Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 25310 Anleitungshandbuch Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25310:

Werbung

(1) Bottom edge ofmower
(2) Liftlinkadjustment nut
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@
(1)
(2)
(1)
(2)
(_)
(1)
Unterkante
des Mb_hwerks
Hubstangen-Stellmutter
Extremites
du carter
de coupe
Ecrou
de reglage
du bras de suspension
arriere
Parte inferior
de la esquina
de la segadora
Tuerca
de ajuste
del vb.rillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
Onderkant
van de maaimachine
(2)
Bijstelmoer
@
SiDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower
to highest
position.
At the midpoint
of both sides of mower,
measure
height
from bottom edge of mower to ground.
Distance'_'
should
be the same
or within
6mm
(1/4") of each other.
If adjustment
is necessary,
make adjustment
on one side
of mower
only.
To raise one side of mower, tighten
lift link adjustment
nut
on that side.
To lower
one side of mower,
loosen
lift link adjustment
nut on that side.
NOTE:
Three
full turns
of adjustment
nut will change
mower
height
about
1/8".
Recheck
measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das MAhwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden
Seiten des M__hwerks in der Mitte den Abstand
von der Unterkante
des MAhwerks
zum Boden
messen.
Der Abstand
'_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die Einstel-
lung nur auf einer Seite des MAhwerks
vornehmen.
Um eine Seite des MAhwerks
anzuheben,
die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite festziehen.
Um eine Seite des M_.hwerks abzusenken,
die H ubstangen
-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite 16sen.
HINWI=IS:
Dreivolle
Umdrehungen
der Stellmutter
ver_.ndern
die H6he des M_thwerks
um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung
die Abst_,nde
erneut
prOfen
@
@
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremites
laterales du
carter de coupe, mesurer la distance du bord du carter
par rapport au sol.
La distance (A) dolt &tre la m6me des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si un r6glage est n6cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6t6 en se referant b,I'autre c6t&
Abaisser ou soulever
un c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de 1'6crou de r6glage de ce c6t6.
REMARQUE
: A trois tours complets de 1'6crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er & nouveau la distance au sol apr&s chaque
op6ration de reglage.
61
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante
la segadora
a su posici6n
mb,s alta.
A media distancia
de ambos
lados de la segadora,
midala
altura
desde
la parte inferior
del extremo
de la segadora
al suelo.
La distancia
'_' debe
ser la misma
o dentro
de
6mm
(1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste
es necesario,
haga el ajuste en un lado de la
segadora
solamente.
Levante
un lado de la segadora
pot apretar
la tuerca
de
ajuste
del vb_rillaje de levantamiento
en ese lado.
Baje un lado de la segadora
por desapretar
la tuerca
de
ajuste
del vb.rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA:
Cadatres
vueltas completas
de la tuerca de ajuste cam-
blare, la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
Vuelva
a revisar
las medidas
despues
del adjuste.
_'_
REGOLAZIONE
FIANCO A FIANCO
v
Alzare
il tagliaerba
nella posizione
piO alta.
Sui punti centrali
di entrabi
i lati del tagliaerba,
misurare
I'altezza dal bordo inferiore
del tagliaerba
al suolo.
La dis-
tanza 'W' deve essere
la stessa
o diversa
non piQ di circa
6mm (1/4 di pollice).
Se necessario,
fare
la regolazione
su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba,
stringere
il dado di rego-
lazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel lato.
Per abbassare
un lato
del tagliaerba,
allentare
il dado
di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
NOTA:
Tre girl completi
del dado
di regolazione
cambiano
I'altezza
del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver
fatto
la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.
@
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste
stand.
Meet vervolgens
in het midden tussen
beide zijkanten
van
de maaimachine
de hoogte
van de onderkant
van de ma-
aimachine
tot de grond.
Afstand
'#:' moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen
6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien
bijstellen
nodig
is, mag dit slechts
aan 6en kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer
vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.:
Drei slagen
van de bijstelmoer
veranderen
de hoogte
ongeveer
3 mm (1/8").
Controleer
na het bijstellen
de hoogte
opnieuw.

Werbung

loading