Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein TrinityCook Bedienungsanleitung

Klarstein TrinityCook Bedienungsanleitung

Induktionskochfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TrinityCook
Induktionskochfeld
Induction Hob
Placa de inducción
Table de cuisson à induction
Piano cottura a induzione
10035361

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein TrinityCook

  • Seite 1 TrinityCook Induktionskochfeld Induction Hob Placa de inducción Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione 10035361...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Seite 5: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    • Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel, Topfdeckel oder in Aluminiumfolie verpackte Lebensmittel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. • Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keinen Dampfreiniger. • Gießen Sie zum Reinigen niemals Wasser direkt auf das Gerät, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 6 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist. •...
  • Seite 7: Funktionsweise

    • Lagern Sie im Interesse von Kindern nichts in den Schränken oberhalb des Geräts. Kinder, die heimlich auf das Gerät klettern, könnten durch herunterfallende Gegenstände ernsthaft verletzt werden. • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
  • Seite 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Obere linke Kochzone Rechte Kochzone (400-2000 W) (400-2000 W) Untere linke Kochzone Bedienfeld (400-2000 W) (Tasten, Anzeigen, Displays)
  • Seite 9: Bedienfeld, Tasten Und Anzeigen

    BEDIENFELD, TASTEN UND ANZEIGEN Kochzonen-Anzeige Timer/Temperatur-Display (3 Kontrollleuchten und 3 Displays) Tasten für Bedienfunktionen Plus/Minus-Tasten (Timer, Temperatur, Heizstufe, Ein/Aus, (Zum Einstellen des Timers.) Pause, Tastensperre) Kontrollleuchten für Bedienfunktionen Touch-Schieberegler (-/+) (Timer, Temperatur, Heizstufe, Ein/Aus, (Zum Einstellen der Heizstufe und Pause, Tastensperre) Temperatur.)
  • Seite 10 Tasten Bild Kontrollleuchten Bild Ein/Aus Ein/Aus Pause Pause Temperatur Temperatur Heizstufe Heizstufe Timer Timer Tastensperre Tastensperre (Kindersicherung) (Kindersicherung) Timer-Einstellung Kochzonen (+/ -) Schieberegler (Touchsteuerung): Zum Einstellen der Heizstufe und Temperatur.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Hinweise zum Umgang mit dem Induktionskochfeld • Legen Sie die Lebensmittel niemals direkt auf die Kochfläche, sondern kochen Sie immer mit Kochgeschirr. • Lassen Sie niemals Öl-Rückstände oder eingeölte Lebensmittel auf der Kochfeldoberfläche zurück, da Öl überhitzt werden und einen Brand erzeugen kann.
  • Seite 12: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweis: Bevor Sie das Induktionskochfeld einschalten, stellen Sie ein Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall auf die Kochfeldoberfläche. Induktionskochfeld einschalten Berühren Sie die Ein/Aus-Taste . Es ertönt ein Piepton. Auf dem Kochzonen-Display (5) erscheint die folgende Anzeige: Heizstufe einstellen Berühren Sie die Heizstufen-Taste .
  • Seite 13: Pause-Funktion

    Tastensperre aktivieren Berühren Sie 1 Sekunde lang die Tastensperre-Taste . Es ertönt ein Piepton. Die Tastensperre-Anzeige leuchtet auf und die eingestellte Funktion wird gesperrt. Wenn Sie nun versehentlich eine andere Taste berühren, reagiert das Induktionskochfeld nicht, außer Sie berühren die Ein/Aus-Taste Tastensperre deaktivieren Berühren Sie 2 Sekunden lang die Tastensperre-Taste .
  • Seite 14: Schutzfunktionen

    4. Wenn „E0“ auf dem Kochzonen-Display (5) angezeigt wird, hat das Induktionskochfeld kein Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall erkannt, was bedeutet, dass das verwendete Kochgeschirr ungeeignet ist. Verwenden Sie Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die zugänglichen Geräteoberflächen können während des Betriebs sehr heiß werden. SCHUTZFUNKTIONEN Übertemperaturschutz Das Gerät ist mit einem Temperatursensor zur Überwachung der Temperatur im Inneren...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung nach jedem Gebrauch • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochfeldoberfläche nicht mehr heiß ist. • Entfernen Sie Rückstände wie Salz, Zucker und Sand unmittelbar nach dem Kochen, um Kratzer auf dem Kochfeld zu vermeiden.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Wenn während des Gebrauchs Störungen auftreten und auf dem Display wird einer der Fehlercodes angezeigt, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, überprüfen Sie, ob sich das Problem mit der angegebenen Lösungsmöglichkeit beheben lässt, bevor Sie sich an den Hersteller oder den Kundendienst wenden. Fehlercode Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit...
  • Seite 17: Hinweise Zur Entsorgung

    Fehlercode Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Kurzer Stromausfall Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Warten Sie einige Minuten und stecken Sie den Stecker dann wieder in die Steckdose. Lassen Sie die Stromversorgung von einem Elektriker überprüfen. Falls sich die Störungen und Fehlfunktionen nicht beseitigen lassen: •...
  • Seite 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Seite 21: Instructions On Use And Maintenance

    • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts. • Metallic objects such as knives, forks, spoons, lids and food packed in aluminium foil should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Seite 22 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Seite 23: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Seite 24: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Upper left cooking zone Right cooking zone (400-2000 W) (400-2000 W) Bottom left cooking zone Control panel (400-2000 W) (Buttons, indicators, displays)
  • Seite 25: Control Panel, Buttons And Indicators

    CONTROL PANEL, BUTTONS AND INDICATORS Cooking zones Timer/Temperature display (3 indicators and 3 displays) Control buttons Plus/Minus buttons (Timer, Temperature, Power level, On/Off, (To set the timer.) Suspend, Key lock) Control lamps for operating functions Touch slider (-/+) (Timer, Temperature, Power level, On/Off, (To set the power level and temperature.) Suspend, Key lock)
  • Seite 26 Buttons Picture Control lamp Picture On/Off On/Off Suspend Suspend Temperature Temperature Power level Power level Timer Timer Key lock Key lock (Child lock (Child lock Timer setting Cooking zones (+/ -) Slide control (touch control): For setting the heat level and temperature.
  • Seite 27: Commissioning

    COMMISSIONING Notes on using the induction hob • Do not place food directly onto hob surface – always cook with a pot. • Do not arbitrarily leave oil or oiled foods on the hob surface, since oil could be overheated and produce fire. If fire is caused by oil, do not put off fire by pouring water onto it.
  • Seite 28: Operation

    OPERATION Note: Before using the induction hob, put a cookware made of ferromagnetic metal on to the hob surface. Switch on induction hob Touch the On/Off button , a beeping sound will be heard. The cooking zone display (5) shows the following: Set power level Touch the power level button .
  • Seite 29 Activate key lock Touch the key lock button for 1 second, a beeping sound will be heard. The key lock control lamp lights up and the set function is locked. If you now accidentally touch another button, the induction hob will not respond unless you touch the On/Off button Deactivate key lock Touch the key lock button...
  • Seite 30: Protection Functions

    4. If “E0” is shown on the cooking zone display (5), the induction hob has not detected any ferromagnetic metal cookware, which means that the cookware used is unsuitable. Use cookware made of ferromagnetic metal. CAUTION Risk of burns! The accessible surfaces of the appliance can become very hot during operation.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning after each use • Clean the hob after each use. Before cleaning, make sure that the hob surface is no longer hot. • Remove residues such as salt, sugar and sand immediately after cooking to avoid scratching the hob.
  • Seite 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: If there are any disruptions in the device operation and the display will show an error code check with the table below if the problem can be solved before you contact the manufacturer or customer service. Error code Possible cause Possible solution There is no cookware on...
  • Seite 33: Hints On Disposal

    If you cannot remove the errors and malfunctions: • Do not open the appliance housing. Contact the manufacturer or customer service and provide the following information: – type of malfunction, – article and serial number (rating plate at the rear of the device), –...
  • Seite 35: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l‘appareil de la prise avant d‘effectuer tout entretien ou réparation. • La connexion à une prise d‘alimentation mise à la terre est requise et obligatoire. • Les modifications de la connexion électrique ne peuvent être effectuées que par un électricien qualifié.
  • Seite 37: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    • Ne placez pas d‘objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères, des couvercles de casseroles ou des aliments emballés dans du papier d‘aluminium sur la table de cuisson, car ils pourraient y devenir très chauds. • N‘utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. •...
  • Seite 38 ATTENTION Risque de brûlure ! Pendant l‘utilisation, les pièces de l‘appareil accessibles à l‘utilisateur deviennent chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et vos matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne touchent la plaque chauffante que lorsqu‘elle est complètement refroidie.
  • Seite 39: Principe De Fonctionnement

    • Dans l‘intérêt des enfants, ne rangez rien dans les placards au-dessus de l‘appareil. Les enfants qui grimpent secrètement sur l‘appareil peuvent se blesser gravement suite à la chute d‘objets. • Les enfants ou les personnes ayant des capacités intellectuelles réduites doivent être formés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 40: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Zone de cuisson supérieure Zone de cuisson droite ( gauche 400-2000 W) (400-2000 W) Zone de cuisson inférieure Panneau de commande gauche (Touches, voyants, écrans) (400-2000 W)
  • Seite 41: Panneau De Commande, Touches Et Voyants

    PANNEAU DE COMMANDE, TOUCHES ET VOYANTS Voyants des zones de cuisson (3 voyants Écran de minuterie /température et 3 écrans) Touches de fonctions utilisateur Touches plus/moins (pour le réglage de (Minuterie, température, niveau de chauffage, marche/arrêt, pause, la minuterie.) verrouillage des touches) Voyants de contrôle des fonctions Curseur tactile (-/+) (Pour régler le niveau (Minuterie, température, niveau de...
  • Seite 42 Touches Illustration Voyants contrôle Illustration Marche/Arrêt Marche/Arrêt Pause Pause Température Température Niveau de Niveau de chauffage chauffage Minuterie Minuterie Verrouillage des Verrouillage des touches (contrôle touches (contrôle parental) parental) Réglage de la Zones de cuisson minuterie (+/ -) Curseur de réglage (contrôle tactile) : Pour régler le niveau de chauffage et la température.
  • Seite 43: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Instructions de manipulation de la plaque à induction • Ne posez jamais les aliments directement sur la table de cuisson, mais toujours dans des ustensiles de cuisine. • Ne laissez jamais de résidus d‘huile ou d‘aliments huilés sur la surface de la table de cuisson, car l‘huile peut surchauffer et provoquer un incendie.
  • Seite 44: Utilisation

    UTILISATION Remarque : Avant d‘allumer la plaque à induction, placez dessus des ustensiles de cuisine en métal ferromagnétique. Pour allumer la table de cuisson à induction Touchez la commande marche / arrêt. Un bip retentit. L‘affichage suivant apparaît sur l‘écran des zones de cuisson (5) Réglage du niveau de chauffage Touchez la commande de niveau de chauffage pour appeler le mode niveau...
  • Seite 45 Activation du verrouillage des touches Touchez la commande de verrouillage des touches . Un bip retentit. Le voyant de verrouillage des touches s‘allume et la fonction réglée est bloquée. „L“ apparaît sur l‘écran de la zone de cuisson (5) pour signifier que le verrouillage des touches est activé.
  • Seite 46: Fonctions De Protection

    4. Si „E0“ apparaît sur l‘écran de la zone de cuisson (5), la plaque à induction n‘a détecté aucun ustensile de cuisine en métal ferromagnétique, ce qui signifie que le récipient utilisé est inadapté. Utilisez des ustensiles de cuisine en métal ferromagnétique.
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après chaque utilisation • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Avant le nettoyage, assurez- vous que la surface de la table de cuisson n‘est plus chaude. • Retirez les résidus tels que le sel, le sucre et les poudres immédiatement après la cuisson pour éviter de rayer la table de cuisson.
  • Seite 48: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : Si des problèmes surviennent pendant l‘utilisation et que l‘un des codes d‘erreur indiqués dans le tableau ci-dessous apparaît à l‘écran, vérifiez si le problème peut être résolu avec la solution proposée avant de contacter le fabricant ou le service client.
  • Seite 49: Informations Sur Le Recyclage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes : • N‘ouvrez pas le corps de l‘appareil. • Contactez le fabricant ou le service client et communiquez les informations suivantes : –Type de dysfonctionnement, –Numéro d‘article et de série (sur la plaque signalétique au dos de l‘appareil), – la date d‘achat.
  • Seite 51 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Cuando realice reparaciones o mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Es necesario disponer de una conexión eléctrica con toma de tierra. • Las modificaciones en el sistema eléctrico deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
  • Seite 53: Limpieza Y Mantenimiento

    • No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas o alimentos envueltos en papel de aluminio sobre la superficie de cocción, pues esta puede alcanzar temperaturas muy elevadas. • No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción. •...
  • Seite 54 ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles al aparato alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) tocan la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
  • Seite 55: Funcionamiento

    • No guarde nada que pueda interesar a los niños en los armarios encima del aparato. Los niños que puedan subirse al aparato pueden sufrir lesiones graves a causa de los objetos que caigan. • Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas.
  • Seite 56: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Zona de cocción superior Zona de cocción derecha izquierda (400-2000 W) (400-2000 W) Zona de cocción inferior Panel de control izquierda (Teclas, indicadores, pantalla) (400-2000 W)
  • Seite 57: Panel De Control, Teclas E Indicadores

    PANEL DE CONTROL, TECLAS E INDICADORES Indicador de las zonas de cocción (3 Pantalla del temporizador y temperatura indicadores luminosos y 3 pantallas) Teclas de funciones de control Teclas más/menos (Para configurar el (Temporizador, temperatura, nivel de potencia, on/off, pausa, bloqueo de las temporizador) teclas) Indicadores luminosos y funciones de...
  • Seite 58 Teclas Imagen Indicadores Imagen luminosos On/off On/off Pausa Pausa Temperatura Temperatura Nivel de potencia Nivel de potencia Temporizador Temporizador Bloqueo de las Bloqueo de las teclas (Bloqueo teclas (Bloqueo infantil) infantil) Configuración del temporizador Zonas de cocción (+/-) Regulador deslizante (control táctil): Para configurar el nivel de potencia y la temperatura.
  • Seite 59: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Indicaciones relacionadas con el manejo de la placa de inducción • Nunca coloque los alimentos directamente sobre la superficie de cocción, sino en recipientes adecuados. • Nunca deje restos de aceite ni alimentos con aceite sobre la superficie de cocción, pues el aceite puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Seite 60: Manejo

    MANEJO Advertencia: Antes de encender la placa de inducción, coloque el recipiente de metal ferromagnético sobre la superficie de cocción. Encender la placa de inducción Toque la tecla on/off. Suena una señal acústica. En la pantalla de las zonas de cocción (5) aparece el siguiente indicador: Regular el nivel de potencia Toque la tecla de los niveles de potencia...
  • Seite 61 Activar bloqueo de las teclas Mantenga pulsada durante 1 segundo la tecla del bloqueo de teclas . Suena una señal acústica. El indicador del bloqueo de teclas se ilumina y la función seleccionada se bloquea. Si toca accidentalmente cualquier otra tecla, la placa de cocción no responderá...
  • Seite 62: Funciones De Protección

    4. Si aparece „E0“ en la pantalla de las zonas de cocción (5), la placa de inducción no detecta ningún recipiente de metal ferromagnético, lo que significa que el recipiente utilizado no es compatible. Utilice recipientes de cocción de metal ferromagnético.
  • Seite 63: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza después de cada uso • Limpie la placa de cocción después de cada uso. Antes de la limpieza, asegúrese de que la superficie de la placa no esté caliente. • Retire los restos como sal, azúcar y arena después de la cocción para evitar arañazos en la placa.
  • Seite 64: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Advertencia: Si se producen problemas durante el uso y en la pantalla se muestra un código de error detallado en la siguiente tabla, compruebe si puede solucionar el problema con la opción indicada antes de contactar con el fabricante o con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 65: Retirada Del Aparato

    Código de error Posible causa Posible solución Breve corte de energía Desconecte la unidad de la toma de corriente. Espera unos minutos y luego vuelve a introducir el enchufe en la toma de corriente. Haga que un electricista revise el suministro de energía.
  • Seite 67 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di scosse elettriche • Staccare la spina dalla presa di corrente prima di realizzare manutenzione o riparazioni sul dispositivo. • Il collegamento a un sistema con messa a terra è necessario e obbligatorio. • Modifiche alla canalizzazione elettrica devono essere realizzate da un elettricista qualificato.
  • Seite 69: Utilizzo E Manutenzione

    • Non collocare sul piano di cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi di pentole o cibi avvolti in fogli di alluminio, in quanto possono raggiungere temperature molto elevate. • Non utilizzare detergenti a vapore per pulire la zona di cottura. •...
  • Seite 70 ATTENZIONE Pericolo di ustione! Durante l’utilizzo, alcuni componenti accessibili all’utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, abiti o altri materiali che non sono utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il completo raffreddamento.
  • Seite 71: Funzionamento

    • Non conservare sopra al dispositivo oggetti che sono di interesse per i bambini. I bambini potrebbero arrampicarsi di nascosto sul dispositivo e ferirsi seriamente se gli oggetti dovessero cadere. • Bambini e persone con limitate capacità fisiche e psichiche che utilizzano il dispositivo devono essere stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sull’utilizzo, per assicurarsi che non rappresentino un pericolo per loro stessi o altri.
  • Seite 72: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Zona in alto a sinistra del Zona a destra del piano piano cottura (400-2000 W) cottura (400-2000 W) Zona in basso a sinistra del Pannello di controllo (tasti, piano cottura (400-2000 W) indicazioni, schermi)
  • Seite 73: Pannello Di Controllo, Tasti E Spie

    PANNELLO DI CONTROLLO, TASTI E SPIE Indicazione zone di cottura (3 spie di Timer/Display temperatura controllo e 3 schermi) Tasti per le funzioni di utilizzo (timer, Tasti più/meno (per regolare il timer) temperatura, livello riscaldante, on/off, pausa, blocco tasti) Spie di controllo per le funzioni di Cursore touch (+/-) (per impostare livello utilizzo (timer, temperatura, livello riscaldante e temperatura)
  • Seite 74 Tasti Immagine Spie di controllo Immagine On/Off On/Off Pausa Pausa Temperatura Temperatura Livello riscaldante Livello riscaldante Timer Timer Blocco tasti (sicura Blocco tasti (sicura per bambini) per bambini) Impostazioni timer Zone di cottura (+/-) Cursore (controllo touch): per impostare livello riscaldante e temperatura.
  • Seite 75: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Informazioni sull’utilizzo del piano cottura a induzione e del piano in ceramica a irraggiamento • Non poggiare mai gli alimenti direttamente sulla superficie del piano cottura, ma utilizzare sempre stoviglie appropriate. • Non lasciare mai residui d’olio o alimenti unti sulla superficie del piano cottura, dato che l’olio si surriscalda e può...
  • Seite 76: Utilizzo

    UTILIZZO Avvertenza: prima di accendere il piano di cottura a induzione, posizionare il contenitore metallico ferromagnetico sulla superficie di cottura. Accendere il piano cottura a induzione Premere il tasto on/off. Viene emesso un segnale acustico. Sul display delle zone cottura (5) appare il seguente indicatore: Regolazione del livello di potenza Premere il tasto dei livelli di potenza .
  • Seite 77 Attivare il blocco tasti Toccare il tasto Blocco tasti per 1 secondo. Viene emesso un segnale acustico. L’indicazione del blocco tasti si illumina e la funzione impostata è bloccata. Se si tocca per sbaglio un altro tasto, il piano cottura non reagisce, ad eccezione del tasto On/ Disattivare il blocco tasti Toccare il tasto Blocco tasti per 2 secondi.
  • Seite 78: Funzioni Di Protezioni

    4. Se sul display delle zone di cottura (5) compare “E0”, il piano cottura a induzione non ha individuato stoviglie in metallo ferromagnetico e ciò significa che le stoviglie in uso non sono adatte. Utilizzare stoviglie in metallo ferromagnetico. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Le superfici accessibili del dispositivo possono diventare estremamente bollenti durante l’utilizzo.
  • Seite 79: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dopo ogni utilizzo • Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la superficie non sia più bollente. • Rimuovere residui di sale, zucchero e sabbia subito dopo la cottura, per evitare graffi al piano cottura.
  • Seite 80: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Nota: se compaiono problemi durante l’utilizzo del dispositivo e il display mostra un codice di errore contenuto nella tabella seguente, controllare se è possibile risolverlo con le indicazioni fornite, prima di rivolgersi al produttore o al servizio di assistenza ai clienti.
  • Seite 81: Smaltimento

    Se non è possibile risolvere i problemi e i malfunzionamenti: • Non aprire l’alloggiamento del dispositivo. • Contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti e fornire le seguenti informazioni: Tipo di malfunzionamento. Numero articolo e numero di serie (v. targhetta sul retro del dispositivo). Data di acquisto.

Diese Anleitung auch für:

10035361

Inhaltsverzeichnis