Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FIRETALE
Gaskochfeld
Gas Cooking Top
Table de cuisson à gaz
Cocina de gas
Fornello a gas
10041298 10041299 10041301
10041300 10041302 10041303
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein FIRETALE

  • Seite 1 FIRETALE Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Fornello a gas 10041298 10041299 10041301 10041300 10041302 10041303 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.
  • Seite 5 • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Seite 6 • Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden. • Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 10041298, 10041301 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Starkbrenner (oben) Bedienknopf für Normalbrenner (unten)
  • Seite 8 10041299, 10041302 Dreiringiger Wokbrenner Hilfsbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Normalbrenner (unten links) Normalbrenner Normalbrenner...
  • Seite 9 10041300, 10041303 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Normalbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Starkbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (in der Mitte) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Hilfbrenner (unten links) Hilfsbrenner Dreiringiger Wokbrenner 10 Normalbrenner...
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Die Position der entsprechenden Gasbrenner wird auf jedem Kontrollknopf angezeigt. Gasbrenner Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung. Wählen Sie den für den Durchmesser des verwendeten Kochgeschirrs am besten geeigneten Brenner. Der Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf durch eine der folgenden Einstellungen reguliert werden Hoch Niedrig...
  • Seite 11 • Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit flachem Boden und lassen Sie den Deckel auf dem Topf. • Wenn der Topfinhalt beginnt zu kochen, drehen Sie den Regler auf „Niedrig". Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Hilfsbrenner 10-14 cm Normalbrenner 16-20 cm Starkbrenner 22-24 cm Dreifach-Ring-Wok-Brenner 24-26 cm Um den Brennertyp zu identifizieren, beziehen Sie sich auf die Ausführungen im Abschnitt „Brenner- und Düsenspezifikationen".
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen, vom Stromnetz. Um die Lebensdauer des Gaskochfeldes zu verlängern, ist eine sorgfältige, gründliche und regelmäßige Reinigung unbedingt erforderlich. Beachten Sie Folgendes: • Die emaillierten Teile und die Glasplatte müssen mit warmem Wasser gereinigt werden, ohne dass Scheuerpulver oder ätzende Stoffe verwendet werden, die sie beschädigen könnten.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Schmieren der Gasventile Im Laufe der Zeit können die Gasventile verklebt sein, so dass sie sich nur schwer ein- und ausschalten lassen. In diesem Fall sollte die Innenseite des Ventils gereinigt und anschließend gefettet werden. HINWEIS: Dieser Vorgang muss von einem vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden.
  • Seite 14: Installation

    INSTALLATION Die folgenden Hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte Techniker, damit gewährleistet wird, dass die Installations- und Wartungshinweise befolgt werden und die Installation professionell durchgeführt wird. WICHTIG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Installations-, Wartungs- oder regelmäßige Instandhaltungsarbeiten durchführen. Positionieren des Gasherdes •...
  • Seite 15 Angrenzender Zu belüftender Raum Raum Beispiel für Zuluftöffnungen Vergrößerung der Belüftungsöffnung für die Verbrennungsluft zwischen Fenster und Fußboden. 3. Ein intensiver und längerer Betrieb des Gaskochfeldes erfordert eine Intensivierung der Belüftung, z. B. durch das Öffnen von Fenstern oder die Erhöhung der Leistung des Zuluftsystems (falls vorhanden).
  • Seite 16 Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube 4. Der Herd sollte direkt unter einem Schrank installiert werden, wobei dieser mindestens 700 mm von der Kochplatte entfernt sein sollte, wie in der Abbildung unten dargestellt. Benötigte Abstände bei der Montage Benötigte Abstände bei der Montage ohne Dunstabzugshaube mit Dunstabzugshaube * Einbaumaße für das Modell mit 1 und 2 Zonen.
  • Seite 17 Hakenposition für Hakenposition für Hakenposition für Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Höhe = 20 mm Höhe = 30 mm Höhe = 40 mm HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Haken. 6. Falls das Gasherd nicht auf einem Einbaubackofen installiert ist, muss zur Isolierung eine Holzplatte eingesetzt werden.
  • Seite 18 Gasanschluss für Gasherd Der Gasherd sollte von einem hierfür qualifizierten Installateur an die Gasversorgung angeschlossen werden. Während der Installation ist es wichtig, einen zugelassenen Gashahn zu montieren, um die Gasversorgung vom Kochfeld zu trennen, damit es später leicht ausgebaut oder gewartet werden kann. Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung oder an Flüssiggas muss gemäß...
  • Seite 19 Elektrischer Anschluss für den Gasherd Montieren Sie das Netzkabel mit einem Standardstecker für die auf dem Typenschild angegebene Leistung oder schließen Sie es direkt an das Stromnetz an. In letzterem Fall muss ein einpoliger Schalter zwischen Kochfeld und Stromnetz mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten, gemäß...
  • Seite 20: Demontage

    DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
  • Seite 21: Gastechnische Spezifikationen

    GASTECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TABELLE 1: Brenner und Düsenspezifikationen Brenner Wärmeintrag Düsengröße Wärmeintrag Düsengröße (kW) (1/100 mm) (kW) (1/100 mm) Hilfsbrenner Normalbrenner Starkbrenner 1 10 Wokbrenner Druck der 20 mbar 50 mbar Gasversorgung Bei 15 °C und 1013 mbar – trockenes Gas P.C.I.G20 37,78 MJ/m³...
  • Seite 22 TABELLE 2: Umwandlung einer Gasquelle Brenner Flamme Wechsel von Wechsel von Flüssiggas (LPG) Erdgas zu zu Erdgas Flüssiggas (LPG) Normalbrenner Volle Flamme Ersetzen Sie die Ersetzen Sie die Brennerdüse Brennerdüse entsprechend entsprechend den in Tabelle 1 den in Tabelle 1 angegebenen angegebenen Anforderungen.
  • Seite 23 TABELLE 3: Anpassung an verschiedene Gassorten Brenner Gastyp Druck Düse Nennwärmeeintrag Verringerter Wärmeeintrag ∅ mbar kcal/h kcal/h Erdgas — 0,40 72,6 — 0,40 Hilfs- brenner Butan 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 Erdgas — 1548 0,60 130,8 — 1548 0,60 Normal- brenner Butan...
  • Seite 24 TABELLE 4: Gasquellen und nationale Vergleichstabellen Gasgruppe Land Druck der Gasversorgung BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propan bei 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Seite 25: Eu-Produktdatenblatt

    EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet: × 100 Modellkennung 10041298, 10041301 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert...
  • Seite 26: Hinweise Zur Entsorgung

    Modellkennung 10041300, 10041303 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,1 Starkbrenner 54,7 Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner (2x) 57,6 Hilfsbrenner k. A. Energieeffizienz der 56,8 gas hob Gasmulde HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im...
  • Seite 27: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 28 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Seite 31 • Do not use this appliance if it comes in contact with water. Do not operate this appliance with wet hands. • The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. •...
  • Seite 32: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION 10041298, 10041301 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for rapid burner (top) Control knob for semi-rapid burner (bottom)
  • Seite 33 10041299, 10041302 Triple ring wok burner Auxiliary burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for triple ring wok burner (top right) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for semi-rapid burner (bottom left) Semi-rapid burner Semi-rapid burner...
  • Seite 34 10041300, 10041303 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for semi-rapid burner (bottom right) Control knob for rapid burner (top right) Control knob for wok burner(in the middle) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for auxiliary burner (bottom left) Auxiliary burner Triple ring wok burner 10 Semi-rapid burner...
  • Seite 35: Getting Started And Operation

    GETTING STARTED AND OPERATION The position of the corresponding gas burner is indicated on each control knob. Gas burners The burners are different in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob by using one of the following settings: High...
  • Seite 36 Burner Ø Cookware diameter (cm) Auxiliary burner 10-14 cm Semi-rapid burner 16-20 cm Rapid burner 22-24 cm Triple ring wok burner 24-26 cm To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications". Flame selection As the burners are adjusted correctly, the flame should be light blue, and the inner flame should be clear.
  • Seite 37: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Before cleaning or performing maintenance on your gas hob, disconnect it from the electrical power supply. To extend the lifespan of the gas hob, it is absolutely indispensable that it is cleaned carefully, thoroughly and usually, please keep in mind to the following: •...
  • Seite 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Check to make sure that: The burner cannot be lighted or the flame • The gas holes on the burner are not is not uniform around the burner. clogged. • All of the movable parts of burners are fixed correctly.
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION The following instructions are directed at the qualified installer, so the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner. IMPORTANT: Disconnect the power supply before carrying out installation, maintenance or regular servicing work Positioning for gas hob Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms.
  • Seite 40 Adjacent room Room to be vented Examples of ventilation holes for Enlarging the ventilation slot between comburent air. window and floor 3. Intensive and prolonged working of the gas hob that needs to intensify ventilation, e.g. opening windows or increasing the power of the air intake system (if present).. 4.
  • Seite 41 4. Hob should be installed directly under a cupboard, the latter should be at least 700 mm from the worktop, as shown in the illustration below. * Built-in size for 1 and 2-zone model 5. Fixing fittings (hooks, screws) are provided to place the hob on a worktop, which measures 20 to 40 mm in thickness (see illustration below).
  • Seite 42 Hook position for Hook position for Hook position for H = 20 mm worktop H = 30 mm worktop H = 40 mm worktop NOTE: Use the hooks contained in the "accessories bag". 6. In the event the gas hob is not installed on a built-in oven, a wooden panel must be inserted for insulation.
  • Seite 43 Gas connection for gas hob The gas hob should be connected to the gas-supply by a registered installer. During installation it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the hob for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connect the hob to the gas mains or liquid gas, it must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used.
  • Seite 44 Electrical Connection for Gas hob Fit the supply cord with a standard plug for the demand rate indicated on the rating plate or connect it directly to the electrical mains. In the latter case, a single pole switch must be placed between the hob and the mains, with a minimum opening between the contacts of 3 mm in compliance with current safety codes (the earthing wire must not be interrupted by the switch).
  • Seite 45: Disassembly

    DISASSEMBLY Note: Installation/assembly and disassembly of the unit must only be carried out by qualified personnel. Before dismantling, any gas in the unit must be vented. Proceed as follows: • Close all supply valves, but do not disconnect the gas cooker from the line yet. •...
  • Seite 46: G30

    GAS SPECIFICATIONS TABLE 1: Burners and Nozzle Specifications Burner Thermal power Nozzle Thermal power Nozzle 1/100 (kW) 1/100 (mm) (kW) (mm) Auxiliary (Small) Semi rapid (Medium) Rapid (R) 1 10 Triple Ring (TR) Supply pressures 20 mbar 50 mbar At 15 °C and 1013 mbar - dry gas P.C.I.G20 37.78 MJ/m³...
  • Seite 47 TABLE 2: How to convert gas Source Burners Flame Converting the Converting the hob from LPG hob from natural to natural gas gas to LPG Regular burners Full flame Replace the burner Replace the burner nozzle according Nozzle according to the guidelines in to the guidelines in Table 1.
  • Seite 48: Wok

    TABLE 3: Adapting to different types of gas Burner Type of Pressure Nozzle Nominal Charge Reduced Charge dia. ∅ kcal/h kcal/h Natural — 0.40 72.6 — 0.40 Auxiliary Butane 72.6 — 0.40 72.6 — 0.40 Natural — 1548 0.60 130.8 —...
  • Seite 49: Supply Pressure

    TABLE 4: : Gas source and national comparison table Gas group Country Supply pressure BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, G30 Butane at 28-30 mbar and G31 3+(28-30/37) GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propane at 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, G30 Butane and G31 Propane at 30 mbar 3B/P(30)
  • Seite 50: Eu Product Data Sheet

    EU PRODUCT DATA SHEET This document serves to demonstrate conformity with Regulation (EU) No 66/2014. Specifications according to EN 30-2-1:2015 The energy efficiency of gas burners in a domestic hob is calculated as follows: × 100 Model identification 10041298, 10041301 Type of hob Gas Hob Number of gas burner...
  • Seite 51: Disposal Considerations

    Model identification 10041300, 10041303 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.1 Rapid burner 54.7 Energy efficiency per gas gas burner burner Semi-rapid burner (2) 57.6 Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 56.8 gas hob DISPOSAL CONSIDERATIONS...
  • Seite 53 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 54: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre également le mode d’emploi au nouveau propriétaire. •...
  • Seite 55 • Les surfaces de chauffage et de cuisson de l'appareil deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Prenez toutes les précautions de sécurité nécessaires. • Ne portez pas de vêtements longs lorsque vous cuisinez et assurez-vous que les torchons, etc. n'entrent pas en contact avec les flammes, car ils pourraient prendre feu.
  • Seite 56: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10041298, 10041301 Brûleur à wok Brûleur normal Bouton de commande du brûleur fort (en haut) Bouton de commande du brûleur normal (en bas)
  • Seite 57 10041299, 10041302 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur auxiliaire Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur à wok (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en bas à gauche) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à...
  • Seite 58 10041300, 10041303 Brûleur fort Brûleur normal Bouton de commande du brûleur normal (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur fort (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur wok (au milieu) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à...
  • Seite 59: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION La position du brûleur à gaz correspondant est indiquée sur chaque bouton de commande. Brûleur à gaz Les brûleurs diffèrent en taille et en performances. Choisissez le brûleur le plus adapté au diamètre de l'ustensile utilisé. Le brûleur se règle à l'aide du bouton rotatif correspondant en utilisant l'un des paramètres suivants.
  • Seite 60 • Utilisez toujours des ustensiles à fond plat et laissez le couvercle sur la casserole. • Lorsque le contenu bout, tournez la commande sur «basse». Brûleur Diamètre de l'ustensile de cuisson Brûleur auxiliaire 10-14 cm Brûleur demi-vitesse 16-20 cm Brûleur fort 22-24 cm Brûleur wok à...
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Un nettoyage soigneux, approfondi et régulier est essentiel pour prolonger la durée de vie de la table de cuisson à gaz. Veuillez noter ce qui suit : •...
  • Seite 62: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Impossible d'allumer le brûleur à • Les ouvertures de gaz autour du gaz ou la flamme n'est pas répartie brûleur sont bloquées. uniformément autour du brûleur. • Les pièces mobiles du brûleur n'ont pas été correctement fixées. •...
  • Seite 63: Installation

    INSTALLATION Les instructions suivantes sont destinées à un installateur qualifié pour que les procédures d'installation et de maintenance soient suivies de la manière la plus professionnelle et la plus experte. IMPORTANT : Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer des travaux d'installation, de maintenance ou d'entretien régulier.
  • Seite 64 Pièce adjacente Pièce à ventiler Exemples d’ouverture de ventilation pour Agrandissement de l'ouverture de l’air comburant. ventilation entre la fenêtre et le sol. 3. L'utilisation intensive et prolongée de la cuisinière à gaz nécessite une intensification de la ventilation, par ex. l'ouverture des fenêtres ou l'augmentation des performances du système d'admission d'air (le cas échéant).
  • Seite 65 Hotte aspirante Hotte aspirante 4. Le placard sous lequel la cuisinière est installée doit être à au moins 700 mm de la table de cuisson, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. Distances nécessaires pour une Distances nécessaires pour une installation sans hotte aspirante installation sans hotte aspirante * Dimensions d'installation pour le modèle à...
  • Seite 66 Position du crochet Position du crochet Position du crochet pour un plan de travail pour un plan de travail pour un plan de travail de hauteur = 20 mm de hauteur = 30 mm de hauteur = 40 mm REMARQUE : Utilisez uniquement les crochets fournis avec la livraison. 6.
  • Seite 67 Raccordement au gaz de la cuisinière à gaz La cuisinière à gaz doit être raccordée à l'alimentation en gaz par un installateur qualifié. Pendant l'installation, il est important d'installer un robinet de gaz approuvé pour déconnecter l'alimentation de la table de cuisson afin qu'elle puisse être facilement retirée ou réparée plus tard.
  • Seite 68 Branchement électrique de la cuisinière à gaz Montez le câble secteur avec une fiche standard pour la puissance indiquée sur la plaque signalétique ou connectez-le directement au secteur. Dans ce dernier cas, un interrupteur unipolaire doit être installé entre la table de cuisson et le secteur avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts conformément aux normes de sécurité...
  • Seite 69: Démontage

    DÉMONTAGE Remarque : L'installation/le montage et le démontage de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l'appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d'alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques Du Gaz

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GAZ TABLEAU 1: caractéristiques des brûleurs et des buses Brûleur Apport Taille des buses Apport Taille des buses calorifique (kW) (1/100 mm) calorifique (kW) (1/100 mm) Brûleur auxiliaire Brûleur normal Brûleur fort 1 10 Brûleur wok Pression d'alimentation 20 mbar 50 mbar...
  • Seite 71 TABLEAU 2: Conversion d'une source de gaz Brûleur Flamme Passage du gaz Passage du gaz liquide (GPL) au naturel au gaz gaz naturel liquide (GPL) Brûleur normal Flamme forte Remplacez la Remplacez la buse du brûleur buse du brûleur conformément conformément aux exigences aux exigences...
  • Seite 72 TABLEAU 3 : Adaptation aux différents types de gaz Brûleur Type de Pression Buses Apport calorifique nominal Apport calorifique réduit ∅ mbar kcal/h kcal/h naturel — 0,40 Brûleur 72,6 — 0,40 auxiliaire Butane 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturel —...
  • Seite 73 TABLEAU 4 : Sources de gaz et tableaux de comparaison nationaux Groupe de Pays Pression d‘alimentation en gaz BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butane à 28-30 mbar et G31 propane 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. à...
  • Seite 74: Fiche De Données Produit Ue

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT UE Le présent document sert à démontrer la conformité au Règlement (UE) n° 66/2014. Spécifications selon la norme EN 30-2-1:2015 L'efficacité énergétique des brûleurs à gaz d'une table de cuisson domestique se calcule × 100 comme suit : Identification du modèle 10041298, 10041301 Type de plaque...
  • Seite 75: Conseils Pour Le Recyclage

    Identification du modèle 10041300, 10041303 Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brûleurs à gaz Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur wok 57,1 Brûleur fort 54,7 Efficacité énergétique par gas burner brûleur à gaz Brûleur normal (2x) 57,6 Brûleur auxiliaire n.d.
  • Seite 77 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 78: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar la máquina. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. Si le pasa el dispositivo a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se le pasa al nuevo propietario.
  • Seite 79 • Nunca use el aparato si ha estado en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • Las superficies de calentamiento y de cocción del aparato se calientan mucho durante su uso. Tome todas las precauciones de seguridad necesarias. •...
  • Seite 80: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10041298, 10041301 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador fuerte (arriba) Perilla de control para el quemador normal (abajo)
  • Seite 81 10041299, 10041302 Quemador wok de tres anillos Quemador auxiliar Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (abajo a la izquierda) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Quemador normal Quemador normal...
  • Seite 82 10041300, 10041303 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador normal (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador fuerte (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (en el medio) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la izquierda) Quemador auxiliar Quemador para wok de tres anillos...
  • Seite 83: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO La posición de los correspondientes quemadores de gas se muestra en cada perilla de control. Quemadores de gas Los quemadores difi eren en tamaño y rendimiento. Elija el quemador más adecuado para el diámetro de los utensilios de cocina utilizados. El quemador se puede ajustar con el correspondiente mando mediante uno de los siguientes ajustes APAGADO FUERTE...
  • Seite 84 • Use siempre utensilios de cocina con fondo plano y deje la tapa en la olla. • Cuando el contenido llegue a hervir, gire la perilla a “Suave". Quemador Diámetro del utensilio Quemador auxiliar 10-14 cm Quemador normal 16-20 cm Quemador fuerte 22-24 cm Quemador wok de tres anillos 24-26 cm...
  • Seite 85: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte la unidad de la red eléctrica antes de limpiarla o repararla. Para prolongar la vida útil de la placa de gas, es esencial limpiarla cuidadosamente, a fondo y regularmente. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Seite 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El quemador de gas no puede • Las aberturas de gas alrededor del encenderse o la llama no está distribuida quemador están bloqueadas. uniformemente alrededor del quemador. • Las partes móviles del quemador no fueron fijadas correctamente.
  • Seite 87: Instalación

    INSTALACIÓN Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado, para que los procedimientos de instalación y mantenimiento puedan ser seguidos de la manera más profesional y experta. IMPORTANTE: Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la instalación, el mantenimiento o las revisiones periódicas. mantenimiento o revisiones periódicas.
  • Seite 88 Habitación Habitación a adyacente ventilar Ejemplo de aberturas de suministro Ampliando el agujero de ventilación de aire para el aire de combustión entre la ventana y el suelo. 3. El trabajo intensivo y prolongado en la cocina a gas requiere una ventilación más intensa, por ejemplo, abrir las ventanas o aumentar la capacidad del sistema de admisión de aire (si está...
  • Seite 89 Hotte aspirante Hotte aspirante 4. La cocina debe instalarse directamente debajo de un armario, con este último a una distancia mínima de 700 mm de la placa de cocción, como se muestra en la siguiente figura. Las distancias necesarias para la Las distancias necesarias para la instalación con la campana extractora instalación con la campana extractora...
  • Seite 90 Posición del gancho Posición del gancho Posición del gancho para la encimera con para la encimera con para la encimera con altura = 20 mm Altura = 30 mm Altura = 40 mm NOTA: Utilice únicamente los ganchos incluidos en el envío. 6.
  • Seite 91 Conexión de gas para la cocina de gas La cocina a gas debe ser conectada al suministro de gas por un instalador cualificado. Durante la instalación, es importante instalar un grifo de gas homologado y capaz de desconectar el suministro de gas de la placa de cocción para facilitar su retirada o el mantenimiento posterior.
  • Seite 92 Conexión eléctrica para la cocina de gas Instale el cable de alimentación con un enchufe estándar para la potencia indicada en la placa de identificación o conéctelo directamente a la red eléctrica. En este último caso, debe colocarse un interruptor unipolar entre la placa de cocción y la red eléctrica con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes (el interruptor no debe interrumpir el cable de tierra).
  • Seite 93: Desmontaje

    DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
  • Seite 94: Especificaciones Técnicas Del Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS TABLA 1: Especificaciones del quemador y de la boquilla Quemador Tamaño de Tamaño de Entrada de Entrada del la boquilla la boquilla calor (kW) calor (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Quemador auxiliar Quemador normal Quemador fuerte 1 10 Quemador wok Presión...
  • Seite 95 TABLA 2: Conversión de una fuente de gas Quemador Llama Cambio de Cambio de gas gasóleo (GLP) a natural a gasóle gas natural (GLP) Quemador normal Llama completa Sustituir la boquilla Sustituir la boquilla del quemador del quemador según los requisitos según los requisitos indicados en la indicados en la...
  • Seite 96 TABLA 3: Adaptación a los diferentes tipos de gas Quemador Tipo de Presion Boquilla Entrada calor nominal Reducción entrada de calor ∅ mbar kcal/h kcal/h natural — 0,40 Quemador 72,6 — 0,40 auxiliar Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 natural —...
  • Seite 97 Tabla 4: Gas y especificaciones nacionales País Presión del suministro BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano y G31 propano a 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Seite 98: Ficha Técnica Del Producto Ue

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) nº 66/2014. Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015 La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica se calcula como sigue: ×...
  • Seite 99: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Identificación del modelo 10041300, 10041303 Tipo de placa de cocina Quemadores de gas Número de quemadores de gas Símbolo Quemador Valor Unidad Quemador wok 57,1 Quemador fuerte 54,7 Eficiencia energética por quemador de gas burner Quemador normal (2x) 57,6 Quemador auxiliar Eficiencia energética de la placa 56,8 gas hob...
  • Seite 101 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 102: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare l’unità. Conservare le istruzioni per l’uso per un uso futuro. Se passate l’apparecchio ad un’altra persona, assicuratevi che le istruzioni per l’uso siano trasmesse anche al nuovo proprietario.
  • Seite 103 • Non utilizzare il dispositivo se è entrato in contatto con acqua e non utilizzarlo con le mani bagnate. • Le superfici di cottura del dispositivo diventano bollenti durante l’utilizzo. Seguire tutte le procedure di sicurezza. • Non indossare abiti lunghi mentre si cucina e assicurarsi che strofinacci da cucina, ecc.
  • Seite 104: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10041298, 10041301 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore rapido (sopra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (sotto)
  • Seite 105 10041299, 10041302 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore ausiliario Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore wok (in alto a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a sinistra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Bruciatore semi-rapido Bruciatore semi-rapido...
  • Seite 106 10041300, 10041303 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a destra) Manopola per il bruciatore rapido (in alto a destra) Manopola per il bruciatore wok (in centro) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a sinistra) Bruciatore ausiliario Bruciatore wok a tre anelli...
  • Seite 107: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO La posizione dei relativi bruciatori viene indicata su ogni manopola. Bruciatore a gas I bruciatori si differenziano per la dimensione e la potenza. Scegliere il bruciatore in base al diametro del pentolame utilizzato. È possibile regolare il bruciatore con la relativa manopola tramite le seguenti impostazioni.
  • Seite 108 • Utilizzare sempre pentolame con base piatta e lasciare il coperchio sulla pentola. • Se il contenuto bolle, girare la manopola su “Basso”. Bruciatore Diametro del pentolame Bruciatore ausiliario 10-14 cm Bruciatore semi-rapido 16-20 cm Bruciatore rapido 22-24 cm Bruciatore wok a tre anelli 24-26 cm Per identificare il tipo di bruciatore fare riferimento alle versioni nel capitolo “Specifiche dei bruciatori e degli ugelli”.
  • Seite 109: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo. Per allungare la vita del fornello a gas, è necessario eseguire una pulizia accurata, profonda e regolare. Rispettare i seguenti punti: • Le parti smaltate e il pannello di vetro vanno lavati con acqua calda senza usare polvere abrasiva o sostanze corrosive che potrebbero danneggiarli.
  • Seite 110: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Il bruciatore non si accende oppure la • Le aperture del gas attorno al fiamma non è distribuita uniformemente bruciatore sono bloccate. attorno al bruciatore. • Le parti mobili del bruciatore non sono state ben fissate. •...
  • Seite 111: Installazione 1

    INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni sono rivolte all’installatore cosicché le procedure di montaggio e di manutenzione possano essere eseguite in modo professionale ed esperto. IMPORTANTE: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare l'installazione, la manutenzione o l'assistenza regolare. Posizionamento del fornello a gas •...
  • Seite 112 Locale adiacente Locale da ventilare Esempi di aperture diventilazioneper Ingrandimento del foro di ventilazione tra l’aria comburente finestra e pavimento. 3. Un uso intenso e prolungato del fornello a gas richiede una ventilazione più intensa, ad esempio l’apertura delle finestre o l’aumento della prestazione del sistema d’immissione aria (se presente).
  • Seite 113 Cappa aspirante Cappa aspirante 4. Installare il fornello direttamente sotto a un pensile a una distanza di almeno 700 mm dalla piastra di cottura come mostrato nella figura qui sotto. Distanza necessaria durante il Distanza necessaria durante il montaggio senza cappa aspirante montaggio senza cappa aspirante * Dimensioni di installazione per il modello a 1 e 2 zone.
  • Seite 114 Posizione del gancio Posizione del gancio Posizione del gancio per piano di lavoro con per piano di lavoro con per piano di lavoro con Altezza = 20 mm Altezza = 30 mm Altezza = 40 mm 6. Se il fornello a gas non viene installato sopra un forno da incasso, bisogna inserire un pannello di legno per l’isolamento, che deve distare almeno 20 mm dal lato inferiore del piano cottura.
  • Seite 115 Allacciamento del gas Il fornello deve essere collegato all’erogazione del gas da un tecnico qualificato. Durante l’installazione è importante montare un rubinetto omologato per scollegare l’erogazione del gas dal piano cottura, in modo tale che poi risulti più facile smontarlo o eseguire manutenzioni.
  • Seite 116 Allacciamento elettrico del fornello a gas Montare il cavo d’alimentazione con una spina standard dalla potenza indicata sulla targhetta o allacciarlo direttamente alla rete elettrica. Se si opta per quest’ultima opzione bisogna montare un interruttore a 1 polo tra il piano cottura e la rete con un’apertura minima di 3 mm tra i contatti conformemente alle disposizioni di sicurezza vigenti (il cavo di messa a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
  • Seite 117: Smontaggio

    SMONTAGGIO Nota: l'installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
  • Seite 118: Specifiche Tecniche Del Gas

    SPECIFICHE TECNICHE DEL GAS TABELLA 1: Specifiche dei bruciatori e degli ugelli Bruciatore Dimensioni Dimensioni Immissione di Immissione di dell’ugello dell’ugello calore (kW) calore (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Bruciatore ausiliario Bruciatore semi- rapido Bruciatore rapido 1 10 Bruciatore wok Pressione dell’erogazione 20 mbar...
  • Seite 119 TABELLA 2: Conversione di una fonte di gas Bruciatore Fiamma Conversione da Conversione da gas liquido (GPL) gas metano a a gas metano gas liquido (GPL) Bruciatore semi- Fiamma completa Sostituire l’ugello Sostituire l’ugello rapido del bruciatore del bruciatore secondo i requisiti secondo i requisiti indicati nella indicati nella...
  • Seite 120 TABELLA 3: Adattamento a diversi tipi di gas Bruciatore Tipo di Pres- Ugello Immissione calore nominale Riduzione entrata sione calore ∅ mbar kcal/h kcal/h naturale — 0,40 Bruciatore 72,6 — 0,40 ausiliario Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturale —...
  • Seite 121 TABELLA 4: Fonti di gas e tabelle comparative nazionali Paese Pressione d’erogazione del gas BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar e G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano e G31 propano a 30 mbar 3B/P(30)
  • Seite 122: Scheda Informativa Del Prodotto Ue

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO UE Questo documento serve a dimostrare la conformità al Regolamento (UE) n. 66/2014. Specifiche secondo EN 30-2-1:2015 L'efficienza energetica dei bruciatori a gas in un piano cottura domestico è calcolata in × 100 questo modo: Identificativo del modello 10041298, 10041301 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas...
  • Seite 123: Avviso Di Smaltimento

    Identificativo del modello 10041300, 10041303 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas Numero di bruciatori a gas Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,1 Bruciatore rapido 54,7 Efficienza energetica per gas burner ciascun bruciatore a gas Bruciatore normale (2x) 57,6 Bruciatore ausiliario n.d.

Inhaltsverzeichnis