Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Regulierung Des Spalts Des Compounds - Sincro ET-Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

REGOLAZIONE DEL TRAFER-
RO DEL COMPOUND
Per motivi di sicurezza le
seguenti operazioni vanno
effettuate esclusivamente a
macchina ferma.
ATTENZIONE!
Nel caso si voglia correggere la ten-
sione a vuoto dell'alternatore occor-
re:
1) Rimuovere il coperchio.
2) Allentare le viti (A).
3) Modificare l'altezza del traferro
inserendo o rimuovendo spessori
isolanti, tenendo presente che:
- aumentando il traferro la tensione
aumenta
- diminuendo il traferro la tensione
diminuisce.
4) Serrare le viti (A).
5) Rimettere il coperchio in sede e
fissarlo con le viti.
Avviare nuovamente il gruppo per
verificare il valore della tensione a
vuoto.
REGULIERUNG
DES
SPALTS DES COMPOUNDS
Aus
Sicherheitsgründen
müssen folgende Arbeiten
ausschließlich bei stehender
Maschine ausgeführt werden.
ACHTUNG
Sollte man die Leerlaufspannung
des Wechselstromgenerators berich-
tigen wollen :
1) Den Deckel entfernen.
2) Die Schrauben (A) lockern.
3) Die Höhe des Luftspalts verän-
dern, indem isolierende Distanzstü-
cke eingefügt oder entfernt werden,
dabei berücksichtigen, dass:
- die Spannung steigt, wenn der Luft-
spalt erhöht wird
- die Spannung sinkt, wenn der Luft-
spalt verringert wird.
4) Die Schrauben (A) anziehen.
5) Den Deckel wieder in seine Stel-
lung bringen und mit den Schrauben
befestigen.
Das Aggregat erneut anlassen, um
den Wert der Leerlaufspannung zu
überprüfen.
A
14
ADJUSTING THE AIR GAP OF
THE COMPOUND
For safety reasons, the fol-
lowing operations must only
be performed when the unit
is shutdown.
WARNING!
Adjust the no load voltage of the al-
ternator as follows:
1) Remove the cover .
2) Slacken the screws (A).
3) Adjust the air gap height by add-
ing or removing insulator spacers,
noting that:
- increasing the air gap will increase
the voltage
- reducing the air gap will reduce the
voltage.
4) Tighten the screws (A).
5) Replace the cover and fasten it
with the screws.
Start up the unit to check the no load
voltage.
REGULACIÓN DEL ENTREHIE-
LUFT-
RRO DEL COMPUESTO
Por razones de seguridad,
para ejecutar las siguientes
operaciones la máquina de-
berá estar parada.
ATENCIÓN
En el caso de que se desee corregir
la tensión en vacío del alternador, es
necesario:
1) Quitar la tapa.
2) Aflojar los tornillos (A).
3) Modificar la altura del entrehierro
poniendo o quitando suplementos
de espesor aislantes, teniendo en
cuenta que:
- al aumentar el entrehierro, la ten-
sión aumenta
- al disminuir el entrehierro, la ten-
sión disminuye.
4) Apretar bien los tornillos (A).
5) Volver a poner la tapa en su sitio y
fijarla con los tornillos.
Poner otra vez en marcha el grupo a
fin de verificar el valor de la tensión
en vacío.
A
REGLAGE DE L'ENTREFER DU
COMPOUND
Pour des raisons de sécu-
rité, les opérations suivantes
doivent être effectuées ex-
clusivement avec la machine
ATTENTION!
à l'arrêt.
Si l'on désire corriger la tension à
vide de l'alternateur, il faut:
1) Enlever le couvercle
2) Desserrer les vis (A)
3) Modifier la hauteur de l'entrefer en
mettant ou en enlevant les cales iso-
lantes, en tenant compte que:
- en augmentant l'entrefer la tension
augmente
- en diminuant l'entrefer la tension
diminue.
4) Serrer les vis (A).
5) Remettre le couvercle en place et
le fixer avec les vis.
Faire démarrer de nouveau le groupe
pour vérifier la tension à vide.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis