Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 25310 Anleitungshandbuch Seite 22

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25310:

Werbung

@
1. Seat pan
2. Terminal
Cover
3. Cable
4. Cable
@
1, Asiento
2. Cubierta
Terminal
3. Cable
4. Cable
Install
battery
NOTE:
If battery
is put into service
after
month
and year
indicated
on label, charge
battery
for minimum
of one hour
at 6-10 amps.
dl_l WARNING:
installing
battery
remove
bracelets,
Before
metal
wrist
watch
bands,
rings,
etc. from
your
person.
Touching
these
items to battery
could
result in burns.
®
@
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
©
A. Vorderseite
des Rasen-
mb.hers
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
1. Embase
du si6ge
2. Capuchon
de protection
3. C_ble
(+)
4. C&ble (-)
A. Vers I'avant
du tracteur
5. Carrosserie
6. Borne de batterie
7. Batterie
1
\
A. Frontal de tractor
5. Protecci6n
6. Terminal de bateria
7. Bateria
1. Vando
sedile
2. Coprimorsetti
3. Cavo
4. Cavo
A.
Lato
anteriore
del trat-
tore
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Zetelbak
2. Klemafdekking
3. Kabel
4. Kabel
A. Voorkant tractor
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
22
Einbau
tier Batterie
HiNWEIS:
Falls diese Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang mit 6 bis 10
Ampere
aufladen.
WARNUNG!
Vor dem Einbau
der Batterie
Metallarmb_tnder,
Uhrarmb&nder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn
diese Gegen-
st&nde
mit der Batterie
in BerQhrung
kommen,
k6nnte
dies
Brandverletzungen
verursachen.
Mice en place de la batterie
REMARQUE:
Si la batterie est mise en service au-del& de
I'ann6e et du mois indiqu6s sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, _t6-10 A.
ATTENTmON: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la pr6caution de retirer gourmette, montre-bracelet,
anneau,
etc. Leur contact avec la batterie pouvant entrafner des
brOlures.
Inetalaci6n
de la baterJa
NOTA:
Si utiliza
la bateria
despues
del mes y argo indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
dl_l ADVERTENCIA:
Antes de instalar
la bateria,
desp6jese
de
brazaletes
metbJicos,
correas
de reloj, sortijas,
etc.
Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
InetallazJone
della
batteria
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Amp@e.
,_ILPERICOLO:
Prima di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti
di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pu6 causare
incendi,
Accu inetalleren
N.B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens 6en uur op met 6-10 A.
_1WAARSONUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen:
armbanden, ringen, horloges enz., uit.
Anders kan het contat tussen deze voorwerpen
en de accu
brandwonden veroorzaken.
t
m
A
_i_!_!_ii_ii_ii_ii_ii!_!iiiiiiiiiii_i_iiiiiii_ii_ii_ii_iiiiiii_ii_ii_ii_
!
5
_/.
\
I
7
m
6

Werbung

loading