven ► Leg de kabel (4) in de kabelclip (9). ► Druk de kabelclip (9) op de duwstang (6) en laat deze zodanig vastklikken, dat de kliktap 80-100% van de kabelclip in de opening aan de onder‐ 60-80% 40-60% kant van de duwstang steekt.
  • Seite 91: Grasopvangbox In Elkaar Zetten, Vasthaken En Loshaken

    8 Accu aanbrengen en wegnemen Nederlands ► Open de uitwerpklep (1) en houd deze vast. ► Pak de grasopvangbox (2) aan de greep (3) vast en haak deze met de haken (4) in de uit‐ sparingen (5) vast. ► Leg de uitwerpklep (1) op de grasopvang‐ box (2).
  • Seite 92: Veiligheidssleutel Insteken En Uittrekken

    ► Als het mes doordraait: trek de veiligheids‐ deze vast. sleutel los, neem de accu eruit en neem con‐ ► Steek de veiligheidssleutel (2) in de sleutel‐ tact op met een STIHL vakhandelaar. houder (3). De grasmaaier is defect. ► Sluit de klep (1).
  • Seite 93: Accu Controleren/Testen

    ► Druktoets op de accu indrukken. terugveert: gebruik de grasmaaier niet en De leds branden of knipperen. neem contact op met een STIHL vakhande‐ ► Als de leds niet branden of knipperen: accu laar. niet gebruiken en contact opnemen met een De blokkeerknop of de schakelbeugel is STIHL dealer.
  • Seite 94: Grasopvangbox Ledigen

    Nederlands 13 Na de werkzaamheden 12.3 Maaien ► Houd de grasopvangbox (2) aan de greep (3) en met de andere hand aan de achterste handgreep (4) vast. ► Maak de grasopvangbox (2) leeg. ► Haak de grasopvangbox (2) vast. 13 Na de werkzaamheden 13.1 Na het werken ►...
  • Seite 95: Accu Transporteren

    Accu opslaan ► Als de grasmaaier met uitgeklapte duwstang wordt gedragen: STIHL adviseert de accu met een laadtoestand ► Laat één persoon de grasmaaier met beide tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) handen aan de behuizing voor vasthouden op te slaan.
  • Seite 96: Onderhoud

    Mes slijpen en uitbalanceren Het vereist veel oefening om het mes goed te kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. WAARSCHUWING ■ De snijkanten van het mes zijn scherp. De gebruiker kan zich snijden.
  • Seite 97: Storingen Opheffen

    ► Plaats de accu. ► Schakel de grasmaaier in. ► Als er nog steeds 3 leds rood knipperen: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. 3 leds branden De grasmaaier is te ► Trek de veiligheidssleutel eruit.
  • Seite 98: Technische Gegevens

    ► Stel een hogere snijhoogte in. mes is te groot. ► Maai lager gras. 20 Technische gegevens 20.2 20.1 Grasmaaier STIHL RMA 253.0 – Toegestane accu: STIHL AP – Gewicht zonder accu: 22,5 kg – Maximumcapaciteit van de grasopvangbox: 55 l – Snijbreedte: 51 cm –...
  • Seite 99: Onderdelen En Toebehoren

    20.4 Geluids- en vibratiewaarden ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan De K-waarde voor het geluidsdrukniveau voor het gebruik ervan. bedraagt 2 dB(A). De K-waarde voor het geluids‐ niveau bedraagt 0,8 dB(A). De K-waarde voor de Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL vibratiewaarde bedraagt 0,90 m/s².
  • Seite 100: Ukca-Conformiteitsverklaring

    – Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB(A) De gemeten en gegarandeerde geluidsniveaus De technische documentatie is bewaard bij de werden bepaald overeenkomstig de UK Noise registratie van het product van STIHL Tirol Emission in the Environment by Equipment for GmbH. use Outdoors Regulations 2001, Schedule 11.
  • Seite 101: Voorbereidende Maatregelen

    25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers Nederlands b) Sta kinderen of andere personen die de of zonder gemonteerde veiligheidsvoorzienin‐ gebruiksaanwijzing niet kennen, nooit toe om gen, bijvoorbeeld botsplaten en/of grasop‐ de grasmaaier te gebruiken. De minimumleef‐ vanginrichtingen. tijd van de gebruiker kan vastgelegd zijn in k) Start en bedien de startknop voorzichtig, vol‐...
  • Seite 102 Nederlands 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers den tot het draaien van de overige snijmes‐ sen. e) Het er bij het instellen van de machine op dat er geen vingers tussen bewegende snijmes‐ sen en stilstaande machineonderdelen terechtkomen. f) Laat de motor afkoelen voordat u de machine wegzet.
  • Seite 103 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers Nederlands 0478-131-9962-C...
  • Seite 104 *04781319962C* 0478-131-9962-C...