Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SFA 40 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SFA 40 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SFA 40 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-4.0- freisprechanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFA 40 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
Bluetooth
4.0 Hands-Free Kit
®
Bluetooth
operating instructions
-4.0-
®
Bluetooth
FreisprecHanlage
Bedienungsanleitung
IAN 274284
4.0 Hands-Free Kit sFa 40 a1
dispozitiv Hands-Free
-4.0
®
Bluetooth
Instrucţiuni de utilizare
Εγκατασταση ανοιχτησ
ακροασησ Bluetooth
Οδηүίες χρήσης
4.0
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFA 40 A1

  • Seite 1 4.0 Hands-Free Kit sFa 40 a1 ® Bluetooth 4.0 Hands-Free Kit dispozitiv Hands-Free ® Bluetooth -4.0 operating instructions ® Bluetooth Instrucţiuni de utilizare Εγκατασταση ανοιχτησ -4.0- ® Bluetooth ακροασησ Bluetooth FreisprecHanlage ® Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 274284...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικει- ωθείτε...
  • Seite 4 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 44867 Bochum DeutschlAND / germANy www.kompernass.com last Information update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: sFA40A1-022016-5 IAN 274284...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Attachment to the sun visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GB │ CY │  1 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 6 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ■ 2  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 7: Introduction

    . Intended use ® The Bluetooth hand-free set SFA 40 A1 is an information tech- nology device for use in vehicles with an on-board power supply of 12–24 V . This device is intended to establish a hands-free connec- ®...
  • Seite 8: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in material damage . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage . NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the device . ■ 4  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 9: Safety

    . Have the device checked by a qualified specialist before using it again . ■ Never open the housing of the device . None of the components in the device can be serviced or replaced by the user . GB │ CY │  5 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 10 . ■ Do not place any items of furniture or other heavy objects on the cable and ensure that it cannot become bent . ■ 6  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 11 . ■ Always position the hands-free set in your vehicle so that it does not interfere with your operation of the vehicle, ideally on the sun visor . GB │ CY │  7 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 12: Notes On The Radio Interface

    . If this happens, consult a doctor immediately! ► Never short-circuit, dismantle, deform or reverse the polarity of batteries, and never throw them into a fire . There is a risk of explosion! ■ 8  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 13: Description Of Components

    (See fold-out page for illustrations) Loudspeaker Mute button Button Button Multi-function button Microphone Operating LED Micro USB connection Battery compartment Recess for mounting clip Mounting clip Li-ion battery BL-5B Car charger adapter Operating LED GB │ CY │  9 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 14: Operation

    Operation Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ● Hands-free set SFA 40 A1 ● Mounting clip ● Li-ion-rechargeable battery BL-5B ● Car charger adapter ● These operating instructions (not shown) ♦ Unpack all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials .
  • Seite 15: Inserting The Li-Ion Battery

    Unplug the car charger adapter from the vehicle socket and the hands-free set . NOTE ► If the operating LED starts flashing orange every 6 seconds, the charge level of the battery is low and needs charging . GB │ CY │  11 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 16: Handling And Use

    . You will hear a low beep and the operating LED lights up briefly orange before going out completely . The hands-free set is now switched off . ■ 12  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 17: Pairing The Hands-Free Set With A Compatible Mobile Phone

    . A detailed description of how to do this is to be found in the operating instructions for your mobile telephone . Select the entry SFA 40 A1 from the list of found devices in ♦ your mobile phone to pair the two devices . The name of the hands-free set SFA 40 A1 now appears on the list of paired devices on your mobile phone .
  • Seite 18: Multipoint Function

    (waiting) device . If two mobile phones are linked to the hands-free set, different ring tones are used for incoming calls . ■ 14  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 19: Activating/Deactivating The Multipoint Function

    NOTE ► Voice dialling is only available with mobile phones that support this function . For more information on voice dialling, refer to the instruction manual of your mobile phone . GB │ CY │  15 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 20: Accepting/Ending A Call

    Press the multifunction button twice briefly to accept the call on the second mobile phone while talking on the first mobile phone . The first call is put on hold . ■ 16  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 21: Automatic Call Answering

    You will hear a beep when you reach the maximum volume . ♦ Press or hold the button during the call to decrease the volume . You will hear a beep when you reach the minimum volume . GB │ CY │  17 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 22: Muting The Microphone

    . ♦ Afterwards, the operating LED flashes alternately blue and orange . The hands-free set is now in pairing mode and can be paired with a new mobile phone . ■ 18  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 23: Attachment To The Sun Visor

    . ♦ Check whether the fuse of the car charger adapter is defec- tive and replace this if necessary (see section Changing the fuse in the car charger adapter) . GB │ CY │  19 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 24: Changing The Fuse In The Car Charger Adapter

    Now insert a new type F2AL 250 V fuse into the car charger adapter , fit the plug tip (B) onto the slightly protruding end of the fuse and screw the previously removed screw insert (C) back in . ■ 20  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 25: Cleaning

    . These can damage the surfaces of the device . ♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth . For stub- born dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent . GB │ CY │  21 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 26: Storage When Not In Use

    . The purpose of this requirement is to ensure that batteries are dis- posed of in an environmentally friendly manner . Only dispose of batteries when they are fully discharged . ■ 22  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 27: Appendix

    Appendix Technical details Hands-free set SFA 40 A1 Operating voltage Li-ion rechargeable battery Rechargeable battery BL-5B; (3 .7 V/650 mAh) Shenzhen Xinhongxing Energy Manufacturer Technology Co ., Ltd . ® Bluetooth specifications V 4 .0 (range of up to 10 m) ® Supported Bluetooth HSP, HFP 1 .5, A2DP...
  • Seite 28: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . ■ 24  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 29: Scope Of The Warranty

    . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . GB │ CY │  25 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 30 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 26  │   GB │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 31 Fixarea pe parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45   │  27 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 32 Garanţia Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ■ 28  │   SFA 40 A1...
  • Seite 33: Introducere

    Utilizarea conform destinaţiei ® Dispozitivul hands-free Bluetooth SFA 40 A1 este un aparat din domeniul electronicii informaţionale şi este destinat utilizării în auto- vehicule cu o tensiune de bord de 12-24 V . Aparatul este prevăzut pentru realizarea unei conexiuni tip mâini libere cu telefonul mobil prin intermediul unei conexiuni Bluetooth ®...
  • Seite 34: Avertizări Utilizate

    În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale . ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale . INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului . ■ 30  │   SFA 40 A1...
  • Seite 35: Siguranţa

    . Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat . ■ Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului . În aparat nu se găsesc componente care trebuie întreţinute sau înlocuite de către utilizator .   │  31 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 36 Apucaţi întotdeauna adaptorul auto de încărcare de ştecăr şi nu trageţi de cablul de conexiune . ■ Nu aşezaţi piese de mobilier sau alte obiecte grele pe cablul de conexiune şi asiguraţi-vă că acesta nu este îndoit . ■ 32  │   SFA 40 A1...
  • Seite 37 . ■ Aşezaţi dispozitivul hands-free în autovehicul, astfel încât să nu vă incomodeze în momentul utilizării autovehiculului, în mod ideal pe parasolar .   │  33 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 38: Indicaţii Privind Interfaţa Radio

    înghiţite de către copii sau animalele de com- panie . Într-un astfel de caz consultaţi imediat un medic! ► Bateriile/acumulatorii nu trebuie să fie scurtcircuitate, demonta- te, deformate, inversate sau aruncate în foc . Pericol de explozie! ■ 34  │   SFA 40 A1...
  • Seite 39: Descrierea Componentelor

    Tasta pentru oprirea sonorului Tasta Tasta Tastă multifuncţională Microfon Led de funcţionare Port de încărcare micro-USB Compartiment pentru acumulator Suport clemă de prindere Clemă de prindere Acumulator litiu-ion BL-5B Adaptor auto de încărcare Led de funcţionare   │  35 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 40: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Verificarea furniturii (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Furnitura conţine următoarele componente: ● Dispozitiv hands-free SFA 40 A1 ● Clemă de prindere ● Acumulator litiu-ion BL-5B ● Adaptor auto de încărcare ● Prezentele instrucţiuni de utilizare (fără imagine) ♦...
  • Seite 41: Introducerea Acumulatorului Litiu-Ion

    . INDICAŢIE ► Atunci când ledul de funcţionare luminează intermitent portocaliu o dată la fiecare 6 secunde, înseamnă că starea de încărcare a acumulatorului este scăzută şi că acesta trebuie încărcat .   │  37 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 42: Operarea Şi Funcţionarea

    5 secunde pentru a deconecta dispozitivul hands-free . Este emis un semnal sonor de frecvenţă joasă, ledul de funcţionare luminează portocaliu pentru scurt timp şi apoi se stinge complet . Dispozitivul hands-free este acum oprit . ■ 38  │   SFA 40 A1...
  • Seite 43: Conectarea Dispozitivului Hands-Free La Un Telefon Mobil Compatibil

    ♦ Din lista de aparate găsite de telefonul dvs . mobil selectaţi opţiunea SFA 40 A1 pentru a conecta cele două aparate . Numele dispozitivului hands-free SFA 40 A1 apare acum în lista telefonului dvs . mobil cu aparatele conectate .
  • Seite 44: Funcţia Multipoint

    Dacă unul dintre cele două aparate conectate în mod activ s-a deco- nectat, este posibilă conectarea pentru cel de-al treilea aparat (aflat în aşteptare) . Dacă două telefoane mobile sunt conectate la dispozitivul hands-free, la apelurile sosite sunt utilizate melodii diferite . ■ 40  │   SFA 40 A1...
  • Seite 45: Activarea/Dezactivarea Funcţiei Multipoint

    Opţiunea de selectare a limbii este disponibilă doar la telefoa- nele mobile care acceptă această funcţie . Informaţii suplimen- tare privind selectarea limbii găsiţi în instrucţiunile de utilizare ale telefonului dvs . mobil .   │  41 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 46: Preluarea/Terminarea Apelului

    şi să comutaţi între ambele convorbiri telefonice . ♦ Apăsaţi de două ori, scurt tasta multifuncţională pen- tru a prelua apelul la al doilea telefon mobil în timpul convorbi- rii la primul telefon mobil . Prima convorbire este menţinută . ■ 42  │   SFA 40 A1...
  • Seite 47: Preluare Automată A Apelului

    . ♦ Apăsaţi sau menţineţi apăsată în timpul convorbirii tasta pentru a reduce intensitatea sunetului . Dacă s-a atins intensitatea minimă a sunetului, este emis un semnal sonor .   │  43 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 48: Dezactivarea Sonorului Microfonului

    şi dispozitivul hands-free a fost resetat la setările din fabrică . ♦ La final, ledul de funcţionare luminează intermitent albastru şi portocaliu . Dispozitivul hands-free se află acum în modul de conectare şi poate fi conectat la un nou telefon mobil . ■ 44  │   SFA 40 A1...
  • Seite 49: Fixarea Pe Parasolar

    . ♦ Verificaţi dacă siguranţa adaptorului auto de încărcare este defectă şi dacă este cazul, înlocuiţi-o (a se vedea capitolul „Înlocuirea siguranţei adaptorului auto de încărcare”) .   │  45 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 50: Înlocuirea Siguranţei Adaptorului Auto De Încărcare

    Acum introduceţi o nouă siguranţă de tip F2AL/250V în adap- torul auto de încărcare , poziţionaţi vârful fişei (B) pe capătul uşor proeminent al siguranţei şi înşurubaţi la loc capătul filetat (C) îndepărtat anterior . ■ 46  │   SFA 40 A1...
  • Seite 51: Curăţarea

    . Acestea pot ataca suprafaţa aparatului . ♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale şi uscată . Pentru a îndepărta murdăria persistentă folosiţi o lavetă umedă şi o substanţă de curăţare delicată .   │  47 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 52: Depozitarea În Cazul Neutilizării

    în locurile special amenajate din magazine . Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea ecologică a bateriilor/acumulatorilor . Predaţi bateriile/ acumulatorii numai în stare descărcată . ■ 48  │   SFA 40 A1...
  • Seite 53: Anexă

    Anexă Date tehnice Dispozitiv hands-free SFA 40 A1 Tensiune de operare Acumulator litiu-ion BL-5B; Acumulator (3,7 V / 650 mAh) Shenzhen Xinhongxing Energy Producător Technology Co ., Ltd . V 4 .0 (cu o rază de acţiune de Specificaţii Bluetooth ®...
  • Seite 54: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ue

    înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie . Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie . Acest lucru este valabil şi pentru ■ 50  │   SFA 40 A1...
  • Seite 55 Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs ., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ● Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării .   │  51 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 56 Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 52  │   SFA 40 A1...
  • Seite 57 Ρύθμιση έντασης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 GR │ CY   │  53 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 58 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ■ 54  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 59: Εισαγωγή

    Προβλεπόμενη χρήση ® Η συσκευή ανοιχτής ακρόασης Bluetooth SFA 40 A1 είναι μια συσκευή της τεχνολογίας πληροφορικής και προβλέπεται για τη χρήση σε οχήματα με μια τάση οχήματος 12 - 24 V . Η συσκευή προβλέπεται για τη δημιουργία σύνδεσης ανοιχτής συνομιλίας με...
  • Seite 60: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευ- κολύνουν το χειρισμό της συσκευής . ■ 56  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 61: Ασφάλεια

    ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου . ■ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής . Δεν υπάρχουν εξαρτήματα μέσα στη συσκευή που χρειάζονται συντήρηση ή αντικατάσταση από το χρήστη . GR │ CY   │  57 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 62 βύσμα και μην τραβάτε από το ίδιο το καλώδιο σύνδεσης . ■ Μην τοποθετείτε έπιπλα ή παρόμοια βαριά αντικείμενα επάνω στο καλώδιο σύνδεσης και προσέχετε ώστε αυτό να μην κάμπτεται . ■ 58  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 63 ■ Τοποθετείτε την εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης πάντα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην σας εμποδίζει κατά το χειρισμό του οχήματός σας . Η ιδανική θέση είναι στο αντηλιακό σκίαστρο . GR │ CY   │  59 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 64: Υποδείξεις Για Τη Ραδιοηλεκτρική Διεπαφή

    Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν ανήκουν στα παιδικά χέρια . ► Οι μπαταρίες/συσσωρευτές πρέπει να διατηρούνται μακριά από παιδιά ή κατοικίδια, καθώς σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να γίνει κατάποσή τους . Σε μια τέτοια περίπτωση αναζητήστε αμέσως γιατρό! ■ 60  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 65: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Πλήκτρο σίγασης Πλήκτρο Πλήκτρο Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Μικρόφωνο LED λειτουργίας Μικρο σύνδεση φόρτισης USB Θήκη συσσωρευτή Υποδοχή κλιπ στερέωσης Κλιπ στερέωσης Συσσωρευτής λιθίου - ιόντων BL-5B Αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου LED λειτουργίας GR │ CY   │  61 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 66: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού (Για Εικόνες βλ . αναδιπλούμενη σελίδα) Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ● Εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης SFA 40 A1 ● Κλιπ στερέωσης ● Συσσωρευτής λιθίου - ιόντων BL-5B ● Αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου...
  • Seite 67: Τοποθέτηση Συσσωρευτή Λιθίου - Ιόντων

    υποδοχή αυτοκινήτου και την εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Όταν το LED λειτουργίας αναβοσβήνει μια φορά πορτοκα- λί κάθε 6 δευτερόλεπτα, η κατάσταση φόρτισης του συσσω- ρευτή είναι χαμηλή και ο συσσωρευτής πρέπει να φορτιστεί . GR │ CY   │  63 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 68: Χειρισμός Και Λειτουργία

    για 5 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε την εγκατάσταση ανοι- χτής ακρόασης . Ακούγεται ένας βαθύς ήχος σήματος και το LED λειτουργίας ανάβει σύντομα πορτοκαλί και κατόπιν σβήνει εντελώς . Η εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης είναι τώρα απενεργοποιημένη . ■ 64  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 69: Ζεύξη Εγκατάστασης Ανοιχτής Ακρόασης Με Ένα Συμβατό

    στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου . ♦ Επιλέξτε από τον κατάλογο των εντοπισμένων συσκευών στο κινητό σας τηλέφωνο την καταχώριση SFA 40 A1 για να συν- δέσετε τις δύο συσκευές . Το όνομα της εγκατάστασης ανοιχτής ακρόασης SFA 40 A1 εμφανίζεται μόνο στον κατάλογο των...
  • Seite 70: Λειτουργία Πολλαπλών Σημείων

    δυνατή η ζεύξη για την τρίτη (σε αναμονή) συσκευή . Εάν έχουν συν- δεθεί δύο κινητά τηλέφωνα με την εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης, χρησιμοποιούνται στις εισερχόμενες κλήσεις διαφορετικές μελωδίες κλήσης . ■ 66  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 71: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργίας Πολλαπλών Σημείων

    Η επιλογή γλώσσας είναι διαθέσιμη μόνο σε κινητά τηλέφω- να, τα οποία υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία . Περαιτέρω πληροφορίες για την επιλογή γλώσσας θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου . GR │ CY   │  67 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 72: Αποδοχή/Τερματισμός Κλήσης

    Πατήστε σύντομα δύο φορές το πλήκτρο πολλαπλών λειτουρ- γιών , για να πάρετε την κλήση του δεύτερου κινητού τηλεφώνου κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας με το πρώτο κινητό τηλέφωνο . Η πρώτη συνομιλία διατηρείται . ■ 68  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 73: Αυτόματη Αποδοχή Κλήσης

    ένταση ακούγεται ένας ήχος σήματος . ♦ Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας πατήστε ή κρατήστε το πλήκτρο , για να μειώσετε την ένταση . Όταν επιτευχθεί η ελάχιστη ένταση ακούγεται ένας ήχος σήματος . GR │ CY   │  69 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 74: Σίγαση Μικροφώνου

    Στη συνέχεια αναβοσβήνει το LED λειτουργίας διαδοχικά μπλε και πορτοκαλί . Η εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης βρίσκεται τώρα στη λειτουργία ζεύξης και μπορεί να συνδεθεί με ένα νέο κινητό τηλέφωνο . ■ 70  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 75: Στερέωση Στο Αντηλιακό Σκίαστρο

    αυτοκινήτου έχει εισαχθεί σωστά στην μικρο σύνδεση φόρτισης της εγκατάστασης ανοιχτής ακρόασης . ♦ Βάλτε μπρος το όχημα σας διότι σε ορισμένα αυτοκίνητα η υποδοχή αυτοκινήτου παρέχει τάση μόνο σε ενεργοποιημένη ανάφλεξη . GR │ CY   │  71 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 76: Αλλαγή Της Ασφάλειας Αντάπτορα Φόρτισης Αυτοκινήτου

    προσεκτικά αριστερόστροφα το βιδωτό ένθεμα (C) ενδεχομένως με μια πένσα και απομακρύνοντας το . ♦ Απομακρύνετε την ακίδα βύσματος (B) από την ασφάλεια (A) και βγάλτε έξω την ασφάλεια . ■ 72  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 77 Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί ή εάν καεί αμέσως και η επόμενη ασφάλεια, η συσκευή είναι ελαττωματική . Σε αυτήν την περίπτωση απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ . Κεφάλαιο «Σέρβις») . GR │ CY   │  73 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 78: Καθαρισμός

    Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο που προστατεύε- ται από τη σκόνη και χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία . ♦ Φορτίζετε το συσσωρευτή ανά τακτά χρονικά διαστήματα ώστε να εξασφαλίσετε τη μεγάλη διάρκεια ζωής του . ■ 74  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 79: Απόρριψη

    κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο . Αυτή η υπο- χρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρί- ες/οι συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο . Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση . GR │ CY   │  75 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 80: Παράρτημα

    Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση ανοιχτής ακρόασης SFA 40 A1 Τάση λειτουργίας Συσσωρευτής λιθίου - ιόντων Συσσωρευτής BL-5B, (3,7 V / 650 mAh) Shenzhen Xinhongxing Energy Kατασκευαστής Technology Co ., Ltd . ® Προδιαγραφές Bluetooth V 4 .0 (έως 10 μ . εμβέλεια) Υποστηριζόμενα...
  • Seite 81: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυ- ψε . Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν . GR │ CY   │  77 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 82: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ● Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά . ■ 78  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 83 IAN 274284 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com GR │ CY   │  79 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 84 ■ 80  │   GR │ CY SFA 40 A1...
  • Seite 85 Befestigung an der Sonnenblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 DE │ AT │ CH   │  81 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 86 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . .104 ■ 82  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 87: Einführung

    Bestimmungsgemäße Verwendung ® Die Bluetooth -Freisprechanlage SFA 40 A1 ist ein Gerät der Informationselektronik und ist für die Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von 12 - 24 V vorgesehen . Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine Bluetooth ®...
  • Seite 88: Verwendete Warnhinweise

    . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . ■ 84  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 89: Sicherheit

    Sie es erneut verwenden . ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes . Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät . DE │ AT │ CH   │  85 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 90 Sie nicht am Anschlusskabel selbst . ■ Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schwere Gegenstän- de auf das Anschlusskabel und achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird . ■ 86  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 91 Fahrzeugherstellers . ■ Platzieren Sie die Freisprechanlage in Ihrem Fahrzeug immer so, dass diese Sie bei der Bedienung Ihres Fahrzeugs nicht behindert, idealerweise an der Sonnenblende . DE │ AT │ CH   │  87 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 92: Hinweise Zur Funkschnittstelle

    . Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! ► Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt, verpolt oder ins Feuer geworfen werden . Es besteht Explosions- gefahr! ■ 88  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 93: Teilebeschreibung

    Sie den Akku aus der Freisprechanlage, um Schäden durch einen auslaufenden Akku zu vermeiden . Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Lautsprecher Stummtaste Taste Taste Multifunktionstaste Mikrofon Betriebs-LED Micro-USB-Ladeanschluss Akkufach Halteclip-Aufnahme Halteclip Li-Ionen-Akku BL-5B KFZ-Ladeadapter Betriebs-LED DE │ AT │ CH   │  89 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 94: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● Freisprechanlage SFA 40 A1 ● Halteclip ● Li-Ionen-Akku BL-5B ● KFZ-Ladeadapter ● Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial .
  • Seite 95: Li-Ionen-Akku Einlegen

    Trennen Sie den KFZ-Ladeadapter von der Bordsteckdose und der Freisprechanlage . HINWEIS ► Wenn die Betriebs-LED alle 6 Sekunden einmal orange blinkt, ist der Ladezustand des Akkus niedrig und muss aufgeladen werden . DE │ AT │ CH   │  91 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 96: Bedienung Und Betrieb

    Sekunden, um die Freisprechanlage auszuschalten . Es ertönt ein tiefer Signalton und die Betriebs-LED leuchtet kurz orange und erlischt dann vollständig . Die Freisprechanlage ist nun ausgeschaltet . ■ 92  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 97: Freisprechanlage Mit Einem Kompatiblen Mobiltelefon Koppeln

    ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Mobiltele- fons den Eintrag SFA 40 A1 aus, um die beiden Geräte zu ver- binden . Der Name der Freisprechanlage SFA 40 A1 erscheint nun in der Liste der verbundenen Geräte Ihres Mobiltelefons .
  • Seite 98: Multipoint-Funktion

    Wenn sich eines der zwei aktiv verbundenen Geräte entkoppelt hat, ist die Kopplung für das dritte (wartende) Gerät möglich . Wenn zwei Mobiltelefone mit der Freisprechanlage verbunden sind, werden bei eingehenden Anrufen unterschiedliche Rufmelodien verwendet . ■ 94  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 99: Multipoint-Funktion Deaktivieren/Aktivieren

    . HINWEIS ► Die Sprachwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar, die diese Funktion unterstützen . Weitere Informationen zur Sprachwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons . DE │ AT │ CH   │  95 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 100: Anruf Annehmen / Beenden

    Drücken Sie zweimal kurz die Multifunktionstaste , um den Anruf des zweiten Mobiltelefons, während eines Gesprächs mit dem ersten Mobiltelefon, anzunehmen . Das erste Gespräch wird gehalten . ■ 96  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 101: Automatische Rufannahme

    Signalton . ♦ Drücken oder halten Sie während des Gesprächs die Taste um die Lautstärke zu verringern . Ist die minimale Lautstärke erreicht ertönt ein Signalton . DE │ AT │ CH   │  97 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 102: Mikrofon Stummschalten

    Freisprechanlage auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt . ♦ Anschließend blinkt die Betriebs-LED abwechselnd blau und orange . Die Freisprechanlage befindet sich jetzt im Kopplungs- modus und kann mit einem neuen Mobiltelefon gekoppelt werden . ■ 98  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 103: Befestigung An Der Sonnenblende

    Fahrzeugen die Bordsteckdose nur bei eingeschalteter Zündung Spannung liefern . ♦ Prüfen Sie, ob die Sicherung des KFZ-Ladeadapters defekt ist und tauschen Sie diese ggf . aus (siehe Kapitel Sicherung des KFZ-Ladeadapters wechseln) . DE │ AT │ CH   │  99 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 104: Sicherung Des Kfz-Ladeadapters Wechseln

    Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V in den KFZ-Ladeadapter ein, setzen die Steckerspitze (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 105: Reinigung

    Gerätes angreifen . ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch . Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel . DE │ AT │ CH   │  101 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 106: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzuge- ben . Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 107: Anhang

    Anhang Technische Daten Freisprechanlage SFA 40 A1 Betriebsspannung Li-Ionen-Akku BL-5B; Akku (3,7 V / 650 mAh) Shenzhen Xinhongxing Energy Hersteller Technology Co ., Ltd . ® Bluetooth –Spezifikationen V 4 .0 (bis zu 10 m Reichweite) ® Unterstützte Bluetooth HSP, HFP 1 .5, A2DP...
  • Seite 108: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Garantiezeitraum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim ■ 104  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...
  • Seite 109: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . ● Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . DE │ AT │ CH   │  105 ■ SFA 40 A1...
  • Seite 110: Service Österreich

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 106  │   DE │ AT │ CH SFA 40 A1...

Inhaltsverzeichnis