Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CV 85/2 RS
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59622390 04/10
3
11
19
27
36
44
53
61
69
77
85
93
102
110
119
127
135
143
152
161
169
178
186
195
203
211
219

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher CV 85/2 RS

  • Seite 1 CV 85/2 RS Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59622390 04/10...
  • Seite 3 Not-Aus-Taster Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Not-Aus-Taster drücken. Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Sicherheitspedal http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Der Fahrantrieb kann nur aktiviert werden, umweltschutz/REACH.htm wenn der Bediener das Pedal mit dem Fuß niedergedrückt hält.
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselemente

    Bedien- und Funktionselemente 1 Batteriestecker 16 Sicherheitspedal 2 Batterie 17 Batterieabdeckung 3 Verriegelung Batterieeinschub 18 Verschlussschraube Batterieabde- ckung 4 Batterieeinschub 19 Lenkrad 5 Filtertüte 20 Bedienpult 6 Filtersack 7 Anschlussstutzen 8 Innerer Deckel Filterkammer 9 Deckel Filterkammer 10 Entriegelungshebel Feststellbremse 11 Seitenbürste 12 Bürst-/Saugkopf 13 Hebel Bürst-/Saugeinheit anheben/...
  • Seite 5 Bedienpult 1 Schlüsselschalter Batterien in die Wanne des Batterieein- Erste Hilfe schubs stellen. 2 Entriegelungstaste Pole mit den beiliegenden Verbin- 3 Fahrtrichtungsschalter dungskabeln verbinden. Warnvermerk 4 Schalter Geschwindigkeit Warnung 5 Hupe 6 Not-Aus-Taster Auf richtige Polung achten. Entsorgung Mitgeliefertes Anschlusskabel an die 7 Batteriekontrollanzeige noch freien Batteriepole (+) und (-) 8 Sicherung Fahrantrieb...
  • Seite 6: Batterien Ausbauen

    Verschlussschraube der Batterieabde- Empfohlene Ladegeräte ckung herausschrauben. Ladegerät Bestell-Nr. Batterieabdeckung nach hinten 36V, für wartungsfreie 6.654-229.0 schwenken. Batterien Batteriestecker abziehen und mit dem Ladekabel verbinden. Batterien und Ladegeräte sind im Fachhan- Ladegerät mit dem Netz verbinden und del erhältlich. einschalten. Maximale Batterie-Abmessungen Nach dem Ladevorgang Länge...
  • Seite 7: Transport

    Kann das Gerät immer noch von Hand ge- und absenken. Nicht mit abgesenktem Lagerung schoben werden, ist die Feststellbremse Bürst-/Saugkopf anhalten. defekt. Gerät stilllegen und den Kunden- Hebel Bürst-/Saugeinheit anheben/ Vorsicht dienst rufen. senken nach unten bewegen - Seiten- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! bürste und Bürst-/Saugkopf werden ab- Bremsen Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-...
  • Seite 8: Wartungsarbeiten

    Bürstenwalzen austauschen Wartungsarbeiten Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufsbüro Wartungsverträge abge- schlossen werden. Filtertüte wechseln 1 Schraube A Beide Bürsten erzeugen eine gleich Beide Schrauben der Abdeckung auf breite Markierung - der Bürst-/Saugkopf der rechten Seite des Geräts entfernen.
  • Seite 9 Antriebskette prüfen Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie- hen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen. 1 Schraube 2 Deckel 1 Schraube 3 Antriebskette 2 Frontverkleidung Schrauben herausdrehen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) Mittlere Leistungsaufnahme 1475 Fahrmotorleistung (Nennleistung) Bürsten Arbeitsbreite Breite Walzenbürste Durchmesser Walzenbürste Drehzahl Walzenbürste 1/min 1750 Leistung Walzenbürstenantrieb Durchmesser Seitenbürste Drehzahl Seitenbürste 1/min Leistung Seitenbürstenantrieb Saugen Saugleistung, Luftmenge Saugleistung, Unterdruck Saugmotorleistung Volumen Filtertüte Maße und Gewichte Fahrgeschwindigkeit (max.) km/h Steigfähigkeit (max.)
  • Seite 11 Operation EN - ous accessories depending on the cleaning ingredients at: Transport EN - task and the location site. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Please request our catalogue or visit us on Storage EN - umweltschutz/REACH.htm the Internet at www.kaercher.com. Maintenance and care EN -...
  • Seite 12: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Battery socket 16 Safety pedal 2 Battery 17 Battery cover 3 Locking the battery insert 18 Locking screw for battery cover 4 Battery insert 19 Steering wheel 5 Filter bag 20 Operator console 6 Filter sack 7 Connection nozzle 8 Inner lid of filter chamber 9 Lid of filter chamber...
  • Seite 13: Before Commissioning

    Operator console 1 Key switch Danger of chemical burns 2 Unlocking button 3 Driving direction switch 4 Speed button First aid 5 Horn 6 Emergency-stop button 7 Battery control display Warning note 8 Fuse for traction drive 9 Fuse for controls 10 Fuse of side-brush drive Disposal 11 Fuse of roller brush drive...
  • Seite 14 Note Recommended chargers Average charging time is approx. 10 hours. Charger Order No. The recommended chargers (matching the 36V, for maintenance- 6.654-229.0 batteries used) are regulated electronically free batteries and will automatically switch off the charg- ing process. Batteries and chargers are available in spe- cialised stores.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Note Storage Brakes Speed level 2 is recommended for cleaning. Danger Caution Speed stage 3 is only meant for driving dur- Danger of accident. If the appliance cannot ing transportation. Risk of injury and damage! Note the weight brake adequately while going downhill, Select the smallest speed range using of the appliance in case of storage.
  • Seite 16: Maintenance Works

    Replacing the brush rollers Maintenance Works Maintenance contract To ensure a reliable operation of the appli- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Kärcher sales office. Replacing the filter bag 1 Screw A Both the brushes generate a marking Remove both the screws of the cover that is equal in width - the brushing/ on the right side of the device.
  • Seite 17: Accessories

    Checking the drive chain Faults Danger Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull out the battery plug. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
  • Seite 18: Spare Parts

    Specifications Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Average power consumption 1475 Drive motor output (rated output) Brushes Working width Broad roller brush Diameter of roller brush Speed of roller brushes 1/min 1750 Output of roller brush drive Diameter of side-brush Speed of side brush 1/min Output of side-brush drive...
  • Seite 19 FR - www.kaercher.com. Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation conforme Accessoires FR - grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Données techniques FR - L'utilisation de l'appareil doit être faite en umweltschutz/REACH.htm Pièces de rechange FR - conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
  • Seite 20: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Connecteurs de la batterie 15 Surface plane pour l'opérateur 2 Batterie 16 Pédale de sécurité 3 Verrouillage insert de batterie 17 Couvercle de la batterie 4 Insert de batterie 18 Vis de fermeture couvercle de batterie 5 Sac 19 Volant 6 Sac filtrant...
  • Seite 21: Pupitre De Commande

    Pupitre de commande 1 Interrupteur à clé Danger Avant la mise en service 2 Touche de déverrouillage Risque d'explosion. Ne jamais déposer 3 Interrupteur de direction de déplacement d'outils ou d'objets similaires sur les bornes Batteries et les barrettes de connexion de la batterie. 4 Commutateur vitesse Respecter impérativement ces consignes Risque de blessure.
  • Seite 22 Avertissement Attention Déchargement de la machine Charger la batterie avant de mettre l'appareil en Risque d'endommagement! service. Remarque – Pour remplir la batterie, utiliser unique- Chargement de la batterie Pour mettre l'appareil immédiatement hors ment de l'eau distillée ou dessalée (EN Si les barrettes lumineuses du côté...
  • Seite 23: Entretien Et Maintenance

    Remarque Fonctionnement Transport La sens de circulation peut être modifiée Remarque Danger aussi pendant la circulation. En avançant et Pour mettre l'appareil immédiatement hors reculant peuvent être nettoyé aussi des en- Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé- service, retirer le pied de la pédale, action- droits très sales.
  • Seite 24: Travaux De Maintenance

    Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec Ouvrir les deux couvercles de la cham- un chiffon humide et imbibé de déter- bre de filtre. gent doux. Ouvrir la fermeture éclair du sac filtrant. Examiner l'extérieur de l'appareil pour Retirer le sac filtrant plein de l'embout découvrir les dommages.
  • Seite 25 – Agrandir la surface d'appui de la brosse Dévisser les vis. Contrôler la chaîne d'entraînement arrière - pousser les vis vers l'avant. Retirer le couvercle. – Agrandir la surface d'appui de la brosse Contrôler l'usure de la chaîne d'entraî- avant - pousser les vis vers l'arrière. nement et du pignon.
  • Seite 26: Données Techniques

    Accessoires Désignation Référence Sac filtrant, 10 unités 8.600-121.0 Kit de remplacement de batterie composé de : baquet de batterie, jeu de câbles, set de ver- 8.601-121.0 rouillage, 2 chariots Batterie, 12 V/105 Ah, sans entretien (gel), 3 pièces sont nécessaires 6.654-141.0 Chargeur 36 V, pour batteries sans entretien 6.654-229.0...
  • Seite 27 Informazioni aggiornate sui contenuti sono Trasporto IT - di superfici di tappeto. Lo sporco viene ri- disponibili all'indirizzo: mosso dal tappeto con delle spazzole, vie- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Supporto IT - ne aspirato e raccolto in un sacchetto filtro. umweltschutz/REACH.htm Cura e manutenzione IT - –...
  • Seite 28: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Spina della batteria 16 Pedale di sicurezza 2 Batteria 17 Coperchio della batteria 3 Dispositivo di bloccaggio inserto batteria 18 Tappo a vite copertura della batteria 4 Inserto batteria 19 Volante 5 Sacchetto filtro 20 Quadro di comando 6 Sacchetto filtro 7 nipplo di raccordo...
  • Seite 29: Quadro Di Comando

    Quadro di comando 1 Interruttore a chiave Pericolo di ustioni chimiche 2 Pulsante di sblocco 3 Interruttore "Direzione di marcia" 4 Interruttore velocità Pronto soccorso 5 Clacson 6 Pulsante d'arresto d'emergenza 7 Indicatore di controllo batteria Avviso di pericolo 8 Fusibile trazione 9 Fusibile unità...
  • Seite 30 Avvertenza Caricabatterie consigliati Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 Caricabatterie Codice N° ore. 36V, per batterie prive 6.654-229.0 I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher di manutenzione (conformi alle batterie utilizzate) dispongo- no di un comando elettronico e terminano Sia le batterie che i caricabatteria sono ac- automaticamente la ricarica.
  • Seite 31: Cura E Manutenzione

    Sovraccarico Trasporto Controllare il freno di stazionamento Un eventuale sovraccarico provoca lo spe- Pericolo Pericolo gnimento del motore dopo un determinato Rischio di incidenti. Prima di ogni messa in periodo di tempo. Rischio di lesioni! L'apparecchio può esse- funzione è necessario controllare il freno di Far raffreddare l'apparecchio per alme- re impiegato per lo scarico e il carico in stazionamento (superficie piana).
  • Seite 32: Interventi Di Manutenzione

    Dopo la messa in funzione: Sostituire il sacchetto filtro Sostituire i rulli delle spazzole Controllare lo stato di usura delle spaz- zole e pulirle. Le setole sono usurate quando raggiun- gono la lunghezza delle setole gialle. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia.
  • Seite 33 Verificare l'orientamento dell'unità spaz- Sostituire la spazzola laterale Controllare la catena di azionamento zole/testa di aspirazione Spostare l'apparecchio su un fondo re- sistente e liscio (no tappeto). Far funzionare l'apparecchio con l'unità spazzole/testa di aspirazione per 30 se- condi sullo stesso punto. (premere leg- germente l'acceleratore in modo tale che le spazzole si mettano in movimen- to senza che l'apparecchio si sposti).
  • Seite 34 Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su "0" e togliere la chiave. Staccare la spina della batteria. In caso si presentino guasti che non posso- no essere risolti grazie a questa tabella, chiamare il servizio clienti.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 1475 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Spazzole Larghezza della superficie di lavoro Spazzola a rullo larga Diametro spazzola a rullo Numero di giri delle spazzole a rulli 1/min 1750 Potenza motore spazzola a rullo...
  • Seite 36: Veiligheidsaanwijzingen

    Opslag NL - Huidige informatie over de inhoudsstoffen uitgerust worden met verschillende acces- Onderhoud NL - vindt u onder: soires. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Storingen NL - Vraag onze catalogus aan of bezoek onze umweltschutz/REACH.htm Accessoires NL - webpagina op www.kaercher.com. Technische gegevens...
  • Seite 37: Bediening- En Werkingsonderdelen

    Bediening- en werkingsonderdelen 1 Accustekker 16 Veiligheidspedaal 2 Accu 17 Batterijafdekking 3 Vergrendeling batterijkast 18 Sluitschroef batterijafdekking 4 Batterijkast 19 Stuurwiel 5 Filterzak 20 Bedieningspaneel 6 Filterzak 7 Aansluiting 8 Binnendeksel filterkamer 9 Deksel filterkamer 10 Ontgrendelhefboom parkeerrem 11 Zijborstel 12 Borstel-/zuigkop 13 Hendel borstel-/zuigeenheid omhoog/ omlaag...
  • Seite 38: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 1 Sleutelschakelaar Pas op voor bijtende vloeistoffen 2 Ontgrendeltoets 3 Rijrichtingsschakelaar 4 Schakelaar snelheid Eerste hulp 5 Claxon 6 Noodstopknop 7 Accu-ladingsindicator Waarschuwingstekst 8 Zekering wielaandrijving 9 Zekering besturing 10 Zekering zijbezemaandrijving Afvalverwerking 11 Zekering aandrijving borstelrol Batterijen in de bak van de batterijkast 12 Zekering zuigturbine zetten.
  • Seite 39 Instructie Aanbevolen oplaadapparaten De oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge- Oplaadapparaat Bestel-nr. veer 10 uren. 36V, voor onder- 6.654-229.0 De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de houdsvrije batterijen gebruikte accu's passen) zijn elektronisch geregeld en beëindigen het laadproces au- Accu's en oplaadapparaten zijn verkrijg- tomatisch.
  • Seite 40 Borstelaandrijving en zuigturbine star- Onderhoud Remmen ten zodra de borste-/zuigeenheid om- laag gezet wordt Gevaar Gevaar Gaspedaal bedienen en over het te rei- Ongevalgevaar. Indien het apparaat op Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam- nigen oppervlak rijden. hellingen niet voldoende remwerking ver- heden aan het apparaat de sleutelschake- toont, noodstopknop indrukken: Waarschuwing...
  • Seite 41: Onderhoudswerkzaamheden

    Borstelwalsen vervangen Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudscontract Ter verzekering van een betrouwbare wer- king van het apparaat kunt u met het be- voegde Kärcher-verkoopkantoor een onderhoudscontract afsluiten. Filterzak vervangen 1 Schroeven A Beide borstels produceren een marke- Beide schroeven van de afdekking aan ring met dezelfde breedte - de borstel-/ de rechterkant van het apparaat verwij- zuigkop is parallel aan de grond uitge-...
  • Seite 42 Aandrijfketting controleren Storingen Gevaar Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de sleutelschake- laat op „0“ stellen en de sleutel uittrekken. Accustekker uittrekken. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadplegen. 1 Schroeven 2 Deksel 1 Schroeven...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) Gemiddeld opgenomen vermogen 1475 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) Borstels Werkbreedte Brede walsborstel Diameter walsborstel Toerental walsborstel 1/min 1750 Vermogen walsborstelaandrijving Diameter zijbezem Toerental zijbezem 1/min Vermogen zijbezemaandrijving Zuigen Zuigvermogen, luchthoeveelheid Zuigvermogen, onderdruk Vermogen zuigmotor Volume filterzak Maten en gewichten...
  • Seite 44: Inhaltsverzeichnis

    ES - La suciedad se despega de la moqueta dientes en: Transporte ES - gracias a los cepillos, se aspira y recoge en http://www.karcher.de/de/unternehmen/ una bolsa filtrante. umweltschutz/REACH.htm Almacenamiento ES - – Un ancho de trabajo de 850 mm permite Conservación y manteni-...
  • Seite 45: Elementos De Operación Y

    Elementos de operación y funcionamiento 1 enchufe de batería 15 Superficie de apoyo para el operario 2 Batería 16 Pedal de seguridad 3 Bloqueo inserción de baterías 17 Cubierta de la batería 4 Inserción de baterías 18 Tornillo de cierre cubierta de la batería 5 bolsa filtrante 19 Volante 6 saco de filtrado...
  • Seite 46: Antes De La Puesta En Mar-Es

    Pupitre de mando 1 Interruptor de llave Peligro de causticación 2 Tecla de desbloqueo 3 Interruptor de dirección 4 Interruptor velocidad Primeros auxilios 5 claxon 6 Tecla de desconexión de emergencia 7 Indicador de control de batería Nota de advertencia 8 Fusible accionamiento de traslación 9 Fusible control 10 Seguro accionamiento de cepillos late-...
  • Seite 47: Funcionamiento Es

    Nota Cargadores recomendados El tiempo de carga dura aproximadamente cargador Nº referencia 10 horas. 36V, para baterías que 6.654-229.0 Los cargadores recomendados (adaptados no precisen manteni- a las baterías que se usen) se regulan elec- miento trónicamente y finalizan el proceso de car- ga automáticamente.
  • Seite 48: Transporte Es

    Quitar la barra de aspiración, cepillos y Sobrecarga Comprobar el freno de protección contra salpicaduras del apa- En caso de sobrecarga, el motor se apaga estacionamiento rato. tras un tiempo determinado. Peligro Al transportar en vehículos, asegurar el Dejar enfriar el aparato al menos duran- aparato para evitar que resbale y vuel- Peligro de accidentes.
  • Seite 49: Trabajos De Mantenimiento

    Abrir la cremallera del saco filtrante. Cada 50 horas de servicio Extraer la bolsa filtrante llena del sopor- Limpiar la parte superior de las bate- te de conexión. rias. Extraer la bolsa filtrante del saco filtran- Comprobar el grado de acidez en el te y desechar.
  • Seite 50: Averías Es

    – Aumentar la superficie de apoyo del ce- 1 tornillo Comprobar la cadena de accionamiento pillo trasera - deslizar hacia delante los 2 tapa tornillos. 3 Cadena de accionamiento – Aumentar la superficie de apoyo del ce- pillo delantera- deslizar hacia detrás los Desatornille el tornillo.
  • Seite 51: Accesorios Es

    Accesorios denominación No. de pieza Bolsa filtrante, 10 unidades 8.600-121.0 Kit de cambio de batería, compuesto de: tina de batería, juego de cables, set de bloqueo, 2 8.601-121.0 carros de transporte Batería, 12V/105 A, no precisa mantenimiento (Gel), 3 unidades necesarias 6.654-141.0 Cargador, 36V, para baterías que no precisen mantenimiento 6.654-229.0...
  • Seite 52: Declaración Ce Es

    Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Seite 53: Avisos De Segurança

    Armazenamento PT - Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Conservação e manutenção PT - Internet sob www.karcher.com. umweltschutz/REACH.htm Avarias PT - Utilização conforme o fim a Acessórios PT - que se destina a máquina Dados técnicos...
  • Seite 54: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Ficha da bateria 14 Pedal do acelerador 2 Bateria 15 Superfície de posicionamento para operador 3 Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria 16 Pedal de segurança 4 Dispositivo de inserção da bateria 17 Cobertura da bateria 5 Saco do filtro 18 Parafuso de fechamento da cobertura...
  • Seite 55: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Painel de comando 1 Interruptor de chave Perigo de corrosão da pele 2 Tecla de desbloqueio 3 Comutador do sentido de marcha 4 Interruptor da velocidade Primeiro socorro 5 Buzina 6 Botão de paragem de emergência Nota de alerta 7 Indicação de controlo da bateria 8 Fusível da operação de marcha 9 Fusível do comando Eliminação dos resíduos...
  • Seite 56 Aviso Aparelhos de carregamento recomendados O tempo de carga é, normalmente, de ca. Carregador Nº de enco- de 10 horas. menda Os carregadores recomendados (adapta- 36V, para baterias 6.654-229.0 dos à respectiva bateria utilizada) estão re- isentas de manuten- gulados electronicamente e terminam a ção operação de carga automaticamente.
  • Seite 57: Conservação E Manutenção

    Travar Aspirar Remover sujidade grossa, arames e Perigo fios da superfície que pretende aspirar Perigo de acidente. Prima a tecla de De- antes de iniciar os trabalhos, de modo a sactivação de Emergência se o aparelho, evitar que estes fiquem presos nas es- durante a marcha, não apresentar um efei- covas.
  • Seite 58: Trabalhos De Manutenção

    Cada 100 horas de serviço Controlar o alinhamento da cabeça de escova/aspiração Limpar o compartimento da bateria e a carcaça. Deslocar o aparelho sobre uma super- Controlar a tensão da correia de accio- fície plana e rígida (nenhuma alcatifa). namento (ver "Trabalhos de manuten- Operar o aparelho com a cabeça de es- ção").
  • Seite 59 Desaparafusar parafusos. Substituir a escova lateral Controlar a correia de accionamento Retirar a tampa. Verificar a correia de accionamento e o pinhão quanto ao desgaste. Avarias Perigo Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0"...
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Acessórios Denominação Refª Saco do filtro, 10 unidades 8.600-121.0 Kit de substituição da bateria composto por: tina da bateria, conjunto de cabos, conjunto de 8.601-121.0 travamento, 2 carros de transporte Bateria, 12V/105 A, sem manutenção (gel), 3 unidades necessárias 6.654-141.0 Carregador 36V, para baterias isentas de manutenção 6.654-229.0 Dados técnicos...
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    Drift DA - Internettet på www.kaercher.com. Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: Bestemmelsesmæssig an- Transport DA - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ vendelse Opbevaring DA - umweltschutz/REACH.htm Pleje og vedligeholdelse DA - Brug maskinen kun i overensstemmelse med angivelserne i denne driftsvejledning.
  • Seite 62: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Batteristik 16 Sikkerhedspedal 2 Batteri 17 Batteriafdækning 3 Låseanordning batteriindsætning 18 Låseskrue batteriafdækning 4 Batteriindsætning 19 Rat 5 Filterpose 20 Betjeningspanel 6 Filtersæk 7 Tilslutningsstuds 8 Indvendig låg til filterkammeret 9 Låg filterkammer 10 Åbningshåndtag stopbremse 11 Sidebørste 12 Børste- /sugehoved 13 Håndtag til at løfte/sænke børste-/su-...
  • Seite 63: Inden Idrifttagning

    Betjeningspanel 1 Nøglekontakt Advarsel Førstehjælp 2 Åbnetast Sørg for korrekt polaritet. 3 Køreretningsomstiller Sæt det medfølgende tilslutningskabel Advarselsnotat 4 Kontakt til hastighed fast på de endnu frie batteripoler (+) og (-). 5 Signalhorn Skub batteriindsætningen fremad. 6 Nødstop-knap Bortskaffelse Batteriindsætningen låseanordning 7 Batterikontrol-display skal gå...
  • Seite 64 Efter opladningen Anbefalede oplader Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra Oplader Bestillingsnr. strømnettet. 36V, til servicefrie bat- 6.654-229.0 Træk batterikablet af ladekablet og for- terier bind det med maskinen. Batterier og ladeaggregater kan fås i spe- Drej batteriafdækningen fremad og cialforretninger.
  • Seite 65: Transport

    Efter drift: Kørsel Afslutte sugningen Kontroller børsterne for slitage, rens Gennemfør de første køreforsøg på en fri Bevæg håndtaget "Løfte/sænke børste-/ dem. plads, for at gøre sig fortroligt med maski- sugehovede" opad - sidebørsten og børste- Børsterne er slidt, hvis de når samme nen.
  • Seite 66 Fjern filterposen fra filtersækken og Udskifte sidebørsterne bortskaf den. Rens filterkammeret efter behov. Træk filtersækken fra tilslutningsstykket efter behov, ryst den ud eller rens den. Skub nye børster in og drej dem så læn- ge, indtil medtageren går i hak. Børster- 1 Fastspændingsskrue "Flange"...
  • Seite 67 Fejl Risiko Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maski- nen. Træk batteristikket ud. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Fra hvem Maskinen kan ikke startes Sæt batteristikket ind på...
  • Seite 68: Tekniske Data

    Tekniske data Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt 1475 Køremotorydelse (mærkeydelse) Børster Arbejdsbredde Bredde valsebørster Diameter valsebørster Valsebørstens omdrejningstal 1/min 1750 Valsebørstemotorens kapacitet Sidebørstens diameter Omdrejningstal sidebørst 1/min Sidebørstemotorens kapacitet Sugning Sugeeffekt, luftmængde Sugeeffekt, undertryk Sugemotorydelse Filterposens volumen Mål og vægt Kørehastighed maks.
  • Seite 69: Forskriftsmessig Bruk

    NO - Spør etter vår katalog eller besøk oss på In- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet ternett på www.kaercher.com. finner du under: Lagring NO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Forskriftsmessig bruk Pleie og vedlikehold NO - umweltschutz/REACH.htm Funksjonsfeil NO - Bruk av denne maskinen må utelukkende Tilbehør...
  • Seite 70 Betjenings- og funksjonsorganer 1 Batterikontakt 17 Batterideksel 2 Batteri 18 Låseskrue batterideksel 3 Låsing batteriinskyvning 19 Ratt 4 Batteriinnskyving 20 Betjeningspanel 5 Filterpose 6 Filtersekk 7 Tilkoblingsstusser 8 Indre lokk filterkammer 9 Deksel filterkammer 10 Låsehendel parkeringsbremse 11 Sidebørste 12 Børste-/sugehode 13 Hendel senke/heve børste-/sugeenhet 14 Kjørepedal 15 Ståflate for bruker...
  • Seite 71: Før Igangsetting

    Betjeningspanel 1 Nøkkelbryter Advarsel Førstehjelp 2 Åpneknapp Pass på riktig polaritet! 3 Kjøreretningsbryter Fest den medfølgende tilkoblingskabelen Varselmerket 4 Bryter hastighet på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). 5 Horn Skyv batteriinnskyvingen forover. 6 Nødstoppknapp Sett låsen på batteriinskyvingen i lås. Avfallshåndtering 7 Batterikontrollindikator 8 Sikring kjøredrift...
  • Seite 72 Ta bort klossene under de to bakhjulene. Når ladingen er ferdig Anbefalte batteriladere Åpne batterideksel og ta ut rattet. Slå av batteriladeren og trekk støpselet Batterilader Bestillingsnr. Sett på hjulet og rett inn forhjulene. ut av stikkontakten. 36V, for vedlikeholds- 6.654-229.0 Ta av rattet, rett inn og sett på...
  • Seite 73: Pleie Og Vedlikehold

    Etter bruk: Kjøring Avslutte suging Rengjør børster og kontroller for slitasje. Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen Beveg hendel for senke/heve børste-/ Børstene er utslitt når de har nådd leng- sugeenhet oppover - sidebørste og bør- plass, for å gjøre deg fortrolig med maskinen. den til den gule børsten.
  • Seite 74 Filterpose trekkes ut av filtersekken og Skifte sidebørster kastes. Rengjør filterkammeret ved behov. Ved behov, trekk filtersekken av tilkob- lingsstussen, rist og rengjør den. Skyv inn nye børster og drei rundt helt til medføreren går i lås. Anordning av 1 Festeskrue flens børstene må...
  • Seite 75 Funksjonsfeil Fare! Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegyn- nes. Ta ut batterikontakten. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling. Feil Retting Av hvem Maskinen lar seg ikke starte...
  • Seite 76 Tekniske data Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov 1475 Kjøremotor (nominell effekt) Børster Arbeidsbredde Bredde børstevalse Diameter valsebørste Børstevalseturtall o/min. 1750 Effekt valsebørstedrift Diameter sidebørste Turtall sidebørste o/min. Effekt sidebørstedrift Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum Sugemotoreffekt Volum filterpose Mål og vekt Kjørehastighet (maks.) km/t Stigeevne (maks.
  • Seite 77: Säkerhetsanvisningar

    Aktuell information om ingredienser finns Drift SV - som passar aktuell rengöringsuppgift och - på: Transport SV - plats. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Fråga efter vår katalog eller besök oss på umweltschutz/REACH.htm Förvaring SV - nätet under www.kaercher.com. Skötsel och underhåll SV - Ändamålsenlig användning...
  • Seite 78: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Batterikontakt 17 Batteriskydd 2 Batteri 18 Låsskruvar batteriskydd 3 Spärr batterifack 19 Ratt 4 Batterifack 20 Manöverpult 5 Filterpåse 6 Filterpåse 7 Anslutningsrör 8 Inre lock filterkammare 9 Lock filterkammare 10 Frisläppningsspak parkeringsbroms 11 Sidoborste 12 Borste-/sughuvud 13 Höj/sänk spak borst-/sugenhet 14 Körpedal 15 Arbetsyta för operatör...
  • Seite 79: Före Idrifttagandet

    Manöverpult 1 Nyckelbrytare Varning Första hjälpen 2 Avreglingsknapp Ge akt på att polerna ansluts korrekt. 3 Körriktningsomkopplare Kläm fast medföljande anslutningska- Varningshänvisning 4 Reglage hastighet bel på de fortfarande fria batteripolerna (+) och (-). 5 Tuta Skjut batterifacket framåt. 6 Nödstoppsknapp Avfallshantering Haka fast spärren till batterifacket.
  • Seite 80 Efter uppladdningen Rekommenderade laddningsaggregat Koppla från uppladdningsaggregatet Laddare Beställningsnr. och dra ut nätkontakten. 36V, för underhållsfria 6.654-229.0 Dra ur batterikabeln från laddningska- batterier beln och anslut till aggregatet. Batterier och uppladdningsaggregat kan Sväng batteriskyddet framåt och drag köpas i fackhandeln. fast låsskruven.
  • Seite 81: Skötsel Och Underhåll

    Förvaring Körning Avsluta sugning Kör några gånger på fri yta i början för att Förflytta spak för höjning/sänkning av Varning lära känna maskinen. borst-/sugenhet uppåt och haka fast åt Risk för person och egendomsskada! Ob- vänster - sidoborste och borst-/sughu- Fara servera maskinens vikt vid lagring.
  • Seite 82 Byta borstvalsar Underhållsarbeten Underhållskontrakt För säker drift av maskinen kan service- kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- säljningsställe. Byta filterpåse 1 Skruv A Båda borstarna efterlämnar mönster Tag bort båda skruvarna till skyddet på som är lika breda - borst-/ sughuvudet maskinens högersida.
  • Seite 83 Kontrollera drivkedjan Störningar Fara Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen och tag ur nyckeln. Drag ur batterikontakten. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. 1 Skruv 2 Lock 1 Skruv 3 Drivkedja 2 Frontinklädnaden Skruva bort skruvar.
  • Seite 84: Tekniska Data

    Tekniska data Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning 1475 Motoreffekt (märkeffekt) Borstar Arbetsbredd Bred valsborste Diameter valsborste Varvtal valsborste 1/min 1750 Effekt valsborstdrift Diameter sidoborste Varvtal sidoborste 1/min Effekt sidoborstdrift Suga Sugeffekt, luftmängd Sugeffekt, undertryck Sugmotoreffekt Volym filterpåse Mått och vikt Körhastighet (max.) km/t Lutningsgrad (max.)
  • Seite 85: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Huomautuksia materiaaleista (REACH) tamme www.kaercher.com. Säilytys FI - Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Tarkoituksenmukainen käyttö Hoito ja huolto FI - teesta: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Häiriöt FI - Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- umweltschutz/REACH.htm Varusteet FI - jeen tietojen mukaisesti. Tekniset tiedot FI - –...
  • Seite 86: Ohjaus- Ja Toimintaelementit

    Ohjaus- ja toimintaelementit 1 Akkupistoke 16 Turvapoljin 2 Akku 17 Akkusuojus 3 Akkukotelon lukitus 18 Akkukannen lukitusruuvi 4 Akkulokero 19 Ohjauspyörä 5 Suodatinpussi 20 Ohjauspulpetti 6 Suodatinpussi 7 Liitäntäistukka 8 Suodatinkotelon sisäkansi 9 Suodatinkotelon kansi 10 Seisontajarrun vapautusvipu 11 Sivuharja 12 Harja-/imupää...
  • Seite 87: Ennen Käyttöönottoa

    Ohjauspulpetti 1 Avainkytkin Yhdistä navat mukana olevilla liitosjoh- Ensiapu dolla. 2 Lukituksen vapautuspainike 3 Ajosuuntakytkin Varoitus Varoitus 4 Nopeuskytkin Huomioi, että napaisuus on oikein. 5 Äänitorvi Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie- lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). 6 Hätä-seis -painike Hävittäminen Tyuönnä...
  • Seite 88 Latausmenettelyn jälkeen Suositeltavat latauslaitteet Kytke latauslaite pois päältä ja irrota se Latauslaite Tilausnro verkosta. 36V, huoltovapaille 6.654-229.0 Vedä akkukaapeli irti latauskaapelista akuille ja liitä se laitteeseen. Akut ja latauslaitteet on saatavissa vain Käännä akun peitekansi eteen ja kierrä alan liikkeistä. lukitusruuvi kiinni.
  • Seite 89: Hoito Ja Huolto

    Ohje Jarrutus Huoltokaavio Puhdistamiseen suositellaan nopeuspor- Vaara Päivittäin rasta 2. Nopeusporras 3 on tarkoitettu siir- Tapaturmavaara. Jos laitteessa ei ole tar- Ennen työn aloittamista: toajoihin. peeksi jarrutustehoa alamäkeä ajettaessa, Tarkasta renkaiden kunto. Valitse nopeuskytkimellä nopeusalue. paina hätä-seis -painiketta: Tarkasta sulkeutuuko suodatinkotelon Imuroinnin lopettaminen sisäkansi tiiviisti.
  • Seite 90 Harjatelojen vaihto Huoltotoimenpiteet Huoltosopimus Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Suodatinpussin vaihtaminen 1 Ruuvi A Molemmista harjoista on jäänyt yhtä le- Poista suojuksen molemmat ruuvit lait- veä jälki - harja-/imupää on lattian suun- teen oikealta puolelta tainen.
  • Seite 91 Käyttöketjun tarkastus Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupisto- ke irti. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle. 1 Ruuvi 2 Kansi 1 Ruuvi 3 Käyttöketju 2 Etuverhoilu...
  • Seite 92: Tekniset Tiedot

    – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- Faksi: +49 7195 14-2212 voimassa. tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta Tuote: Mattojen harjaimuri www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tyyppi: 1.011-xxx Takuu Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- 2004/108/EY...
  • Seite 93: Πίνακας Περιεχομένων

    Φροντίδα και συντήρηση EL - Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε συστατικά μπορείτε να βρείτε στη Βλάβες EL - μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση διεύθυνση: www.karcher.com. Εξαρτήματα EL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Αρμόζουσα χρήση umweltschutz/REACH.htm Τεχνικά χαρακτηριστικά EL - Ανταλλακτικά...
  • Seite 94: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Φις μπαταρίας 15 Επιφάνεια για το χειριστή 2 Μπαταρία 16 Πεντάλ ασφαλείας 3 Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας 17 Κάλυμμα συσσωρευτή 4 Συρτάρι μπαταρίας 18 Κοχλίας σφράγισης καλύμματος μπαταρίας 5 Σακούλα φίλτρου 19 Τιμόνι 6 Σακούλα φίλτρου 20 Κονσόλα...
  • Seite 95: Πριν Την Ενεργοποίηση

    Κονσόλα χειρισμού 1 Διακόπτης με κλειδί Απαγορεύονται η φωτιά, οι 2 Πλήκτρο απασφάλισης σπινθήρες, το ακάλυπτο φως και το 3 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης κάπνισμα. 4 Διακόπτης ταχύτητας Κίνδυνος τραυματισμού 5 Κόρνα 6 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus) 7 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας Πρώτες...
  • Seite 96 Υπόδειξη Προτεινόμενοι φορτιστές Εκφόρτωση Οχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον Φορτιστής Κωδ. Υπόδειξη όρο σε 10 ώρες περίπου. παραγγελίας Για άμεση απενεργοποίηση όλων των Οι συνιστώμενοι φορτιστές (κατάλληλοι για 36V, για μπαταρίες 6.654-229.0 λειτουργιών, αφήστε όλους το πεντάλ τις εκάστοτε τοποθετημένες μπαταρίες) που...
  • Seite 97: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Μετακινήστε τον διακόπτη με κλειδί στη Λειτουργία Απενεργοποίηση θέση „1“. Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη Ρυθμίστε την κατεύθυνση οδήγησης με Υπόδειξη επιφάνεια. το διακόπτη κατεύθυνσης οδήγησης Για άμεση απενεργοποίηση όλων των Περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη στην κονσόλα χειρισμού. λειτουργιών, αφήστε...
  • Seite 98: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Αντικατάσταση των κυλινδρικών Πρόγραμμα συντήρησης Εργασίες συντήρησης βουρτσών Καθημερινά Σύμβαση συντήρησης Πριν την έναρξη λειτουργίας: Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής, Ελέγξτε την κατάσταση των ελαστικών. μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντήρησης με το αρμόδιο γραφείο Ελέγξτε εάν κλείνει καλά το εσωτερικό πωλήσεων...
  • Seite 99 Αντικατάσταση τη πλευρικής βούρτσας Έλεγχος της αλυσίδας μετάδοσης κίνησης 1 Κοχλίας στερέωσης φλάντζας A Και οι δύο βούρτσες παράγουν ένα 2 Κοχλίας στερέωσης βούρτσας 1 Βίδα σχήμα με όμοιο πλάτος - η κεφαλή 2 Πρόσθια επένδυση βουρτσίσματος/αναρρόφησης είναι Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης ρυθμισμένη...
  • Seite 100 Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλειδί. Τραβήξτε το φις της μπαταρίας. Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία...
  • Seite 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές Head of Approbation και άψογης λειτουργίας της μηχανής απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των Alfred Karcher GmbH & Co. KG – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 χρειάζονται...
  • Seite 102: Kurallara Uygun Kullanım

    Katalogumuza başvurun ya da İnternette İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Taşıma TR - www.kaercher.com adresi altında bizi bulabileceğiniz adres: Depolama TR - ziyaret edin. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Koruma ve Bakım TR - umweltschutz/REACH.htm Kurallara uygun kullanım Arızalar TR - Bu cihazı sadece bu kullanım Aksesuar TR - kılavuzundaki bilgilere uygun olarak...
  • Seite 103 Kullanım ve çalışma elemanları 1 Akü soketi 16 Emniyet pedalı 2 Akü 17 Akü kapağı 3 Akü modülünün kilidi 18 Akü kapağının kapak cıvatası 4 Akü modülü 19 Direksiyon simidi 5 Filtre torbası 20 Kumanda paneli 6 Filtre torbası 7 Bağlantı ağzı 8 Filtre odasının iç...
  • Seite 104: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli 1 Anahtar şalteri Uyarı İlk yardım 2 Kilit açma düğmesi Kutupların doğru olmasına dikkat edin. 3 Sürüş yönü şalteri Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu 4 Hız düğmesi Uyarı notu henüz boş olan (+) ve (-) akü 5 Korna kutuplarına bağlayın.
  • Seite 105 Şarj işleminden sonra Tavsiye edilen şarj cihazları Şarj cihazını kapatın ve şebekeden Şarj cihazı Sipariş No. ayırın. 36V, bakımsız aküler 6.654-229.0 Akü kablosunu şarj kablosundan çekin için ve cihaza bağlayın. Aküler ve şarj cihazları piyasadan temin Akü kapağını öne çevirin ve kapak edilebilir.
  • Seite 106: Koruma Ve Bakım

    Frenleme Bakım planı Temizlik için 2. hız kademesi önerilir. 3. hız Tehlike Her gün kademesi sadece taşıma sürüşleri için Kaza tehlikesi. Cihaz iniş sırasında yeterli Çalışmaya başlamadan önce: öngörülmüştür. fren etkisi göstermiyorsa, Acil Kapatma Lastik durumunu kontrol edin. Hız düğmesini kullanarak hız aralığını tuşuna basın: seçin.
  • Seite 107 Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Bakım çalışmaları Bakım sözleşmesi Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım sözleşmeleri yapılabilir. Filtre torbasının değiştirilmesi 1 Cıvata A Her iki fırça eşit genişlikte bir işaret Cihazın sağ tarafındaki kapağın iki oluşturmuşsa - Fırça/vakum kafası cıvatasını...
  • Seite 108 Tahrik zincirinin kontrol edilmesi Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çekin. Akü soketini çekin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın. 1 Cıvata 2 Kapak 3 Tahrik zinciri 1 Cıvata Cıvataları...
  • Seite 109: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı 1475 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) Fırçalar Çalışma genişliği Fırça; Fırça merdanesi Fırça merdanesinin çapı Silindir fırçanın devri d/dk 1750 Fırça merdanesi tahrikinin gücü Yan fırçanın çapı Yan fırça devri d/dk Yan fırça tahrikinin gücü...
  • Seite 110: Указания По Технике Безопасности

    системы сбора подобных выключения. отходов. Педаль безопасности Инструкции по применению Ходовой привод можно активировать компонентов (REACH) только тогда, когда оператор нажмет Актуальные сведения о компонентах ногой на педаль и будет удерживать её. приведены на веб-узле по следующему адресу: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 111: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Штекер аккумулятора 14 Ходовая педаль 2 Аккумулятор 15 Место для оператора 3 Блокировка выдвижного ящика 16 Педаль безопасности аккумулятора 17 Кожух аккумулятора 4 Выдвижной ящик аккумулятора 18 Заглушка крышки аккумулятора 5 Мешок фильтра 19 Рулевое...
  • Seite 112: Пульт Управления

    Пульт управления 1 Пусковой замок Переместить блокировку Опасность взрыва выдвижного ящика аккумулятора 2 Кнопка деблокировки влево и опрокинуть вниз. 3 Переключатель направления Потянуть выдвижной ящик движения Запрещается разведение аккумулятора назад. 4 Переключатель скорости огня, искрение, открытые 5 Звуковой сигнал источники света и курение 6 Кнопка...
  • Seite 113 – Брызги электролита, попавшие на Использованные аккумуляторы Зарядка аккумулятора кожу или одежду, следует следует утилизировать согласно Если мигают индикаторные полосы с незамедлительно смыть обильным действующим предписаниям. левой стороны контрольного количеством воды. индикатора аккумулятора, прибор Передвинуть прибор Внимание! следует направить к зарядной В...
  • Seite 114: Эксплуатация Прибора

    Разблокировать аварийный В направлении движения опущенной щеточной/всасывающей выключатель, повернув его. допускается езда аппарата по головке. склонам до 10%. Рычаг щеточного/всасываещего Пусковой замок перевести в позицию устройства подъем/опускание "1". Опасность опрокидывания при переместить вниз - боковая щетка и быстрой езде на поворотах. С...
  • Seite 115: Уход И Техническое Обслуживание

    Проверять уровень электролита в Заменить пылесборный мешок Транспортировка заливных аккумуляторах, по необходимости долить Опасность дистиллированную воду. Опасность получения травм! Для Проверить уровень заполнения погрузки/выгрузки прибор может фильтровального пакета, при передвигаться только на склонах до необходимости, заменить. 10%. Передвигаться следует на По...
  • Seite 116 Щетки оставляют после себя на полу Установить новую щетку в обратной Замена щеточных валиков рисунок. Рисунок распыляется в последовательности. соответствии с указанным ниже Проверить приводную цепь изображением: 1 Винт Установить оба винта кожуха на 1 Винт правой стенке прибора. 2 Фронтальная обшивка Снять...
  • Seite 117 Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ по ремонту или техническому обслуживанию прибора пусковой переключатель поставить в положение "0", а ключ вытащить. Вынуть аккумуляторный штекер. При неисправностях, которые невозможно устранить с помощью данной таблицы, следует обратиться в службу сервисного обслуживания. Неполадка...
  • Seite 118: Технические Данные

    Технические данные Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 1475 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Щетки Рабочая ширина мм Широкая цилиндрическая щетка мм Диаметр цилиндрической щетки мм Число оборотов цилиндрической щетки 1/мин 1750 Мощность двигателя цилиндрической щетки Вт...
  • Seite 119: Biztonsági Tanácsok

    Aktuális információkat a tartalmazott www.kaercher.com címen. Tartozékok HU - anyagokkal kapcsolatosan a következő Rendeltetésszerű használat címen talál: Műszaki adatok HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Alkatrészek HU - Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési umweltschutz/REACH.htm útmutatóban megadottaknak megfelelően Garancia HU - használja.
  • Seite 120: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Akkumulátor csatlakozó 16 Biztonsági pedál 2 Akkumulátor 17 Akkumulátor fedél 3 Akkumulátor tartó zárja 18 Akkumulátor fedél zárócsavarja 4 Akkumulátor tartó 19 Kormány 5 Porzsák 20 Kezelőpult 6 Szűrőzsák 7 Csatlakozási támaszték 8 Szűrőkamra belső fedele 9 Szűrőkamra fedele 10 Rögzítőfék kioldó...
  • Seite 121: Üzembevétel Előtt

    Kezelőpult 1 Kulcsos kapcsoló Tilos tűz, szikra, nyílt láng 2 Kibiztosító gomb használata és a dohányzás 3 Menetirány kapcsoló 4 Sebesség kapcsoló Marásveszély 5 Kürt 6 Vész-Ki kapcsoló 7 Akkumulátor kijelzője Elsősegély 8 Hajtómű biztosíték 9 Vezérlés biztosítéka 10 Oldalkefe meghajtás biztosítéka Figyelmeztető...
  • Seite 122 Megjegyzés Javasolt töltő készülékek A töltési idő átlagosan kb. 10 óra. Töltő készülék Megrendelési Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor szám behelyezett akkumulátorhoz illő) 36V, 6.654-229.0 elektromosan szabályozottak és a töltési karbantartásmentes folyamatot maguktól befejezik. akkumulátorokhoz Balesetveszély Akkumulátorok és töltő készülékek a Robbanásveszély.
  • Seite 123: Transport

    A kefe meghajtás és a szívóturbina Ápolás és karbantartás Fékek bekapcsol, amint a kefe-szívóegységet leeresztette. Balesetveszély Veszély Működtesse a menetpedált és hajtson Balesetveszély. Ha a készülék lejtős úton Sérülésveszély! Minden a készüléken át a tisztítandó felületen. való haladáskor nem mutat elegendő végzett munka előtt fordítsa a kulcsos fékhatást, nyomja meg a Vész-Ki Tudnivaló...
  • Seite 124: Karbantartási Munkák

    Kefehengerek cseréje Karbantartási munkák Karbantartási szerződés A készülék megbízható üzemeltetésére az illetékes Kärcher-kereskedővel karbantartási szerződést köthet. Porzsák cseréje 1 Csavar A Mindkét kefe egyforma szélességű jelet Távolítsa el a burkolat mindkét hagy - a kefe-/szívófej a padlóval csavarját a készülék jobb oldalán. párhuzamosan vannak beállítva.
  • Seite 125 A hajtólánc ellenőrzése Üzemzavarok Veszély Sérülésveszély! Minden a készüléken végzett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza ki az akkumulátor dugós kapcsolóját. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárítani, hívja a szervizt. 1 Csavar 2 Fedél 1 Csavar...
  • Seite 126: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Közepes teljesítmény felvétel 1475 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) Kefék Munkaszélesség Kefehenger szélesség Kefehenger átmérő Kefehenger fordulatszám 1/min 1750 Kefehenger meghajtás teljesítménye Oldalkefe átmérő Fordulatszám oldalkefe 1/min Teljesítmény oldalkefe meghajtás Szívás Szívás teljesítmény, levegő mennyiség Szívás teljesítmény, nyomáshiány Szívómotor teljesítmény Porzsák térfogata...
  • Seite 127: Bezpečnostní Pokyny

    Aktuální informace o obsažených látkách shromažďovány ve filtračním sáčku. Ošetřování a údržba CS - naleznete na adrese: – Pracovní šířka 850 mm umožňuje http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Poruchy CS - efektivní nasazení při delším trvání umweltschutz/REACH.htm Příslušenství CS - nasazení.
  • Seite 128: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Zástrčka baterie 16 Bezpečnostní pedál 2 Baterie 17 Kryt baterie 3 Uzávěr přihrádky na baterie 18 Šroubový uzávěr krytu baterie 4 Přihrádka na baterie 19 Volant 5 Sáčkový filtr 20 Ovládací panel 6 Filtrační sáček 7 Připojovací...
  • Seite 129: Ovládací Panel

    Ovládací panel 1 klíčový spínač Nebezpečí poleptání 2 Tlačítko na odjištění (odblokování) 3 Přepínač směru jízdy 4 Přepínač rychlosti První pomoc 5 Signál 6 Nouzový vypínač 7 Kontrolka stavu baterie Výstražné zařízení 8 Pojistka pohonu pojezdu 9 Pojistka řízení 10 Pojistka pohonu bočního kartáče Likvidace odpadu 11 Pojistka pohonu kartáčovacího válce Umístěte baterie do vany přihrádky na...
  • Seite 130 Doporučené nabíječky (vždy vhodné pro Doporučené nabíječky použité baterie) jsou ovládány elektronicky Nabíječka Objednací č. a samy nabíjení ukončí. 36V, pro bezúdržbové 6.654-229.0 Pozor! baterie Nebezpečí exploze. Baterie s elektrolytem je dovoleno nabíjet jen při otevřeném krytu Baterie a nabíječky lze zakoupit ve baterie.
  • Seite 131: Ošetřování A Údržba

    boční kartáč a kartáčová/sací hlava se Ošetřování a údržba Brzdy sníží. Pozor! Po snížení kartáčové/sací jednotky Pozor! spusťte pohon kartáčů a sací turbíny. Nebezpečí úrazu. Pokud přístroj při jízdě Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na klesajícím úseku nevykazuje dostatečný Sešlápněte plynový pedál a projeďte na přístroji nastavte klíčový...
  • Seite 132 Výměna kartáčových válců Údržba Smlouva o údržbě K zajištění spolehlivého provozu přístroje lze s příslušným prodejním oddělením společnosti Kärcher uzavřít smlouvu o údržbě. Výměna filtračního sáčku 1 Šroub A Oba kartáče vytvořily stejně širokou Odstraňte oba šrouby krytu na pravé značku –...
  • Seite 133: Příslušenství

    Zkontrolujte opotřebení hnacího řetězu Kontrola hnacího řetězu a pastorků. Poruchy Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
  • Seite 134: Technické Údaje

    Technické údaje výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon 1475 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Kartáče Pracovní šířka Široký válcový kartáč Průměr válcového kartáče otáčky válcového kartáče 1/min. 1750 Výkon pohonu válcového kartáče Průměr bočního kartáče Počet otáček bočního kartáče 1/min.
  • Seite 135: Vsebinsko Kazalo

    Aktualne informacije o sestavinah najdete Skladiščenje SL - Namenska uporaba Nega in vzdrževanje SL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s umweltschutz/REACH.htm Motnje SL - podatki v Navodilu za obratovanje. – Stroj se sme uporabljati le za sesanje...
  • Seite 136: Upravljalni In Funkcijski Elementi

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Baterijski vtič 16 Varnostni pedal 2 Baterija 17 Pokrov baterije 3 Zapah baterijskega vstavka 18 Zaporni vijak pokrova baterije 4 Baterijski vstavek 19 Volan 5 Filtrska vrečka 20 Upravljalni pult 6 Filtrska vrečka 7 Priključni nastavek 8 Notranji pokrov komore za filter 9 Pokrov komore za filter 10 Ročica za deblokado fiksirne zavore...
  • Seite 137: Pred Zagonom

    Upravljalni pult 1 Ključno stikalo Nevarnost razjedanja 2 Tipka za deblokado 3 Stikalo za smer vožnje 4 Stikalo za hitrost Prva pomoč 5 Troblja 6 Tipka za izklop v sili 7 Baterijski kontrolni prikaz Opozorilni zaznamek 8 Varovalka za vozni pogon 9 Varovalka za krmiljenje 10 Varovalka pogona stranske krtače Odstranitev odpadnega materiala...
  • Seite 138 elektronsko regulirani in samostojno Priporočljivi polnilniki zaključijo polnjenje. Polnilnik Naroč. št. Nevarnost 36V, za baterije brez 6.654-229.0 Nevarnost eksplozije. Polnjenje mokrih vzdrževanja baterij je dovoljeno le pri odprtem pokrovu baterije. Baterije in polnilniki so na voljo v strokovnih Odvijte zaporni vijak pokrova baterije. trgovinah.
  • Seite 139: Nega In Vzdrževanje

    Zaženite krtačni pogon in sesalno Zaviranje Vzdrževalni načrt turbino, takoj ko se krtačno-sesalna enota spusti. Nevarnost Vsak dan Aktivirajte vozni pedal in prevozite Nevarnost nesreč. Če stroj med vožnjo po Pred začetkom obratovanja: površino za čiščenje. klancu ne izkazuje zadostnega zaviralnega Preverite stanje pnevmatik.
  • Seite 140 Zamenjava krtačnih valjaev Vzdrževanje Vzdrževalna pogodba Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher sklenete vzdrževalno pogodbo. Zamenjava filtrske vrečke 1 Vijak A Obe krtači povzročita enako široko Odstranite oba vijaka pokrova na desni oznako - krtačna/sesalna glava je strani stroja.
  • Seite 141 Preverjanje pogonske verige Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0" in ključ izvlecite. Izvlecite baterijski vtič. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis. 1 Vijak 2 Pokrov 1 Vijak...
  • Seite 142: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči 1475 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) Krtače Delovna širina Širina valjčne krtače Premer valjčne krtače Število vrtljajev valjčne krtače 1/min 1750 Moč pogona valjčne krtače Premer stranske krtače Število vrtljajev stranske krtače 1/min Moč...
  • Seite 143: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W celu natychmiastowego wyłączenia zużyte urządzenia za wszystkich funkcji: Nacisnąć wyłącznik pośrednictwem odpowiednich awaryjny. systemów utylizacji. Pedał bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące składników Napęd jezdny może być uruchomiony (REACH) dopiero po naciśnięciu nogą pedału przez Aktualne informacje dotyczące składników operatora. znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 144: Elementy Obsługi Urządzenia

    Elementy obsługi urządzenia 1 Wtyczka akumulatora 15 Platforma operatora 2 Akumulator 16 Pedał bezpieczeństwa 3 Blokada kosza akumulatora 17 Pokrywa komorya akumulatorowej 4 Kosz akumulatora 18 Śruba zabezpieczająca pokrywy komory akumulatora 5 Worek papierowy 19 Kierownica 6 Worek filtracyjny 20 pulpit sterowniczy 7 Króciec przyłączeniowy 8 Wewnętrzna pokrywa komory filtra 9 Pokrywa komory filtra...
  • Seite 145: Przed Uruchomieniem

    pulpit sterowniczy 1 Stacyjka Niebezpieczeństwo oparzenia 2 przycisk odblokowujący środkiem żrącym 3 Przełącznik kierunku jazdy 4 Przełącznik prędkości Pierwsza pomoc 5 Klakson 6 Wyłącznik awaryjny 7 Kontrolka wskaźnika akumulatora Ostrzeżenie 8 Bezpiecznik napędu jezdnego 9 Bezpiecznik sterowania 10 Bezpiecznik napędu szczotek Usuwanie odpadów bocznych Ustawić...
  • Seite 146 Używać ładowarkę tylko w suchych Przeciąć taśmę pakową z tworzywa Zalecane akumulatory pomieszczeniach z wystarczającą sztucznego i zdjąć folię. Akumulator Nr katalogowy wentylacją! Zdjąć mocowanie z kół. 3 x 12V/105 A, 6.654-141.0 Dołączoną płytę drewnianą umieścić na Wskazówka bezobsługowy (żel) palecie na tylnej stronie urządzenia Czas ładowania wynosi przeciętnie ok.
  • Seite 147: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli urządzenie można ręcznie przesunąć, Ssanie oznacza to, że nie działa hamulec Przed odkurzaniem usunąć z postojowy. czyszczonej powierzchni większe Podnieść dźwignię blokady hamulca zanieczyszczenia, druty lub sznurki, postojowego. aby zapobiec wciągnięciu ich w Jeśli urządzenie nadal można przesuwać szczotki. ręcznie, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony.
  • Seite 148: Prace Konserwacyjne

    W razie potrzeby zdjąć worek filtracyjny Co 100 godzin roboczych z króćca przyłączeniowego i wytrzepać Wyczyścić komorę i obudowę lub wyczyścić. akumulatora. Sprawdzić naprężenie łańcucha napędowego (patrz „Prace konserwacyjne”). Sprawdzić zużycie łańcucha napędowego. Skontrolować ustawienie głowicy szczotki/ssawki. Co 200 godzin roboczych Założyć...
  • Seite 149 Regulacja położenia głowicy szczotki/ Sprawdzić łańcuch napędowy ssawki 1 Śruba 1 Śruba 2 Osłona przednia Poluzować śrubę po obu stronach, Wykręcić śruby. przesunąć w otworze podłużnym i Zdjąć osłonę przednią. ponownie mocno dokręcić. – Zwiększyć powierzchnię przylegania tylnej szczotki przesuwając śruby w przód.
  • Seite 150 Zakłócenia Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę ustawić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis. Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć...
  • Seite 151: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) Średni pobór mocy 1475 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Szczotki Szerokość robocza Szerokość szczotki walcowej Średnica szczotki walcowej Prędkość obrotowa szczotki walcowej 1/min 1750 Moc napędu szczotki walcowej Średnica szczotki bocznej Ilość obrotów szczotki bocznej 1/min Moc napędu szczotki bocznej Odkurzanie...
  • Seite 152: Măsuri De Siguranţă

    RO - Informaţii actuale referitoare la materialele Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul conţinute puteţi găsi la adresa: Defecţiuni RO - nostru pe internet la www.kaercher.com. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Utilizarea corectă Accesorii RO - umweltschutz/REACH.htm Date tehnice RO - Utilizaţi acest aparat exclusiv în...
  • Seite 153: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Fişa acumulator 14 Pedala de deplasare 2 Acumulator 15 Suprafaţă de reazem pentru utilizator 3 Blocarea unităţii pentru introducerea 16 Pedală de siguranţă bateriilor 17 Capac acumulator 4 Unitate pentru introducerea bateriilor 18 Şurub de închidere a acoperitorii 5 Capacitatea sacului filtrant bateriilor 19 Volan...
  • Seite 154: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Panou de comandă 1 Comutator cu cheie Este interzisă folosirea focului 2 Buton de deblocare deschis, provocarea de scântei şi 3 Comutator pentru direcţia de mers fumatul. 4 Comutator viteză Pericol de accidentare 5 Claxon 6 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 7 Indicator de control pentru baterie Prim ajutor 8 Siguranţă...
  • Seite 155 Încărcătoarele recomandate (adecvate Aşezaţi placa de lemn suplimentară pe Încărcătoare recomandate pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate partea din spate a aparatului pe post de Încărcător Nr. de comandă electronic şi încheie procesul de încărcare rampă pentru palet şi fixaţi cu şuruburi. 36V, pentru baterii ce 6.654-229.0 automat.
  • Seite 156: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Dacă aparatul poate fi acum împins cu Aspirarea mâna, atunci nu este funcţională frâna de Înainte de a aspirare, trebuie imobilizare. îndepărtate de pe suprafaţa de aspirat Apăsaţi în sus maneta de deblocare a murdăriile grosiere, firele şi şnururile, frânei de imobilizare. pentru a evita încâlcirea acestora cu Dacă...
  • Seite 157 Dacă este cazul, îndepărtaţi sacul de La fiecare 100 de ore de funcţionare filtrare din ajutajul de racord şi scuturaţi- Curăţaţi compartimentul şi carcasa l sau curăţaţi-l. bateriilor. Verificaţi întinderea lanţului de transmisie (vezi "Lucrări de întreţinere"). Verificaţi lanţul de transmisie. Verificaţi alinierea (poziţia) capului de periere / - aspirare.
  • Seite 158 Ajustaţi poziţia (alinierea) capului de periere / - aspirare 1 Şurub 2 Capac 3 Lanţ de transmisie 1 Şurub Deşurubaţi şuruburile. Slăbiţi şurubul de pe ambele laturi, deplasaţi-le în orificiile alungite Scoateţi capacul. (ovalizate) şi apoi strângeţi-le la loc. Verificaţi gradul de uzură al lanţului de –...
  • Seite 159 Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înainte de orice lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoateţi conectorul acumulatorului. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepărtate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi serviciul pentru clienţi. Defecţiunea Remedierea De către cine...
  • Seite 160: Date Tehnice

    Date tehnice Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie 1475 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Perii Lăţimea de lucru Rolă-perie largă Diametrul rolei-perie Turaţia rolei-perie 1/min 1750 Putere a sistemului de acţionare al rolei-perie Diametru al periei laterale Turaţie a periei laterale 1/min Putere a sistemului de acţionare al periei laterale...
  • Seite 161: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny k zloženiu (REACH) Transport SK - filtračnom vrecku. Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Uskladnenie SK - – Pracovná šírka 850 mm umožňuje http://www.karcher.de/de/unternehmen/ efektívne využitie počas dlhodobej Starostlivosť a údržba SK - umweltschutz/REACH.htm prevádzky. Poruchy SK - – Zariadenie má vlastný pohon jazdy.
  • Seite 162: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Zástrčka batérie 16 Bezpečnostný pedál 2 Akumulátor 17 Kryt batérie 3 Blokovanie nosiča batérie 18 Uzatváracia skrutka krytu batérie 4 Nosič batérie 19 Volant 5 Filtračné vrecko 20 Ovládací panel 6 Filtračné vrecko 7 Pripojovacie hrdlo 8 Vnútorný...
  • Seite 163: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ovládací panel 1 Kľúčikový vypínač Oheň, iskry, otvorené svetlo a 2 Tlačidlo na odblokovanie fajčenie sú zakázané 3 Prepínač smeru jazdy 4 Spínač rýchlosti Nebezpečenstvo poleptania 5 Klaksón 6 Núdzový vypínač 7 Kontrolka batérie Prvá pomoc 8 Poistka pohonu pojazdu 9 Poistka riadiaceho systému 10 Poistka pohonu postranných kief Výstražné...
  • Seite 164 Upozornenie Odporúčané nabíjačky Doba nabíjania je v priemere asi 10 hodín. Nabíjačka Objednávacie Odporučené nabíjačky (vhodné k práve číslo použitým batériám) sú elektronicky 36V, pre bezúdržbové 6.654-229.0 regulované a nabíjací postup sa ukončí batérie samočinne. Batérie a nabíjačky je možné obdržať v Nebezpečenstvo odborných obchodoch.
  • Seite 165: Starostlivosť A Údržba

    Páku na zdvihnutie/spustenie kefovej/ Starostlivosť a údržba Brzdenie nasávacej časti potlačte nadol a hlava sa spustí. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo Naštartujte pohon kief a nasávacej Nebezpečie vzniku úrazu. Ak zariadenie Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím turbíny, keď sa kefová/nasávacia časť nevykazuje na ceste so spádom akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací...
  • Seite 166: Údržbárske Práce

    Výmena valcových kief Údržbárske práce Zmluva o údržbe Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieť s príslušnou predajňou organizácie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. Výmena filtračného vrecka 1 Skrutka A Obe kefy zanechávajú rovnako širokú Uvoľnite obe skrutky na kryte na pravej stopu - kefová/nasávacia hlava je strane zariadenia.
  • Seite 167 Skontrolujte reťaz pohonu Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite. Vytiahnite zástrčku batérie. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu. 1 Skrutka 2 veko 1 Skrutka 3 Reťaz pohonu...
  • Seite 168: Náhradné Diely

    Technické údaje Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon 1475 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) Kefy Pracovná šírka Široká valcová kefa Priemer valcovej kefy Otáčky valcovej kefy 1/min 1750 Výkon pohonu valcových kief Priemer postrannej kefy Otáčky postrannej kefy 1/min Výkon pohonu postranných kief Sanie...
  • Seite 169: Sigurnosni Napuci

    Internet stranicu pod www.kaercher.com. Skladištenje HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Namjensko korištenje pronaći na stranici: Njega i održavanje HR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Smetnje HR - Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s umweltschutz/REACH.htm navodima ovih radnih uputa. Pribor HR - –...
  • Seite 170 Komandni i funkcijski elementi 1 Akumulatorski utikač 15 Platforma za stajanje tijekom opsluživanja 2 Akumulator 16 Sigurnosna papučica 3 Zapor odjeljka akumulatora 17 Poklopac akumulatora 4 Odjeljak akumulatora 18 Zaporni vijak poklopca akumulatora 5 Filtarska vrećica 19 Upravljač 6 Filtarska vreća 20 Komandni pult 7 Priključni nastavak 8 Unutarnji poklopac filtarske komore...
  • Seite 171: Prije Prve Uporabe

    Komandni pult 1 Prekidač s ključem Opasnost od ozljeda kiselinom 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za odabir smjera vožnje 4 Prekidač za odabir brzine Prva pomoć 5 Sirena 6 Sklopka za isključenje u nuždi 7 Pokazivač stanja akumulatora Upozorenje 8 Osigurač...
  • Seite 172 Napomena Preporučeni punjači Akumulator se u prosjeku puni oko 10 sati. Punjač kataloški br. Preporučeni punjači (koji odgovaraju 36V, za akumulatore 6.654-229.0 korištenom akumulatoru) opremljeni su koje nije potrebno elektronskom regulacijom i samostalno održavati završavaju postupak punjenja. Akumulatori i punjači mogu se nabaviti u Opasnost specijaliziranim prodavaonicama.
  • Seite 173: Njega I Održavanje

    Ako se uređaj i dalje može gurati rukom, Usisavanje onda je pozicijska kočnica u kvaru. Prije usisavanja sa površine za Isključite uređaj i pozovite servisnu službu. usisavanje treba ukloniti grubu Kočnice prljavštinu, žice i petlje radi sprečavanja njihovog zaplitanja u četke. Opasnost Upozorenje! Opasnost od nesreća.
  • Seite 174: Radovi Na Održavanju

    Umetnite nove četke i okrećite ih sve Svakih 100 sati rada dok zahvatnik ne dosjedne. Raspored Očistite komoru za akumulatore i čekinja mora odgovarati gornjem njihovo kućište. grafičkom prikazu. Provjerite zategnutost pogonskog lanca Vratite ležajno postolje i oplatu na (vidi "Radovi na održavanju"). njihova mjesta.
  • Seite 175 Zamjena bočne četke 1 Pričvrsni vijak prirubnice 2 Pričvrsni vijak četke Odvijte pričvrsni vijak prirubnice, te s pogonske osovine skinite četku zajedno s prirubnicom. Odvijte pričvrsni vijak četke pa odvojite četku od prirubnice. Novu četku postavite obrnutim redoslijedom. Provjera pogonskog lanca 1 Vijak 2 Čeona oplata Odvijte vijke.
  • Seite 176 Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite prekidač s ključem na "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu. Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač...
  • Seite 177: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije 1475 Snaga voznog motora (nazivna snaga) Četke Radna širina Širina valjkaste četke Promjer valjkaste četke Broj okretaja valjkaste četke 1/min 1750 Snaga pogona valjkaste četke Promjer bočne četke Broj okretaja bočne četke 1/min Snaga pogona bočne četke...
  • Seite 178: Sigurnosne Napomene

    Namensko korišćenje Aktuelne informacije o sastojcima možete Nega i održavanje SR - pronaći na stranici: Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu sa http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Smetnje SR - navodima ovog radnog uputstva. umweltschutz/REACH.htm – Uređaj sme da se koristi isključivo za Pribor SR - usisavanje suvih tepiha.
  • Seite 179 Komandni i funkcioni elementi 1 Akumulatorski utikač 16 Sigurnosna papučica 2 Akumulator 17 Poklopac akumulatora 3 Blokada pregrade akumulatora 18 Blokirni zavrtanj poklopca akumulatora 4 Pregrada akumulatora 19 Upravljač 5 Filterska kesa 20 Komandni pult 6 Filterska vreća 7 Priključni nastavak 8 Unutrašnji poklopac filterske komore 9 Poklopac filterske komore 10 Otkočna poluga pozicione kočnice...
  • Seite 180: Pre Upotrebe

    Komandni pult 1 Prekidač sa ključem Opasnost od povreda kiselinom 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za izbor smera vožnje 4 Prekidač za biranje brzine Prva pomoć 5 Sirena 6 Prekidač za isključenje u nuždi 7 Indikator stanja akumulatora Upozorenje 8 Osigurač...
  • Seite 181 Napomena Preporučeni punjači Akumulator se u proseku puni oko 10 sati. Punjač kataloški br. Preporučeni punjači (koji odgovaraju 36V, za akumulatore 6.654-229.0 korišćenom akumulatoru) opremljeni su koje nije potrebno elektronskom regulacijom i samostalno održavati završavaju postupak punjenja. Akumulatori i punjači mogu da se nabave u Opasnost specijalizovanim prodavnicama.
  • Seite 182: Nega I Održavanje

    Pritisnite otkočnu polugu pozicione sprečavanja njihovog zaplitanja u Skladištenje kočnice uvis. četke. Ako se uređaj i dalje može gurati rukom, Upozorenje! Oprez onda je poziciona kočnica u kvaru. Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Opasnost od povreda i oštećenja! Pri Isključite uređaj i pozovite servisnu službu.
  • Seite 183 Iz odeljka na poklopcu uzmite novu voznu pedalu, kako bi četke radile, a da Svakih 200 radnih sati filtersku kesu i umetnite je u filtersku se uređaj ne kreće.) Proverite pozicionu kočnicu. * vreću. Podignite blok četki/usisnu glavu i Proverite istrošenost i zategnutost Navucite otvor filterske kese preko pomerite uređaj za otprilike 1 m prema lanaca, užadi i skretnih koturova za...
  • Seite 184 Odvijte pričvrsni zavrtanj četke pa Smetnje odvojite četku od prirubnice. Novu četku postavite obrnutim Opasnost redosledom. Opasnost od povreda! Pre svih radova na uređaju prebacite prekidač sa ključem na Provera pogonskog lanca "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć...
  • Seite 185: Rezervni Delovi

    Tehnički podaci Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije 1475 Snaga voznog motora (nominalna snaga) Četke Radna širina Širina valjkaste četke Prečnik valjkaste četke Broj obrtaja valjkaste četke 1/min 1750 Snaga pogona valjkaste četke Prečnik bočne četke Broj obrtaja bočne četke 1/min Snaga pogona bočne četke...
  • Seite 186: Указания За Безопасност

    подходящи за целта системи всички функции: Натиснете бутон за събиране. аварийно изключване. Указания за съставките (REACH) Защитен педал Актуална информация за съставките ще Трансмисията може да се активира само намерите на: тогава, когато обслужващият задържи http://www.karcher.de/de/unternehmen/ педала натиснат с крак. umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 187: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Щепсел на акумулатора 15 Място за разполагане на обслужващия 2 Акумулатор 16 Защитен педал 3 Блокировка на блока за батериите 17 Капак на акумулатора 4 Блок за батериите 18 Затварящ винт за капака на 5 Филтърна торбичка батериите...
  • Seite 188: Преди Пускане В Експлоатация

    Обслужващ пулт 1 Ключов прекъсвач Изместете наляво фиксатора на Опасност от експлозия блока за батериите и го наведете 2 Бутон за деблокиране надолу. 3 Превключвател посока на движение Издърпайте назад блока за 4 Шалтер за скоростта Забраняват се искри, батериите. 5 Клаксон...
  • Seite 189 акумулатора, закарайте уреда Внимание Опасност директно в станцията за зареждане, Опасност от повреда! Опасност от инциденти от търкалящ при това избягвайте наклони. – За доливане на акумулаторите да се уред. След завършване процеса на Опасност се използва само дестилирана или преместване...
  • Seite 190: Грижи И Поддръжка

    За задвижване леко натиснете Застанете на определеното място и четка и главата на четката/ задвижващия педал и бавно слезте задръжте защитния педал натиснат с смукателната глава се повдигат и се от палетата. левия крак. изключват. Поставете ключовия прекъсвач на Не задействайте педалите за Сваляне...
  • Seite 191 Избутайте отвора на филтърната План по поддръжка Дейности по поддръжката торбичка върху съединителния накрайник. Ежедневно Договор за поддръжка Затворете ципа на филтърния ръкав. Преди начало на експлоатация: За надеждна работа на уреда можете да Затворете двата капака на Проверете състоянието на гумите. сключите...
  • Seite 192 Повдигнете главата на четката/ четката заедно с фланеца от смукателната глава и изминете ок. 1 задвижващия вал. м напред. Развийте закрепващия винт на Четките са оставили на пода следа. четката и извадете четката от Преценете следата по следващата фланеца. схема: Монтирайте...
  • Seite 193 Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда ключовият прекъсвач да се постави на „0“ и да се извади ключа. Издърпайте щепсела на акумулатора. При повреди, които не могат да бъдат отстранени с помощта на настоящата таблица, повикайте сервиза. Неизправност...
  • Seite 194: Технически Данни

    Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност 1475 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Четки Работна ширина мм Ширина валцова четка мм Диаметър валцова четка мм Обороти валцова четка 1/мин 1750 Мощност задвижване на валцовите четки Диаметър...
  • Seite 195: Ohutusalased Märkused

    Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Transport ET - lisaseadmetega. aadressilt: Küsige meie kataloogi või külastage meid Hoiulepanek ET - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ internetis aadressil www.kaercher.com. Korrashoid ja tehnohooldus ET - umweltschutz/REACH.htm Sihipärane kasutamine Rikked ET - Tarvikud...
  • Seite 196: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Akupistik 16 Turvapedaal 2 Aku 17 Aku kate 3 Aku sisestuskoha lukustus 18 Akukatte lukustuskruvi 4 Aku sisestuskoht 19 Rool 5 Filtrikott 20 Juhtimispult 6 Filtrikott 7 Ühendustutsid 8 Filtrikambri sisemine kaas 9 Filtrikambri kaas 10 Seisupiduri vabastushoob 11 Külgmine hari 12 Harja-/imipea 13 Hoob harja-/imipea tõstmiseks/...
  • Seite 197: Enne Seadme Kasutuselevõttu

    Juhtimispult 1 Võtmega lüliti Hoiatus Esmaabi 2 Luku vabastusklahv Jälgige õiget polaarsust. 3 Sõidusuuna lüliti Kinnitage tarnekomplekti kuuluv Hoiatus 4 Kiiruse lüliti ühenduskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. 5 Helisignaal Lükake aku sisestuskoht ette. 6 Avariilüliti Utiliseerimine Laske eku sisestuskoha 7 Aku kontrollnäit lukustusmehhanismil asendisse 8 Veoajami kaitse...
  • Seite 198 Pärast laadimisprotsessi lõppu Soovitatud laadimisseadmed Lülitage laadimisseade välja ja Laadur Tellimisnr. lahutage vooluvõrgust. 36V, hooldusvabadele 6.654-229.0 Tõmmake aku kaabewl laadimiskaabli akudele küljest lahti ja ühendage seadmega. Akuseid ja laadureid võib saada Lükake akukate ette ja keerake spetsialiseeritud kauplustest. kinnituskruvi kinni. Aku maksimaalsed mõõtmed Lisaks vähest hooldust vajavate akude (märgakud) puhul:...
  • Seite 199: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Sõitmine Puhastamise lõpetamine Hooldusplaan Et seadmega tutvuda, tuleb vabal platsil Suruge harja-/imipea tõstmise/ Iga päev viia läbi esimesed sõidukatsetused. langetamise hoob üles - külgmine hari Enne töö algust: ja harja-/imipea tõstetakse üles ja Kontrollige rehvide seisundit. lülitatakse välja. Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht. Kontrollige, kas filtrikambri sisemine Sõidusuunas tohib liikuda ainult kaas sulgub tihedalt.
  • Seite 200 Harjavaltside väljavahetamine Hooldustööd Hooldusleping Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõlmida hoolduslepingu. Filtrikoti vahetamine 1 Kruvi A Mõlemad harjad tekitavad ühelaiuse Eemaldage mõlemad kruvid seadme tähise - harja-/imipea on põrandaga parema külje kattest. paralleelne. Võtke kate ära. B Harjad tekitavad erineva laiusega jälgi - harja-/imipead tuleb reguleerida.
  • Seite 201 Ajamiketi kontrollimine Rikked Vigastusoht! Enne mistahes tööde alustamist seadme juures viige võtmelüliti asendisse „0“ ja tõmmake võti välja. Tõmmata akupistik välja. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge klienditeeninduse poole. 1 Kruvi 2 Kaas 1 Kruvi 3 Ajamikett 2 Eesmine kate Keerake kruvid välja.
  • Seite 202: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine 1475 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Harjad Töölaius Valtsharja laius Valtsharja läbimõõt Valtsharja pöörlemisarv 1/min 1750 Valtsharja ajami võimsus Külgmise harja läbimõõt Külgmise harja pöörlemisarv 1/min Külgmise harja ajami võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk Imimootori võimsus Filtrikoti maht...
  • Seite 203: Satura Rādītājs

    Aktuālo informāciju par sastāvdaļām Traucējumi LV - – Aparātu var izmantot tikai sausu atradīsiet: paklāja grīdu sūkšanai. Piederumi LV - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Aparātu drīkst aprīkot tikai ar umweltschutz/REACH.htm Tehniskie parametri LV - oriģināliem piederumiem un oriģinālām Rezerves daļas LV - rezerves daļām.
  • Seite 204 Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 Baterijas kontaktspraudnis 16 Drošības pedālis 2 Akumulators 17 Akumulatora apvalks 3 Bateriju nodalījuma fiksators 18 Bateriju nodalījuma pārsega fiksācijas skrūve 4 Bateriju nodalījums 19 Stūre 5 Filtra maisiņš 20 Vadības pults 6 Filtra maisiņš 7 Savienojuma uzmava 8 Filtra kameras iekšējais vāciņš...
  • Seite 205: Pirms Ekspluatācijas Sākuma

    Vadības pults 1 Slēdzis ar atslēgu Ķīmisko apdegumu bīstamība 2 Atbloķēšanas poga 3 Braukšanas virziena slēdzis 4 Ātruma slēdzis Pirmā palīdzība 5 Signāltaure 6 Avārijas apturēšanas slēdzis 7 Baterijas kontroles rādītājs Brīdinājuma piezīme 8 Braukšanas piedziņas drošinātājs 9 Vadības drošinātājs 10 Sānu suku piedziņas drošinātājs Utilizācija 11 Suku veltnīšu piedziņas drošinātājs...
  • Seite 206 Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās ar Ieteicamās uzlādēšanas ierīces pietiekamu ventilāciju! Lādēšanas ierīce Pasūtījuma Nr. Norāde 36V, baterijām, kurām 6.654-229.0 Uzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas. nav nepieciešama Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm apkope (derīgas attiecīgajām izmantotajām baterijām) ir elektroniska vadība un tās Baterijas un lādēšanas ierīces ir pieejamas pabeidz uzlādi patstāvīgi.
  • Seite 207: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Pavirziet suku/sūkšanas elementa Kopšana un tehniskā apkope Bremzēšana pacelšanas/nolaišanas sviru uz leju - sānu suka un suku/sūkšanas galviņa Bīstami Bīstami tiek nolaistas. Negadījuma risks. Ja braukšanas laikā pa Savainošanās risks! Pirms visiem darbiem Kolīdz ir nolaists suku/sūkšanas nogāzi aparāta bremžu darbība nav ar aparātu pagrieziet atslēgu pozīcijā...
  • Seite 208: Apkopes Darbi

    Suku veltnīšu nomaiņa Apkopes darbi Apkopes līgums Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var noslēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvarotu Kärcher realizācijas nodaļu. Filtra maisiņa nomaiņa 1 Skrūve A Abas sukas atstāj vienādi platu Izskrūvējiet abas pārsega skrūves zīmējumu - suku/sūkšanas galviņa ir aparāta labajā...
  • Seite 209 Piedziņas ķēdes pārbaude Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms visiem darbiem ar aparātu pagrieziet atslēgu pozīcijā „0“ un izņemiet atslēgu. Izvelciet baterijas kontaktspraudni. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu. 1 Skrūve 2 Vāks 1 Skrūve 3 Piedziņas ķēde 2 Priekšējais pārsegs...
  • Seite 210: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) Vidējā uzņemšanas jauda 1475 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) Sukas Darba platums Platā veltņa suka Veltņa sukas diametrs Veltņa sukas apgriezienu skaits 1/min 1750 Veltņa sukas piedziņas jauda Sānu sukas diametrs Sānu sukas apgriezienu skaits 1/min Sānu sukas piedziņas jauda...
  • Seite 211: Nurodymai Dėl Saugos

    (REACH) Aktualią informaciją apie sudedamąsias Techninė priežiūra ir LT - Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje dalis rasite adresu: aptarnavimas nurodytiems tikslams. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Gedimai LT - – Prietaisas skirtas tik sausų kiliminių umweltschutz/REACH.htm dangų paviršiams siurbti. Priedai LT - –...
  • Seite 212: Aptarnavimo Ir Funkciniai Elementai

    Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 Baterijų kištukas 16 Apsauginis pedalas 2 Baterija 17 Baterijų dangtelis 3 Baterijos įstatymo blokatorius 18 Baterijos dangtelio užrakto varžtas 4 Baterijos įstatymo įtaisas 19 Vairas 5 Filtras 20 Valdymo pultas 6 Filtro maišelis 7 Prijungiamasis vamzdis 8 Vidinis filtro kameros dangtis 9 Filtro kameros dangtis 10 Stovėjimo stabdžio atblokavimo svirtis...
  • Seite 213: Valdymo Pultas

    Valdymo pultas 1 Raktinis jungiklis Išėsdinimo pavojus 2 Atblokavimo mygtukas 3 Važiavimo krypties jungiklis 4 Greičio reguliatorius Pirmoji pagalba 5 Garsinis signalas 6 Avarinis išjungiklis 7 Kontrolinis baterijų indikatorius Įspėjimas 8 Važiavimo pavaros saugiklis 9 Valdymo sistemos saugiklis 10 Šoninio šepečio pavaros saugiklis Atliekų...
  • Seite 214 Pastaba Rekomenduojami įkrovikliai Maitinimo elementai vidutiniškai įkraunami Įkroviklis Užsakymo Nr. naždaug per 10 valandų. 36 V, 6.654-229.0 Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys nereikalaujančioms atitinkamoms baterijoms) yra valdomi priežiūros baterijoms elektroniniu būdu ir savarankiškai baigia įkrovimo procesą. Maitinimo elementus ir įkroviklį galite įsigyti specializuotose parduotuvėse.
  • Seite 215: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Nuleidus valymo šepečiais / siurbimo Techninė priežiūra ir Stabdymas galvą, paleiskite šepečio pavarą ir aptarnavimas siurbimo turbiną Pavojus Paspauskite važiavimo pedalą ir Gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Jei Pavojus važiuokite į valomą vietą. važiuojant nuolaidžiu maršrutu prietaisas Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet stabdo nepakankamai, spauskite avarinį...
  • Seite 216: Aptarnavimo Darbai

    Šepečių volo keitimas Aptarnavimo darbai Sutartis dėl aptarnavimo darbų Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "Kärcher" atstovybe galima sudaryti sutartį dėl aptarnavimo darbų. Filtro maišelio keitimas 1 Varžtas A Abu šepečiai palieka vienodo pločio Išsukite abu dangčio dešinėje prietaiso žymes - valymo šepečiais / siurbimo pusėje varžtus.
  • Seite 217 Pavaros grandinės tikrinimas Gedimai Pavojus Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, rankinį jungiklį pasukite į padėtį „0“ ir ištraukite raktą. Ištraukite baterijų kištuką. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių. 1 Varžtas 2 Dangtis 1 Varžtas 3 Pavaros grandinė...
  • Seite 218: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas 1475 Važiavimo variklio (nominalioji) galia Šepečiai Darbinis plotis Platus šepetys Šepečio skersmuo Šepečio apsukų kiekis 1/min 1750 Šepečio veleno pavaros galia Šoninio šepečio skersmuo Šoninio šepečio apsukų kiekis 1/min Šoninio šepečio pavaros galia Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis...
  • Seite 219: Правила Безпеки

    потрібно замовляти додатково. Актуальні відомості про компоненти Заява про відповідність UK - Вказівка наведені на веб-вузлі за адресою: вимогам CE http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Вiдповiдно до виконуваного завдання по umweltschutz/REACH.htm чищенню й місцем застосування, Правила безпеки пристрій може бути оснащений різними приналежностями. Перед першим використанням пристрою...
  • Seite 220: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Штекерний роз'єм для акумуляторів 14 Акселератор 2 Акумулятор 15 Місце для оператора 3 Блокування висувної шухляди 16 Педаль безпеки акумулятора 17 Кришка акумулятора 4 Висувна шухляда акумулятора 18 Заглушка кришки акумулятора 5 Фільтруючий пакет 19 Кермо...
  • Seite 221: Панель Управління

    Панель управління 1 Замок-вимикач Потягнути висувну шухляду Забороняється розведення акумулятора назад. 2 Кнопка розблокування відкритого вогню, іскріння, 3 Перемикач напрямку руху створення відкритих джерел 4 Перемикач швидкості світла та паління. 5 Сигнал Небезпека хімічних опіків 6 Кнопка аварийного вимкнення 7 Індикатор заряду акумуляторів 8 Запобіжник...
  • Seite 222 – Ні в якому разі не використовувати необхідно обов'язково знову Обережно! жодних добавок (так званих встановити важіль розблокування у Небезпека поранення електричним покращуючих засобів), інакше дія верхнє положення і, таким чином, знову струмом. Врахувати особливості гарантії припиниться. активувати стояночне гальмо. електричної...
  • Seite 223: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Встановити напрямок руху за Експлуатація Виведення з експлуатації допомогою перемикача напрямку Встановити пристрій на рівній руху на пульті управління. Вказівка поверхні. Вибрати діапазон швидкості за Для негайної зупинки усіх функцій зняти Ключ запалювання повернути в допомогою перемикача "Швидкість" ногу з педалі, натиснути на клавішу позицію...
  • Seite 224 Проконтролювати усмоктувальний обслуговування пристрою з Замінити валики щіток шланг на скупчення бруду, при компетентним бюро продажу Karcher. необхідності зробити чищення. Заміна фільтрувального пакета Перевірити на щільність штекерні сполучні елементи всмоктувального шланга. Перевірити педаль безпеки, акселератор і кермо на справність. Перевірити рівень електроліту у...
  • Seite 225 розпорошується відповідно до Перевірити привідний ланцюг зазначеного нижче зображення: 1 Гвинт 2 Фронтальна обшивка Викрутити шуруп. A Обидві щітки створюють ту ж саму Зняти фронтальну обшивку. широку відмітку - щіткова/ усмоктувальна голівка розташовується паралельно підлоги. B Щітки створюють різні широкі відмітки...
  • Seite 226 Неполадки Обережно! Небезпека травмування! Перед будь- якими роботами ключ запалювання на приладі повернути в позицію "0" і витягнути його з замка. Від'єднати штекер акумулятора. В разі виникнення пошкоджень, які не можна усунути за допомогою цієї таблиці, телефонуйте до сервісного центру. Несправність...
  • Seite 227: Технічні Дані

    Технічні дані Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 1475 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт Щітки Робоча ширина мм Широка циліндрична щітка мм Діаметр циліндричної щітки мм Число обертів циліндричної щітки 1/хв. 1750 Потужність двигуна циліндричної щітки Вт...
  • Seite 228 Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...

Inhaltsverzeichnis