Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Instructions
  • General Notes
  • Hazard Levels
  • Safe Operation
  • Residual Risks
  • Intended Use
  • Environmental Protection
  • Accessories and Spare Parts
  • Scope of Delivery
  • Safety Devices
  • Symbols on the Device
  • Description of the Device
  • Installation
  • Operation
  • Transport and Storage
  • Care and Service
  • Troubleshooting Guide
  • Warranty
  • Technical Data
  • EU Declaration of Conformity
  • Remarques Générales
  • Niveaux de Danger
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Fonctionnement Sûr
  • Risques Résiduels
  • Utilisation Conforme
  • Protection de L'environnement
  • Accessoires et Pièces de Rechange
  • Etendue de Livraison
  • Dispositifs de Sécurité
  • Symboles Sur L'appareil
  • Description de L'appareil
  • Transport et Stockage
  • Entretien et Maintenance
  • Dépannage en cas de Défaut
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration UE de Conformité
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Funzionamento Sicuro
  • Rischi Residui
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Cura E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Specifiche Tecniche Nel
  • Dichiarazione DI Conformità UE
  • Algemene Instructies
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Veilig Gebruik
  • Reglementair Gebruik
  • Milieubescherming
  • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Leveringsomvang
  • Veiligheidsinrichtingen
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Beschrijving Apparaat
  • Montage
  • Bediening
  • Vervoer en Opslag
  • Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • Garantie
  • Technische Gegevens
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Avisos Generales
  • Niveles de Peligro
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Funcionamiento Seguro
  • Riesgos Residuales
  • Uso Previsto
  • Protección del Medioambiente
  • Accesorios y Recambios
  • Volumen de Suministro
  • Dispositivos de Seguridad
  • Símbolos en el Equipo
  • Descripción del Equipo
  • Montaje
  • Manejo
  • Transporte y Almacenamiento
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Ayuda en Caso de Fallos
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Indicações Gerais
  • Avisos de Segurança
  • Níveis de Perigo
  • Declaración de Conformidad UE
  • Indicações Gerais de Segurança
  • Operação Segura
  • Riscos Residuais
  • Unidades de Segurança
  • Símbolos no Aparelho
  • Descrição Do Aparelho
  • Transporte E Armazenamento
  • Conservação E Manutenção
  • Ajuda Em Caso de Avarias
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade UE
  • Generelle Henvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Sikker Drift
  • Resterende Risici
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Miljøbeskyttelse
  • Tilbehør Og Reservedele
  • Leveringsomfang
  • Sikkerhedsanordninger
  • Symboler På Apparatet
  • Maskinbeskrivelse
  • Montering
  • Betjening
  • Transport Og Opbevaring
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Hjælp Ved Fejl
  • Garanti
  • Tekniske Data
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Merknader
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Miljøvern
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • Leveringsomfang
  • Sikkerhetsinnretninger
  • Symboler På Apparatet
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Montering
  • Betjening
  • Transport Og Lagring
  • Stell Og Vedlikehold
  • Bistand Ved Feil
  • Garanti
  • Tekniske Data
  • EU-Samsvarserklæring
  • Säkerhetsanvisningar
  • Allmän Information
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Säker Användning
  • Kvarstående Risker
  • Avsedd Användning
  • Miljöskydd
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Leveransens Omfattning
  • Säkerhetsanordningar
  • Symboler På Maskinen
  • Beskrivning Av Maskinen
  • Montering
  • Manövrering
  • Transport Och Lagring
  • Skötsel Och Underhåll
  • Hjälp VID Störningar
  • Garanti
  • Tekniska Data
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Turvallisuusohjeet
  • Turvallinen Käyttö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Ympäristönsuojelu
  • Lisävarusteet Ja Varaosat
  • Toimituksen Sisältö
  • Turvalaitteet
  • Laitteessa Olevat Symbolit
  • Laitekuvaus
  • Asennus
  • Käyttö
  • Kuljetus Ja Varastointi
  • Hoito Ja Huolto
  • Ohjeet Häiriötilanteissa
  • Takuu
  • Tekniset Tiedot
  • Γενικές Υποδείξεις
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Συστήματα Ασφαλείας
  • Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Συναρμολόγηση
  • Χειρισμός
  • Μεταφορά Και Αποθήκευση
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Αντιμετώπιση Βλαβών
  • Εγγύηση
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Δήλωση Συμμόρφωσης EΕ
  • Genel Uyarılar
  • Güvenlik Bilgileri
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Çevre Koruma
  • Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar
  • Teslimat Kapsamı
  • Güvenlik Tertibatları
  • Cihazdaki Simgeler
  • Cihaz Açıklaması
  • Montaj
  • Kumanda Etme
  • Taşıma Ve Depolama
  • BakıM Ve Koruma
  • Arıza Durumunda YardıM
  • Garanti
  • Teknik Bilgiler
  • AB Uygunluk Beyanı
  • Общие Указания
  • Указания По Технике Безопасности
  • Безопасная Эксплуатация
  • Остаточные Риски
  • Использование По Назначению
  • Защита Окружающей Среды
  • Принадлежности И Запасные Части
  • Комплект Поставки
  • Предохранительные Устройства
  • Символы На Устройстве
  • Описание Устройства
  • Монтаж
  • Управление
  • Транспортировка И Хранение
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Помощь При Неисправностях
  • Гарантия
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
  • Általános Utasítások
  • Biztonsági Tanácsok
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Rendeltetésszerű Alkalmazás
  • Környezetvédelem
  • Tartozékok És Pótalkatrészek
  • Szállított Tartozékok
  • Biztonsági Berendezések
  • Szimbólumok a Készüléken
  • A Készülék Leírása
  • Szerelés
  • Kezelés
  • Szállítás És Tárolás
  • Ápolás És Karbantartás
  • Segítség Üzemzavarok Esetén
  • Garancia
  • Műszaki Adatok
  • EU Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Obecné Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Stupně Nebezpečí
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečný Provoz
  • Zbytková Rizika
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Příslušenství a Náhradní Díly
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Mechanismy
  • Symboly Na Přístroji
  • Popis Přístroje
  • Montáž
  • Obsluha
  • Přeprava a Skladování
  • Péče a Údržba
  • Nápověda PřI Poruchách
  • Záruka
  • Technické Údaje
  • EU Prohlášení O Shodě
  • Splošni Napotki
  • Varnostna Navodila
  • Varna Uporaba
  • Varen Transport in Shranjevanje
  • Preostala Tveganja
  • Namenska Uporaba
  • Varovanje Okolja
  • Pribor in Nadomestni Deli
  • Obseg Dobave
  • Varnostne Naprave
  • Simboli Na Napravi
  • Opis Naprave
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLV 18-200 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
59689040 (09/19)
5
16
26
37
47
58
68
79
89
98
108
117
129
139
152
162
173
182
193
204
214
224
234
247
256
266
277
289
301
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BLV 18-200 Battery

  • Seite 1 BLV 18-200 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 Register 59689040 (09/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    WARNUNG Inhalt ● Hinweis auf eine möglicher- Allgemeine Hinweise ........... Sicherheitshinweise..........weise gefährliche Situation, Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............die zu schweren Körperverlet- Zubehör und Ersatzteile ........zungen oder zum Tod führen Lieferumfang ............Sicherheitseinrichtungen ........kann. Symbole auf dem Gerät ........VORSICHT Gerätebeschreibung ..........
  • Seite 6 physischen, sensorischen oder fernen Sie diese. geistigen Fähigkeiten oder Per- ● Verletzungsgefahr durch aus- sonen, die mit diesen Anweisun- geworfenes Material. Betreiben gen nicht vertraut sind, Sie das Gerät nicht auf gepflas- verwendet zu werden. Lokale tertem Untergrund oder Schot- Bestimmungen können das Al- ter.
  • Seite 7: Sicherer Betrieb

    werk und gut sitzende Hand- in die Nähe anderer sich bewe- schuhe. Arbeiten Sie nicht gender Teile. ● Verwenden Sie barfuß. Tragen Sie keinen das Gerät nicht bei Blitzschlag- Schmuck, keine Sandalen oder gefahr. ● Sie brauchen einen kurze Hosen. unbehinderten Blick auf den Ar- ACHTUNG ● Der Bediener des beitsbereich, um mögliche Ge- Geräts ist für Unfälle mit ande-...
  • Seite 8: Sicherer Betrieb Akku-Bläser

    den Teilen. Schalten Sie den Sicherer Betrieb Akku-Bläser Motor aus, entfernen Sie den VORSICHT ● Gesundheits- Akkupack und stellen Sie sicher, gefährdung durch das Einatmen dass alle beweglichen Teile voll- von Staub. Tragen Sie bei der ständig angehalten sind: Arbeit mit dem Gerät eine Atem- ...
  • Seite 9: Sicherer Transport Und Lagerung

    sack in gutem Zustand und voll- Ansaugöffnung wieder austre- ständig geschlossen ist. tendes Material. Stellen Sie si- ● Verletzungsgefahr und Schä- cher, dass sich kein Material im den am Gerät. Saugen Sie mit Fließbereich staut. dem Gerät keine scharfen oder Sicherer Transport und größeren Gegenstände auf, wie Lagerung z.
  • Seite 10: Restrisiken

    nisstand und dürfen nur von ent- nen autorisierten Kundendienst sprechend qualifiziertem ersetzen. Fachpersonal durchgeführt wer- Restrisiken den. Bringen Sie das Gerät zur WARNUNG Wartung zu einem autorisierten ● Auch wenn das Gerät wie vor- Kundendienst. ● Stellen Sie si- geschrieben verwendet wird, cher, dass das Gerät in einem bleiben gewisse Restrisiken sicheren Zustand ist, indem Sie...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    festgelegt werden, weil diese falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po- tentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die von mehreren Einflussfaktoren Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch not- abhängt: wendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    1. Den Hebel nach unten drücken und das Blasrohr in Ziehen: Schnellverschluss der gewünschten Position in den Adapter der Füh- rungsrollen einrasten lassen. Abbildung B Saugbetrieb 2. Den Adapter des unteren Saugrohrs in die Aufnah- me des Blasrohrs einrasten lassen. Abbildung C 3.
  • Seite 13: Transport Und Lagerung

    Akku einsetzen Fangsack leeren ACHTUNG WARNUNG Verschmutzte Kontakte Bewegung der Lüfterräder und der Mulchmesser Schäden an Gerät und Akku Schnittverletzungen Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein- Tragen Sie Schutzhandschuhe. setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege- Halten Sie Ihre Finger vom Lüfter und den Mulchmes- benenfalls.
  • Seite 14: Hilfe Bei Störungen

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Halten Sie Ihre Finger vom Lüfter und den Mulchmes- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hoch- sern fern. druckwasserstrahl. 1. Das Gerät ausschalten. 1. Das Gerät ausschalten. 2. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack 2.
  • Seite 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Maximale theoretische Luftge- km/h 138,4 +/ schwindigkeit Akku Sauggerät - 10 % Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Maximale theoretische Luftge- km/h 162,6 +/ wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung schwindigkeit Turbomodus Akku - 10 % den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-...
  • Seite 312 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis