Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
All manuals and user guides at all-guides.com
serie R80
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL POURL'EMPLOI ET L`ENTRETIEN
BEDIENUNGS - UND WARTUNGANLEITUNG
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sincro R80 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com serie R80 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL'EMPLOI ET L`ENTRETIEN BEDIENUNGS - UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 Le présent mode d’emploi a pour objet de care le corrette condizioni d’impiego e ma- te correct operating - maintenance donner les informations nécessaires à un nutenzione dei generatori SINCRO. conditions. emploi et à un entretien correct des générateurs SINCRO.
  • Seite 3: Anschluss

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES GENERALES Diese Anleitung dient zur richtigen Este manual ha sido recopilado con el Verwendung und Wartung der SINCRO objetivo de suministrar al usuario todas las Generatoren. indicaciones necesarias sobre el correcto empleo y mantenimiento de los alternadores VORPRÜFUNG...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ATTENZIONE: prima del montaggio ON: before assembly make sure that the ATTENTION: Avant d’effectuer le montage, verificare che le sedi coniche di accoppia- conical coupling housings for both the vérifier que les sièges coniques mento (sia dell'alternatore che del motore)
  • Seite 5: Geschwindigkeitsregelung

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACHTUNG: Sich vor dem Einbau AVISO: Antes del montaje cerciorarse de überzeugen, daß die kegelförmigen que los asientos cónicos de acoplamiento Kupplungssitze (sowohl des Generators als (tanto del alternador como del motor) son auch des Motors) ordnungsgemäß...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schemi elettrici Wiring diagrams Schema electrique Schaltpläne Esquemas eléctricos Connettore femmina (dallo statore) Connettore maschio (dal quadretto) Codice Colori-colors- Female connector (from the stator) Male connector (from the panel) Code couleur-farbe- Code Connecteur femelle (provenant du stator) Connecteur mâle (provenant du circuit) color Kennzeich.
  • Seite 7: Ersatzteilliste

    Exploded view Vue eclatee Teilmontagezeichnung Despiece Parti di ricambio Spare parts list Pieces detachees Ersatzteilliste Partes de recambio N.RIF CODICE SINCRO DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 406101111 Scudo anteriore R80 IMB35 J609A Front shield R80 IMB35 J609A Flasque antérieur "E" IMB35 J609A...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com INCONVENIENTI CAUSE RIMEDIO Il generatore non si eccita. 1) Macchina smagnetizzata. 1) Applicare ai morsetti d’uscita per 1 sec. una tensione continua compresa tra 6 ÷12 V. 2) Velocità ridotta. 2) Controllare i giri e portarli al valore nominale. 3) Diodi rotanti difettosi.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES CAUSES SOLUTIONS Le générateur ne s’excite pas. 1) Machine démagnétisée. 1) Appliquer aux bornes en sortie durant 1 seconde une tension continue comprise entre 6 ÷ 12V. 2) Vitesse réduite. 2) Contrôler les tours et les porter à la valeur nominale. 3) Diodes roulantes défectueuses.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com FALLA CAUSA SOLUCIÓN El alternador no se excita. 1) Máquina desmagnetizada. 1) Aplicar a los terminales de salida durante 1 segundo una tensión continua de entre 6-12 V. 2) Velocidad reducida. 2) Comprobar las RPM del motor y llevarlas a su valor nominal .
  • Seite 11: Dichiarazione Di Conformita

    CONFORMITY CERTIFICATE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG La società The company Die Firma SINCRO s.r.l. Via Tezze,3 - Loc. Cereda - 36073 - Cornedo Vicentino - (Vi) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che declares under its own responsibility that erklärt unter der eigenen Verantwortung,...
  • Seite 12: Declaration De Conformite

    électromagnétique. Cereda di Cornedo, li 02/01/97 SINCRO s.r.l. L' amministratore unico The chairman L’Administrateur unique SOGA LINO SINCRO s.r.l. - Via Tezze, 3 - Loc. Cereda - 36073, Cornedo (Vi), Italy - Tel. 0445/450500 - Fax 0445/446222 - e-mail: sales@sincro.it...

Diese Anleitung auch für:

R80 mbsR80 lasR80 lbsR80 mblR80 lalR80 lbl

Inhaltsverzeichnis