Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Willkommen an Bord!
Richtige Pflege und Wartung sind besonders wichtig, um die optimale Leistung und Wirtschaftlichkeit des
Mercury Produkts zu gewährleisten. Die beiliegende Eigner-Registrierungskarte stellt den störungsfreien
Spaß mit der Familie sicher. Für nähere Einzelheiten über die Garantiedeckung könen Sie in
IhremBetriebs- und Wartungshandbuch nachschlagen.
Einzelheiten über Ihren nächstgelegenen Händler finden Sie aufwww.marinepower.com, wo Landkarten
und Kontaktinformationen angezeigt werden.
Ist Ihr Motor registriert, um die Garantiedeckung zu gewährleisten? Bitte auf www.marinepower.com
nachsehen. Ggf. mit dem örtlichen Händler in Verbindung setzen.
Falls das Seriennummernschild des Außenborders in der linken unteren Ecke die CE-Marke aufweist,
gilt das Folgende:
Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine Power Europe Inc. Park Industriel,
de Petit–Rechain, Belgien hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien und
Normen:
Freizeitboot-Richtlinie:
Maschinenrichtlinie:
EU Richtlinie:
Patrick C. Mackey
President, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA
Die europäischen Vorschriften erhalten Sie bei:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
94/25/EC; Std. ISO 8665, ISO 11547
98/37/EC,
89/336/EC; Std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Marine 40 SeaPro/Marathon

  • Seite 1 Falls das Seriennummernschild des Außenborders in der linken unteren Ecke die CE-Marke aufweist, gilt das Folgende: Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit–Rechain, Belgien hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien und...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ausgestellt in Übereinstimmung mit der SCHIFFSAUSRÜSTUNGSRICHTLINIE Diese Erklärung zertifiziert, dass in Übereinstimmung mit der Richtlinie 96 / 98 / EC des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstung in der geänderten Fassung der Richtlinien 98 / 85 / EC, 2001 / 53 / EC, 2002 / 75 / EC der Kommission und der Richtlinie 2002 / 84 / EC des Europäischen Parlaments und des Rates: MARINE POWER EUROPE, Inc.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Übertragen der Garantie............................1 Garantieregistrierung USA und Kanada......................... 1 Garantieregistrierung außerhalb der USA und Kanada..................1 Mercury Marine Garantie (Europa)......................... 2 Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika)........4 3-jährige Garantie gegen Korrosion........................5 Garantieleistungen und -ausschlüsse........................7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers..........................
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS Füllen des Kraftstofftanks.............................28 FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Ausstattungsmerkmale der fernschaltung......................29 Warnsystem - Modelle mit E-Starter........................29 Warnhornsystem - Modelle mit Handstarter......................31 Motordrehzahlbegrenzer............................32 Manuelles Kippsystem............................32 Power-Trimm- und Kippsystem (falls vorhanden)....................39 Einstellung des Gasgriffwiderstandes – Modelle mit Steuerpinne................ 41 Einstellung des Lenkungs-Reibmomentwiderstands....................
  • Seite 5 Motor springt nicht an............................76 Motor läuft unrund..............................76 Leistungsverlust..............................76 Batterie lädt sich nicht auf............................ 77 SERVICE-UNTERSTÜTZUNG FÜR DEN EIGENTÜMER Örtlicher Reparaturservice............................ 78 Reparaturservice auf Reisen..........................78 Ersatzteil - und Zubehöranfragen......................... 78 Kundendienst................................ 78 Mercury Marine Service Filialen........................... 78...
  • Seite 6: Garantieinformationen

    Fond du Lac, WI 54935-1939 920-929-5054 HINWEIS: Mercury Marine muss Registrierungslisten und eine Liste aller Händler führen, die in den USA Bootssportprodukte verkaufen. Diese Informationen sind im Rahmen des Federal Safety Act (US-Gesetz zur Sicherheit) im Falle eines Sicherheitsrückrufs erforderlich.
  • Seite 7: Mercury Marine Garantie (Europa)

    Ermessen die Garantie nichtig machen. Im Betriebs- und Wartungshandbuch angegebene routinemäßige Wartungsarbeiten müssen rechtzeitig durchgeführt werden, um die Garantiedeckung zu bewahren. Wenn diese Wartung vom Käufer durchgeführt wird, behält sich Mercury Marine das Recht vor, eine zukünftige Garantiedeckung vom Nachweis von ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten abhängig zu machen.
  • Seite 8: So Erhalten Sie Service Unter Der Garantie

    Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 9: Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika)

    Ermessen die Garantie nichtig machen. Im Betriebs- und Wartungshandbuch angegebene routinemäßige Wartungsarbeiten müssen rechtzeitig durchgeführt werden, um die Garantiedeckung zu bewahren. Wenn diese Wartung vom Käufer durchgeführt wird, behält sich Mercury Marine das Recht vor, eine zukünftige Garantiedeckung vom Nachweis von ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten abhängig zu machen.
  • Seite 10: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    NKeine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 11: Bedingungen, Die Erfüllt Sein Müssen, Um Garantiedeckung Zu Erhalten

    BEDINGUNGEN, DIE ERFÜLLT SEIN MÜSSEN, UM GARANTIEDECKUNG ZU ERHALTEN: Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde.
  • Seite 12: Garantieleistungen Und -Ausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. FALLS DIESE NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKEN SICH DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN WERDEN VON EINER DECKUNG UNTER DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
  • Seite 13 GARANTIEINFORMATIONEN Öle, Schmiermittel oder Flüssigkeiten, die zur normalen Wartung verwendet werden, fallen zu Lasten des Kunden, es sei denn ein Auslaufen oder Verschmutzen derselben ist auf einen Produktdefekt hinzuführen, der von der Garantie abgedeckt wird. 10. Teilnahme an oder Vorbereitung auf Rennen oder andere Wettbewerbe oder Betrieb mit einem Rennunterteil. 11.
  • Seite 14: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Bootes, für die Sicherheit der Bootsinsassen und die öffentliche Sicherheit verantwortlich. Es wird dringendst empfohlen, daß jeder Bootsführer (Fahrer) vor Inbetriebnahme des Außenbordmotors diese Anleitung vollständig durchliest und versteht. Außerdem sollte mindestens eine zusätzliche Person an Bord mit den zum Starten und Betreiben des Bootes erforderlichen Handgriffen vertraut gemacht werden, so daß...
  • Seite 15: Betrieb Von Hochleistungs- Und Rennbooten

    Sie von Ihrem Händler oder von einer Person, die Erfahrung mit Ihrer Boot/Außenbordmotor-Kombination hat, eingewiesen wurden und eine Demonstrationsfahrt mitgemacht haben. Weitere Informationen finden Sie im Buch "Hi-Performance Boat Operation" (Leitfaden für den Betrieb eines Hochleistungsboots) (Teile-Nr. 90-848481), das bei Ihrem Händler, Vertriebsvertreter oder Mercury Marine erhältlich ist. ob00307 Fernsteuerung des Außenbordmotors Die mit dem Außenbordmotor verbundene Fernsteuerung muß...
  • Seite 16: Hinweis Zur Lenkung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hinweis zur Lenkung VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit selbstsichernden Muttern befestigt werden.
  • Seite 17: Sicherheit Für Im Wasser Befindliche Personen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtige Sicherheitsinformationen: Der Zweck eines Notstoppschalters mit Reißleine ist es, den Motor abzustellen, wenn sich der Fahrer weit genug von der Position des Bootsführers entfernt, um den Schalter auszulösen. Dies geschieht, wenn der Bootsführer über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Am wahrscheinlichsten ist ein Sturz über Bord in bestimmten Bootstypen, z.
  • Seite 18: Bei Verankertem Boot

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wann Immer das Boot in Bewegung ist (gleitet), auch wenn der Außenbordmotor in den Leerlauf geschaltet ist, besteht genügend Antriebskraft durch das Wasser, um eine Rotation des Propellers zu verursachen. Diese neutrale Propellerdrehung kann schwere Verletzungen verursachen. BEI VERANKERTEM BOOT VORSICHT Den Motor sofort abstellen, wenn das Boot in die Nähe von im Wasser befindlichen Personen gerät.
  • Seite 19: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ob00313 Springen über Wellen und Kielwasser Freizeitboote werden ständig über Wellen und Kielwasser gefahren. Wenn dies jedoch mit genügend hoher Geschwindigkeit getan wird, um den Bootsrumpf teilweise oder vollständig aus dem Wasser zu heben, treten bestimmte Gefahren auf, vor allem bei Wiedereintritt in das Wasser. ob00314 Hauptproblem ist der Richtungswechsel des Bootes während eines Sprunges.
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen Für Außenborder Mit Ruderpinne

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ob00315 VORSICHT Um schwere oder tödliche Verletzungen durch einen nach Aufprall auf Treibgut oder ein Unterwasserobjekt ins Boot fallenden Außenborder oder dessen Teile zu vermeiden, sollte das Boot maximal mit Mindestgleitfahrtgeschwindigkeit betrieben werden. Aufprall auf Treibgut oder ein Unterwasserobjekt könnte viele Folgen haben. Einige dieser Folgen könnten folgende Auswirkungen nach sich ziehen: •...
  • Seite 21: Abgasemissionen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Ein Abfallen des Außenborders kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen und muss vermieden werden. Wenn der Außenborder nicht korrekt am Spiegel angeschlossen ist, darf der Motor in Gewässern, in denen Unterwasserhindernisse vermutet werden, nicht über Leerlaufdrehzahl betrieben werden. Wenn der Außenborder bei Gleitfahrt auf ein Hindernis trifft und nicht sicher am Spiegel befestigt ist, kann er sich vom Spiegel abheben und ins Boot fallen.
  • Seite 22: Bei Still Im Wasser Liegendem Boot

    Zubehörteilen oder die Verwendung von unzulässigen Zubehörteilen kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben oder zu einem Produktausfall führen. Manche Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder vertrieben werden, sind nicht für den sicheren Betrieb mit Ihrem Außenbordmotor oder dessen Betriebssystem geeignet. Lesen Sie die Anleitungen für Installation, Betrieb und Wartung aller Ihrer Zubehörteile durch.
  • Seite 23: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sich mit allen seemännischen Verhaltensvorschriften und Wasserverkehrsregeln vertraut machen und beachten. Bootsführer sollten an einem Lehrgang über Bootssicherheit und seemännisches Verhalten teilnehmen. Solche Kurse werden regelmäßig von folgenden Organisationen durchgeführt: 1. Küstenwache, 2. Motorbootclubs, 3. Rotes Kreuz und 4. staatliche Wasserschutzbehörde. Darauf achten daß...
  • Seite 24: 40 Seapro/Marathon - 30/40 Ps - Technische Daten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 40 SeaPro/Marathon - 30/40 PS - Technische Daten Modelle Motorleistung Kilowatt 22,4 29,8 Volllastdrehzahlbereich - Modelle für den 4500-5500 U/min 5000-5500 U/min Freizeitgebrauch Volllastdrehzahlbereich (SeaPro/Marathon 4500-5500 U/min Modelle) Leerlaufdrehzahl im Vorwärtsgang 700-750 U/min Anzahl der Zylinder Hubraum 644 cc (39.3 cu. in.) Zylinderbohrung 76 mm (2.993 in.) betragen...
  • Seite 25: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen 3067 Motorhaube Kippsperrhebel Wasserpumpen-Schauloch Sekundärer Kühlwassereinlass Hilfskippschalter Hebel für die Flachwasserstellung (ohne Power-Trimm) Antriebswellengehäuse Schaltgriff Antiventilationsplatte Einstellknopf für den Trimmflosse Gaszug-Reibwiederstand Getriebegehäuse Notstopp-Schalter Spiegelhalter Einstellhebel für den Einstellung des Lenkungs-Reibwiderstand (Modelle mit Lenkungs-Reibmomentwiderstands Steuerpinne) (Modelle ohne Ruderpinne) Kippsperrstift Primärer Kühlwassereinlass...
  • Seite 26: 40 Seapro/Marathon - Bauteilidentifizierung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 40 SeaPro/Marathon - Bauteilidentifizierung 3920 Trimmflosse Spiegelhalter Antiventilationsplatte Primärer Kühlwassereinlass Antriebswellengehäuse Getriebegehäuse Motorwanne Sekundärer Kühlwassereinlass Wasserpumpen-Schauloch Kipphebel - Gasdruck-Kippsystem Motorhaube Grundierung Schaltgriff Startseil Einstellung des Einstellung des Gas-Reibmomentwiderstands Lenkungs-Reibmomentwiderstands Kippstützstift Kippsperrbolzen Hebel für Flachwasserbetrieb/ Stoppschalter Anhängertransport - Manuelles Kippsystem...
  • Seite 27: Einbau

    EINBAU Einbau des Außenborders VORSICHT Vor Inbetriebnahme muss der Außenborder mit den erforderlichen Befestigungsschrauben wie abgebildet korrekt installiert werden. Wenn der Außenborder nicht korrekt befestigt wird, kann er vom Bootsspiegel geschleudert werden und schwere oder tödliche Verletzungen und Sachschäden verursachen. Wir empfehlen dringendst, dass Sie den Außenborder und zusammenhängendes Zubehör von Ihrem Händler installieren lassen, um eine ordnungsgemäße Installation und gute Leistung zu gewährleisten.
  • Seite 28: Propellerauswahl

    EINBAU Propellerauswahl Für eine ganzjährige optimale Leistung der Außenborder-/Bootskombination einen Propeller wählen, mit dem der Motor bei Volllast und normaler Belastung in der oberen Hälfte des empfohlenen Drehzahlbereichs betrieben werden kann (siehe „Allgemeine Informationen - Technische Daten".). In diesem Drehzahlbereich ist eine bessere Beschleunigung gegeben, und die Höchstgeschwindigkeit kann aufrechterhalten werden.
  • Seite 29: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem (vertikale Betriebsposition) Außenborder auf einem Anhänger transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Ihr Händler kann Ihnen weitere Empfehlungen geben. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei einem holperndem Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 30 TRANSPORT Den Tankdeckel mit Tankdeckelbefestigung auf den Anschlußstutzen der Kraftstoffleitung setzen. Dadurch wird vermieden, daß der Anschlußstutzen versehentlich eingedrückt wird und Kraftstoff oder Dämpfe aus dem Tank entweichen können. ob00326 Tankdeckel mit Tankdeckelbefestigung Anschlußstutzen...
  • Seite 31: Kraftstoff & Öl

    KRAFTSTOFF & ÖL Benzinempfehlungen VEREINIGTE STAATEN UND KANADA Verwenden Sie ein bleifreies Markenbenzin mit einem Mindestoktanwert von 87. Für die Sauberhaltung des Motorinneren wird Normal- oder Superbenzin mit Einspritzdüsen-Reinigungszusatz empfohlen. Verbleites Benzin ist nicht zu empfehlen. INTERNATIONAL Verwenden Sie eine gute Marke bleifreien Benzins mit einer Mindestoktanzahl von 90 ROZ. Autobenzine mit einem Reinigungszusatz für Kraftstoffeinspritzventile sind zur Sauberhaltung der Motorinnenteile zu empfehlen.
  • Seite 32: Modelle Ohne Öldosierung

    KRAFTSTOFF & ÖL KRAFTSTOFF-/ÖLGEMISCH - TABELLE 3,8 Liter (1 gal.) 11,5 Liter (3 gal.) Kraftstoff-/Ölgemisch 23 Liter (6 gal.) Benzin Benzin Benzin 50:1 (2%) 89 ml (3 fl. oz.) Öl 237 ml (8 fl. oz.) Öl 473 ml (16 fl. oz.) Öl MODELLE OHNE ÖLDOSIERUNG In der ersten Tankfüllung ein Kraftstoff-/Ölgemisch von 25:1 (4% Öl) verwenden.
  • Seite 33: Füllen Des Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF & ÖL 3101 Füllmenge Flüssigkeitssorte Öltank 1,5 Liter (50.5 fl. oz.) Mercury oder Quicksilver Premium TC-W3 Zweitaktöl Füllen des Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Benzinfeuer oder Explosion vermeiden. Während des Tankens immer den Motor abstellen, NICHT rauchen und offenes Feuer oder Funken im Bereich der Kraftstofftanks vermeiden.
  • Seite 34: Funktionen & Bedienungselemente

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Ausstattungsmerkmale der fernschaltung Ihr Boot ist u.U. mit einer der abgebildeten Fernschaltungen von Mercury Percision oder Quicksilver ausgestattet. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um eine Beschreibung der Funktionen und Bedienungen der Fernschaltungen zu erhalten.
  • Seite 35: Funktion Des Warnsystems

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00332 Warnhorn in der Fernschaltung Warnhorn in der Zündschlosstafel Warnhorn am Zündschalter angeschlossen FUNKTION DES WARNSYSTEMS Das Warnhorn gibt einen Dauerton ab. Dies warnt den Bootsführer und hilft bei der Identifizierung der folgenden Situationen. Warnsystem Funktion Beschreibung Motorüberhitzung Kontinuierlich Motorüberhitzung...
  • Seite 36: Warnhornsystem - Modelle Mit Handstarter

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE 3103 Warnhornsystem - Modelle mit Handstarter Das Warnsystem des Außenborders umfasst ein Warnhorn unter der Motorwanne. Das Warnhorn ertönt, wenn der Motor überhitzt. 3104 MOTOR ÜBERHITZT Wenn der Motor überhitzt, ertönt das Warnhorn, und das Warnsystem begrenzt die Motordrehzahl automatisch auf 2500 U/min.
  • Seite 37: Motordrehzahlbegrenzer

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Motordrehzahlbegrenzer Dieser Außenborder ist mit einem Drehzahlbegrenzer ausgestattet, der die Höchstdrehzahl des Motors begrenzt. Dies schützt den Motor vor mechanischen Schäden. Folgendes sind einige Ursachen für eine Überdrehung des Motors: • Propellerventilation. • Ein Propeller mit falscher Steigung oder falschem Durchmesser. •...
  • Seite 38: Betrieb In Seichten Gewässern

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00615 Freigabeposition Sperrposition Kippstützstift Absenken in die Betriebsposition Den Außenborder leicht anheben und den Kippstützstift herausziehen. Den Außenborder absenken. Den Kippsperrhebel in die gesperrte Position legen. BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Mit der Flachwasserhalterung kann der Außenborder auf einen höheren Kippwinkel gestellt werden, damit er nicht auf Grund läuft.
  • Seite 39: Einstellen Des Aussenborder-Betriebswinkels

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00616 Freigabeposition Knopf Sperrposition Halterung für Flachwasserbetrieb Den Griff an der Motorhaube anfassen, und den Außenborder anheben, damit die Halterung für den Flachwasserbetrieb nach unten schwingen kann. Den Außenborder auf die Halterung absenken. Den Kippsperrhebel in die gesperrte Position legen. Freigabe des Außenborders aus der Flachwasserstellung Den Kippsperrhebel in die Freigabeposition stellen.
  • Seite 40: Gasdruck-Kippsystem - Modelle Mit Ruderpinne Ohne Power- Trimm

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00613 Zu großer Winkel (hecklastig – Bug oben) Zu kleiner Winkel (buglastig – Heck oben) Winkel korrekt eingestellt (Bug zeigt leicht nach oben) Beim Einstellen des Betriebswinkels des Außenborders die folgende Liste beachten. Durch Einstellen des Außenborders nahe am Bootsspiegel kann folgendes eintreten: •...
  • Seite 41 FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE VORSICHT Vor dem Betrieb muss der Außenborder in der Kippstellung verriegelt werden. Wird der Außenborder nicht in der Kippstellung verriegelt, kann der Außenborder beim Verringern der Geschwindigkeit oder bei der Rückwärtsfahrt nach oben kippen, wodurch die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. Ein Verlust der Kontrolle über das Boot kann schwere oder tödliche Verletzungen oder Bootsschäden zur Folge haben.
  • Seite 42 FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Den Kippbolzen einschieben. Den Außenborder auf den Kippstützbolzen absenken. Absenken des Außenborders in die Betriebsposition Den Außenborder vom Stützbolzen heben, um die Stütze zu lösen. Den Kippbolzen herausziehen und den Außenborder absenken. Den Kippsperrhebel in die verriegelte/Betriebs-Position bringen. ob00611 Kippbolzen Betriebswinkeleinstellung...
  • Seite 43 FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00613 Zu großer Winkel (Bug nach oben) – nach Winkel korrekt eingestellt (Bug leicht nach innen trimmen. oben geneigt). Zu kleiner Winkel (Bug nach unten) – nach außen trimmen. HINWEIS: Den Außenborder an den Kippanschlägen oder am Kippbolzen verriegeln. Hierzu den Kippsoerrhebel auf Verriegeln/Betrieb stellen.
  • Seite 44: Power-Trimm- Und Kippsystem (Falls Vorhanden)

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Power-Trimm- und Kippsystem (falls vorhanden) POWER-TRIMM- UND KIPPSYSTEM Der Außenborder ist mit einer Trimm-/Kippsteuerung, dem sogenannten „Power-Trimm", ausgestattet. Mit dieser Vorrichtung kann der Bootsführer leicht die Position des Außenborders per Knopfdruck auf den Trimmschalter einstellen. Trimmen des Außenborders näher an den Bootsspiegel heißt „eintrimmen" oder „abwärtstrimmen". Trimmen des Außenborders weiter vom Bootsspiegel weg heißt „austrimmen"...
  • Seite 45: Kippen Von Hand

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE • Schnelleres Erreichen der Gleitfahrt, besonders bei schwerer Beladung oder Hecklast. • Allgemeine Verbesserung der Fahrt bei rauer See. • Erhöhung des Lenkmoments oder Zuges nach rechts (mit normalem rechtslaufendem Propeller). • Zu tiefe Einstellung führt zu einem so starken Senken des Bugs bei manchen Booten, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen.
  • Seite 46: Zusatzkippschalter

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE ob00619 ZUSATZKIPPSCHALTER Mit diesem Zusatzkippschalter kann der Außenborder mittels des Power-Trimm-Systems aus- oder eingetrimmt werden. ob00666 Zusatzkippschalter BETRIEB IN FLACHWASSER Beim Betrieb des Boots in flachem Gewässer kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt. Die Motordrehzahl auf weniger als 2000 U/min reduzieren.
  • Seite 47: Einstellung Des Lenkungs-Reibmomentwiderstands

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Einstellung des Lenkungs-Reibmomentwiderstands MODELLE MIT RUDERPINNE VORSICHT Mögliche schwere oder tödliche Verletzungen durch Verlust der Kontrolle über das Boot vermeiden. Das Lenkungs-Reibmoment muss groß genug sein, damit der Außenborder keine volle Wendung einschlägt, sobald die Ruderpinne oder das Lenkrad losgelassen wird. Einstellen des Lenkungs-Reibmomentwiderstandes –...
  • Seite 48: Einstellung Der Trimmflosse

    FUNKTIONEN & BEDIENUNGSELEMENTE Einstellung der Trimmflosse Das Steuerdrehmoment des Propellers kann dazu führen, daß das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Steuerdrehmoment ist normal und entsteht dadurch, daß der Außenbordmotor so getrimmt ist, daß die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist. Die Trimmflosse kann begrenzt eingestellt werden, um das Steuerdrehmoment auszugleichen und jeglichen ungleichmäßigen Lenkwiderstand zu verringern.
  • Seite 49: Bedienung

    BEDIENUNG Prüfliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootsfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe stets an Bord und griffbereit sein (gesetzlich vorgeschrieben). •...
  • Seite 50: Starten Des Motors - Modelle Mit Fernschaltung Und E-Starter

    BEDIENUNG MODELLE MIT ÖLDOSIERUNG Motor-Einfahrgemisch -In der ersten Tankfüllung ein Kraftstoff-/Ölgemisch von 50:1 (2% Öl) verwenden. Dieses Kraftstoffgemisch, zusammen mit dem Öl aus dem Öldosiersystem, gewährleistet ausreichende Schmierung während der Einfahrzeit des Motors. Motor-Einfahrverfahren -Die Gashebelstellung während der ersten Betriebsstunde variieren. Konstante Geschwindigkeiten länger als zwei Minuten und anhaltenden Volllastbetrieb während der ersten Betriebsstunde vermeiden.
  • Seite 51 BEDIENUNG ob00349 Not-Stoppschalter auf BETRIEB (RUN) stellen. Siehe KapitelAllgemeine Informationen - Notstoppschalter. ob00350 Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. ob00351 Modelle ohne Power-Trimm - Den Kippsperrhebel in die Sperrposition legen. ob00625 VORSICHT Modelle ohne Power-Trimm - Vor dem Betrieb muss der Außenborder in der Kippposition gesperrt sein. Wird der Außenborder nicht in der Kippposition gesperrt, könnte er bei Rückwärtsfahrt aus dem Wasser hochkippen und möglicherweise einen Verlust der Bootskontrolle verursachen.
  • Seite 52: Starten Des Motors - Modelle Mit Ruderpinne Und Handstarter, Modelle Mit Fernschaltung

    BEDIENUNG 3030 Hebel für erhöhte Leerlaufdrehzahl Vorrichtung „Nur Gas" Den Zündschlüssel auf START drehen und den Motor anlassen. Bei kaltem Motor den Zündschlüssel eindrücken, um den Motor anzureichern. Wenn der Motor nicht innerhalb von 10 Sekunden anspringt, 30 Sekunden warten und den Vorgang wiederholen. Wenn der Motor abzusterben beginnt, den Schlüssel wieder eindrücken (Choke erneut bedienen), bis der Motor gleichmäßig läuft.
  • Seite 53 BEDIENUNG ob00347 Kraftstofftank-Entlüftungsschraube (im Einfülldeckel) an Kraftstofftanks mit manueller Entlüftung öffnen. ob00348 Die Kraftstoffleitung an den Außenborder anschließen. 3074 Den Kraftstoffleitungs-Pumpenball mehrmals drücken, bis er prall ist. ob00349 Den Notstoppschalter auf BETRIEB (RUN) stellen. Siehe KapitelAllgemeine Informationen - Notstoppschalter. ob00350 Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten.
  • Seite 54 BEDIENUNG 3107 ob00351 Den Kippsperrhebel in die gesperrte Position bringen. ob00625 ob00333 Rückwärts-/Kipp-Position Position Sperren/Betrieb (Lock/Run) Modelle mit Ruderpinne - Den Gasgriff auf START legen. 0%100 START START 3075 Modelle mit Fernschaltung - Den Ein-/Aus-Schalter auf Ein legen. 3026...
  • Seite 55 BEDIENUNG HINWEIS: Modelle mit Handstarter - Beim ersten Starten eines neuen Motors oder Starten nach längerer Lagerung kann sich Luft in den Leitungen des Anreicherungssystems befinden. In diesem Fall den Pumpenball mehrmals zusammendrücken, bis Flüssigkeit zu spüren ist, und danach normal 4 bis 6 mal weiter drücken. 10.
  • Seite 56: Schalten

    BEDIENUNG ob00331 WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen. Diese Zustände bewirken eine Überhitzung des Motors.
  • Seite 57: Abstellen Des Motors

    BEDIENUNG Abstellen des Motors Modelle mit Fernsteuerung - Die Drehzahl reduzieren und den Außenbordmotor in den Leerlauf schalten. Den Zündschlüssel auf OFF (AUS) stellen. ob00360 Modelle mit Steuerpinne - Die Motordrehzahl zurücknehmen und den Leerlauf einlegen. Den Ausschalter des Motors eindrücken oder den Zündschlüssel auf OFF (AUS) stellen. ob00361 Notstart - Modelle mit E-Starter Wenn der Starter ausfällt, das Ersatzstartseil (liegt bei) verwenden und nachstehendes Verfahren befolgen.
  • Seite 58 BEDIENUNG ob00350 Den Zündschlüssel auf ON (EIN) drehen. ob00364 Die Schwungradabdeckung entfernen. 3097 VORSICHT Um einen Stromschlag zu vermeiden, beim Start oder Betrieb des Motors die Zündungskomponenten, Verdrahtung oder Zündkabel nicht berühren. VORSICHT Das freiliegende rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Beim Start oder Betrieb des Motors Hände, Haare, Kleidung, Werkzeug und andere Gegenstände vom Motor fern halten.
  • Seite 59: Notstart - Modelle Mit Handstarter

    BEDIENUNG 3078 Den Knoten im Startseil in die Kerbe im Schwungrad legen und das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad wickeln. Zum Starten des Motors am Startseil ziehen. 3079 Notstart - Modelle mit Handstarter Wenn der Starter ausfällt, das Ersatzstartseil (liegt bei) verwenden und nachstehendes Verfahren befolgen. VORSICHT Bei Verwendung des Ersatz-Startseils funktioniert die Schutzvorrichtung für den Start bei eingelegtem Gang nicht.
  • Seite 60 BEDIENUNG 3084 Knoten Sicherung Den Notstoppschalter auf BETRIEB (RUN) stellen. Siehe KapitelAllgemeine Informationen - Notstoppschalter. ob00350 Den Handstarter ausbauen. 3085 VORSICHT Um einen Stromschlag zu vermeiden, beim Start oder Betrieb des Motors die Zündungskomponenten, Verdrahtung oder Zündkabel nicht berühren. VORSICHT Das freiliegende rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 61 BEDIENUNG 3026 Den Knoten im Startseil in die Kerbe im Schwungrad legen und das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad wickeln. 3079 Bei kaltem Motor den Anreicherungsknopf 4 bis 6 mal eindrücken. Zum Starten des Motors am Startseil ziehen.
  • Seite 62: Wartung

    WARTUNG Pflege des Außenbordmotors/ Um den optimalen Betriebszustand Ihres Außenbordmotors aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, daß Sie die im Inspektions- und Wartungsplan aufgeführten periodischen Inspektionen und Wartungsarbeiten vornehmen lassen. Wir empfehlen dringendst, daß Sie diese Anleitungen befolgen, um Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitfahrer und die Zuverlässigkeit des Außenbordmotors zu gewährleisten.
  • Seite 63: Verantwortung Des Besitzers

    WARTUNG VERANTWORTUNG DES BESITZERS Der Besitzer/Bootsführer muss routinemäßige Motorwartungen durchführen lassen, um die Abgaswerte innerhalb der vorgeschriebenen Zulassungsnormen zu halten. Der Besitzer/Bootsführer darf den Motor auf keine Weise modifizieren, um die Motorleistung zu ändern oder zulassen, dass die Abgaswerte die vorgeschriebenen Fabrikwerte übersteigen. Inspektions- und Wartungsplan VOR JEDEM BETRIEB •...
  • Seite 64: Aus- Und Einbau Der Motorhaube

    WARTUNG Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. VORSICHT Den Propeller abbauen, um Verletzungen beim Spülen zu verhindern. Siehe KapitelPropeller - Austauschweiter unten. Den Propeller abbauen. Siehe KapitelPropeller - Austausch. Den Spülanschluss so anbringen, dass die Gummikappen fest auf dem Kühlwassereinlass sitzen.
  • Seite 65: Einbau

    WARTUNG ob00368 Die Motorhaube an der Rückseite hochheben und aus der vorderen Halterung lösen. ob00369 EINBAU Die Haube in die vordere Halterung einhaken und nach hinten über die Haubendichtung drücken. Die Motorhaube nach unten, drücken und den hinteren Riegel nach oben drehen, um die Motorhaube zu befestigen.
  • Seite 66: Kraftstofffilter Am Motor

    WARTUNG INSPEKTION DER KRAFTSTOFFLEITUNG Die Kraftstoffleitung und den Vorpumpball visuell auf Risse, Verdickung, Lecks, Verhärtung und andere Anzeichen von Alterung oder Schäden prüfen. Bei einem dieser Anzeichen müssen Kraftstoffleitung oder Pumpenball ausgetauscht werden. KRAFTSTOFFFILTER AM MOTOR Das Schauglas auf Ansammlung von Wasser und den Filtereinsatz auf Ablagerungen untersuchen. Den Filter wie folgt reinigen.
  • Seite 67 WARTUNG 3933 Filter Schauglas Dichtring Schauglas und Filter in Reinigungslösung waschen. 3806 Schwimmerkammer VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Benzinbrand -explosion verhindern. Alle Kraftstoffsystem-Wartungsanweisungen strikt befolgen. Den Motor stets abstellen. Bei der Wartung von Teilen des Kraftstoffsystems nicht rauchen und Funken oder offene Flammen vermeiden. Den Hauptdüsen-Schraubverschluss am Vergaser 1 Umdrehung lösen, um den Kraftstoff abzulassen.
  • Seite 68: Vergaser - Einstellungen

    WARTUNG VERGASER - EINSTELLUNGEN Gemisch für niedrige Drehzahlen - Einstellung Vor Starten des Motors die Gemischschraube für niedrige Drehzahlen eindrehen, bis sie leicht ansitzt, und dann um 1,25 Umdrehungen herausdrehen. 3951 Bei sicher am Dock vertäutem Boot den Motor starten und warmlaufen lassen. Die Leerlaufdrehzahl beibehalten und den Vorwärtsgang einlegen.
  • Seite 69: Außenpflege

    WARTUNG Gemisch für hohe Drehzahlen - Einstellung Der Vergaser ist mit einer festen Düse für hohe Drehzahlen in Standardgröße ausgestattet, die für den Betrieb in Höhenlagen ausgetauscht werden kann. Einen Vertragshändler aufsuchen. Außenpflege Ihr Außenbordmotor wird von einer beständigen Emailoberfläche geschützt. Den Motor häufig mit Bootsreinigern und Wachsen reinigen und pflegen.
  • Seite 70: Austauschen Der Sicherung - Modelle Mit E-Starter

    WARTUNG 3086 Spezialbundschraube (10-856680) Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-826709113) Distanzstück Unterlegscheiben Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-826709113) Beschreibung lb. in. lb. ft. Spezial-Bundschraube Kontermutter mit Nyloneinsatz „b" Kontermutter mit Nyloneinsatz „e" Fest anziehen und dann eine Viertelumdrehung lösen Austauschen der Sicherung – Modelle mit E-Starter WICHTIG: Stets 20-A-Sicherungen vom Typ SFE bereit halten.
  • Seite 71: Opferanode

    WARTUNG 3087 Band intakt Sicherungshalter Band gebrochen Opferanode Der Außenborder ist an verschiedenen Stellen mit Opferanoden ausgestattet. Eine Anode schützt den Außenborder vor galvanischer Korrosion, indem sie ihr eigenes Metall anstelle dem des Außenborders der allmählichen Korrosion aussetzt. Jede Anode muss regelmäßig untersucht werden; dies gilt besonders bei Betrieb in Seewasser, das die Erosion beschleunigt.
  • Seite 72 WARTUNG Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. 3107 ob00351 Die Zündkabel entfernen, damit der Motor nicht anspringen kann. ob00375 Die Sicherungsbleche an der Propellermutternsicherung gerade biegen. ob00376 Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller klemmen, um den Propeller zu fixieren. Die Propellermutter entfernen.
  • Seite 73 WARTUNG ob00378 WICHTIG: Um Korrosion der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen. Propeller mit Flo-Torq I Antriebsnabe - Das vordere Druckstück, den Propeller, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen.
  • Seite 74: Prüfen Und Auswechseln Der Zündkerzen

    WARTUNG Prüfen und Auswechseln der Zündkerzen VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Brand oder Explosion aufgrund beschädigter Zündkerzenstecker vermeiden. Beschädigte Kerzenstecker können Funken abgeben. Funken können Dämpfe unter der Motorhaube entzünden. Um eine Beschädigung der Kerzenstecker zu vermeiden, die Stecker nicht mit einem scharfen Gegenstand oder Metallwerkzeug wie z.B.
  • Seite 75 WARTUNG Folgende Teile mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants 2-4-C mit Teflon oder Spezialschmiermittel 101 schmieren. • Schwenkhalterung – Durch den Schmiernippel schmieren. ob00635 • Kipprohr – Durch den Schmiernippel schmieren. • Co-Pilot-Welle (Modelle Ruderpinne) Durch Schmiernippel schmieren. Lenkungs-Reibmomenthebel während der Schmierung vor- und zurückbewegen. 3089 Kipprohr Co-Pilot-Welle...
  • Seite 76: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    WARTUNG VORSICHT Das Lenkzugende vor dem Schmieren vollständig in das Außenborder-Kipprohr einziehen. Wenn der ausgefahrene Lenkzug geschmiert wird, kann er hydraulisch klemmen. Ein hydraulisch klemmender Lenkzug kann zum Verlust der Kontrolle über die Lenkung und möglicherweise zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 77: Getriebeschmierung

    WARTUNG Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Auswechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen. Wenn Wasser vorhanden ist, muss das Getriebe vom Händler überprüft werden.
  • Seite 78: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG ob00440 Entlüftungsöffnung Einfüll-/Ablassschraube Entlüftungsschraube Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 79: Lagerung

    LAGERUNG Vorbereitung auf die Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winterlagerung oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
  • Seite 80: Getriebegehäuse

    LAGERUNG Getriebegehäuse • Das Getriebeöl (siehe Wartungsanleitung) wechseln. Außenbordmotorlage bei der Einlagerung Lagern Sie den Außenbordmotor in aufrechter (vertikaler) Stellung, so daß sämtliches Wasser aus dem Außenbordmotor ablaufen kann. ACHTUNG Wenn der Außenbordmotor bei Temperaturen unter Null in gekippter Stellung gelagert wird, kann eingeschlossenes Kühlwasser oder eventuell durch den Auspuff eingedrungenes Regenwasser einfrieren und Motorschäden verursachen.
  • Seite 81: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • Modelle mit Fernschaltung - 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Abschnitt Wartung . • Außenborder nicht in Neutralstellung. • Schwache Batterie oder lockere bzw. korrodierte Batterieanschlüsse. • Defekter Zündschalter. •...
  • Seite 82: Batterie Lädt Sich Nicht Auf

    FEHLERSUCHE • Zu viel Wasser in der Bilge. • Bootsboden ist verschmutzt oder beschädigt. Batterie lädt sich nicht auf MÖGLICHE URSACHEN • Lose oder korrodierte Batterieanschlüsse. • Niedriger Elektrolytenstand in der Batterie. • Verschlissene oder unwirksame Batterie. • Übermäßiger Gebrauch von elektrischem Zubehör. •...
  • Seite 83: Service-Unterstützung Für Den Eigentümer

    Sollten Sie eine Frage, ein Anliegen oder ein Problem haben, die/das nicht von Ihrem Händler gelöst werden kann, wenden Sie sich an ein Mercury Marine (International) Service Center, eine Marine Power Filiale oder an die Servicestelle des Vertriebshändlers. Sie werden mit Ihrem Händler zusammenarbeiten, um alle Probleme zu lösen.
  • Seite 84 Parc Industriel de Petit- Rechain Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 B-4800 Verviers, Belgium Mexiko, Mittelamerika, Südamerika, Karibik Tel.: (305) 385-9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385-5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Inhaltsverzeichnis