2. Einrichtung des Vitalograph Lung Monitor BT Smart Vorbereitung des Lung Monitor BT Smart für den Gebrauch: 1. Die abnehmbare Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts entfernen. Zwei AAA-1,5-V-Batterien einlegen. Die Batteriefachabdeckung schließen. 2. Das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste einschalten. (Dieselbe Taste wird auch zum Ausschalten verwendet.) 3.
Seite 5
Hinweis: Um Bereiche zu deaktivieren, müssen die PEF- und FEV1- Bezugswerte auf 000 bzw. 0,00 gestellt werden. 3.2. Einstellen von Kontrollbereichen Auf dem Lung Monitor BT Smart können Managementpläne mit 3 bzw. 4 Kontrollbereichen eingestellt werden. Die Kontrollbereiche sind werkseitig auf 2 Grenzwerte eingestellt (90 % und 95 %); d. h., es gibt 3 Bereiche (0-90 %, 90-95 %, 95-100 %).
Grün Grün Oberer Grenzwert Gelb Oberer Grenzwert Gelb Orange Mittlerer Grenzwert Unterer Grenzwert Rot Rot Unterer Grenzwert 3 Bereiche 4 Bereiche Einstellen der prozentualen Grenzwerte für 3 Bereiche: 1. Das Gerät mit einschalten. 2. Wenn das Gerät für einen Test bereit ist ( ), die Tasten gleichzeitig etwa 10 Sekunden lang gedrückt halten.
Seite 7
4. Wenn das Gerät bereit für den Test ist ( ), mit erhobenem Kopf so tief wie möglich einatmen und den Vitalograph Lung Monitor BT Smart, wie in Abbildung 3 dargestellt, vor den Mund halten. Abbildung 3: Halten des Gerätes während des Tests 5.
Sitzung ist abzubrechen. 3.4. Begutachtung von früheren Tests Der Vitalograph Lung Monitor BT Smart kann bis zu 600 Testsitzungen speichern. So können früher durchgeführte Tests angezeigt werden: 1. Wenn das Gerät für einen Test bereit ist ( ), die Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis: Gebrauchte Batterien sind sicher zu entsorgen. 5. Reinigung und Hygiene Der Lung Monitor BT Smart ist kein „steriles“ Gerät und wird nicht als solches bereitgestellt. Das Gerät muss sauber und staubfrei gehalten werden. Bei Verdacht auf Beschädigung des Gerätes oder ungenauen Messungen sollte dies unverzüglich dem behandelnden...
7. Kundendienst Für weitere Unterstützung bei der Einrichtung, Verwendung oder Wartung des Geräts oder zur Meldung unerwarteter Entwicklungen oder Leistungsänderungen wenden Sie sich an Vitalograph. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie am Anfang dieser Anleitung. Über etwaige Veränderungen der Geräteleistung sollten Sie vorsichtshalber auch den zuständigen Gesundheitsdienstleister...
8. Verbrauchsartikel und Zubehör Kat.-Nr. Beschreibung 28501 Eco-BVF Bakterien-Viren-Filter 28572 Eco BVF + Einweg-Nasenklemmen (80) 40168 Plastik-Mundstück, Serie 4000 (20) 20303 Einweg-Nasenklemmen (200) 40167 Beutel, Ersatz (x10) 20242 SafeTway-Mundstücke (200) 67201 Bluetooth-Adapter 9. Entsorgung Das Gerät und der Bluetooth-Adapter müssen zur Entsorgung zu einer Sammelstelle für Sondermüll gebracht werden.
Seite 12
Symbol Beschreibung Das Gerät muss zur Entsorgung zu einer Sammelstelle für Sondermüll gebracht werden. Es darf nicht über den normalen Müll entsorgt werden. Seriennummer Bestellnummer Verwendbar bis (Datumsformat JJJJ-MM-TT) Trocken lagern Nicht wiederverwenden Nicht steril Recycelbar QR-Code - Matrix-Barcode. Alle Informationen im Barcode sind im Text darunter enthalten.
Beschreibung Symbol „Bericht übermitteln“ 11. Beschreibung des Vitalograph Lung Monitor BT Smart Der Vitalograph Lung Monitor BT Smart ist ein einfach zu bedienendes Überwachungsgerät für den Heimgebrauch und dient zur Aufzeichnung wichtiger Lungenfunktionsparameter für Menschen mit Atemwegserkrankungen, zum Beispiel für Mukoviszidose- und Transplantationspatienten. Der Lung Monitor BT Smart kann auch in der Primär- und Sekundärversorgung, in der...
Seite 14
Weniger als 0,15 kPa/L/s bei Atemflusswiderstand 14 L/s PEF: 25–840 L/min BTPS Messbereich: FEF25-75: 25–840 L/min BTPS FEV1, FEV: 0–9,99 L BTPS Maximale Testdauer 6 Sekunden Langsamer Teststart (Vext > 5 %) ! Kriterien für schlechten Test oder Husten, gemessen in der ersten Sekunde Stromversorgung 3 V (2 x 1,5-V-AAA-Batterien) 3 Monate Nutzung, 3 Tests pro (Batterien, die sich dem Batterielebensdauer...
Seite 15
Sicherheitshinweise des Herstellers für Reinigungs- und Desinfektionsmaterialien. 4. Wenn das Gerät für mehrere Patienten genutzt wird, sieht Vitalograph für jeden Patienten die Verwendung eines neuen Eco- Bakterien-Viren-Filters (Eco-BVF) vor, um eine Kreuzkontamination zu verhindern. Die Verwendung eines neuen Eco BVF bietet bei der Durchführung von Spirometrien signifikanten Schutz...
Seite 16
11. Das Gerät darf keinen anderen Flüssigkeiten als den angegebenen Reinigungsmitteln ausgesetzt werden. 12. Das Gerät ist stets trocken zu halten. Wenn das Gerät nass wird, den Gebrauch nicht mehr fortsetzen und Vitalograph über die am Anfang dieser Anleitung angegebenen Kontaktinformationen kontaktieren. Keinen Teil des Geräts an einen Stromanschluss anschließen;...
Modell 4000 Vitalograph Lung Monitor BT Smart die Bestimmungen der Direktive zu medizinischen Geräten der Europäischen Kommission erfüllt. Das Modell 4000 Vitalograph Lung Monitor BT Smart ist konzipiert für den Einsatz in verschiedenen Umgebungen im Heimgebrauch sowie in der medizinischen Grundversorgung, Krankenhäusern und arbeitsmedizinischen Zentren.
Seite 18
EN 60601-1-2 – Emissionstests Elektromagnetische Umgebung – Emissionstest Konformität Anleitung Das Modell 4000 Lung Monitor BT Smart verwendet Hochfrequenzenergie nur für seine internen Funktionen. Daher HF-Emissionen Gruppe 1 sind seine HF-Emissionen sehr CISPR 11 gering und bewirken bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten wahrscheinlich keine Störungen.
Seite 19
Mobiltelefone und andere elektrische und elektronische Geräte, die nicht zur Verwendung in medizinischen Einrichtungen bestimmt sind, beeinflusst werden. Es wird empfohlen, in der Nähe des Vitalograph Produktes nur Geräte zu verwenden, die den medizinischen Standards für die elektromagnetische Kompatibilität entsprechen, und vor Gebrauch sicherzustellen, dass keine Interferenz vorliegt oder möglich ist.
16. EU-Konformitätserklärung Produkt: Atmungsüberwachungsgerät Modell 4000 Lung Monitor BT Smart Vitalograph versichert hiermit, dass das oben genannte und in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt gemäß den folgenden QMS-Vorschriften und -Normen entwickelt und hergestellt wurde: • Europäische Richtlinie über Medizinprodukte {MDD} 93/42/EWG, in der gültigen Fassung.
Seite 21
17. Garantie Gemäß den unten aufgeführten Bedingungen garantieren Vitalograph Ltd. und seine Tochterunternehmen (im Folgenden das Unternehmen genannt) die Reparatur bzw. nach eigenem Ermessen den Austausch jeder Komponente, die vom Unternehmen als fehlerhaft oder aufgrund von minderwertiger Verarbeitung oder minderwertigen Materialien als von mangelnder Qualität erachtet wird.
Seite 22
5. Wenn ein Defekt auftritt, wenden Sie sich für die Beratung bitte an den Händler, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Unternehmen autorisiert keine Person, weitere Verpflichtungen oder Haftungsansprüche im Zusammenhang mit Vitalograph®- Geräten zu gewähren. 6. Diese Garantie ist nicht übertragbar und keine Person, keine Firma bzw.