Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Русский

    • General Notes
    • Proper Use
    • Safety Information Concerning the Driving Operation
    • Safety Instructions Concerning the Operation
    • Unloading Tips
    • Operating and Functional Elements
    • Before Startup
    • Moving Sweeper Without Engaging Self-Propulsion
    • Adjusting Driver's Seat
    • Starting the Machine
    • Sweeping Mode
    • Care and Maintenance
    • Hydraulic System
    • Technical Specifications
    • Working Conditions
    • EU Declaration of Conformity
    • Consignes Générales
    • Protection de L'environnement
    • Symboles Utilisés Sur L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Mauvaise Utilisation Prévisible
    • Revêtements Appropriés
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Déchargement
    • Eléments de Commande et de Fonction
    • Avant la Mise en Service
    • Entretien et Maintenance
    • Transport
    • Fréquence de Maintenance
    • Travaux de Maintenance
    • Assistance en cas de Panne
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation Hydraulique
    • Émission Sonore
    • Déclaration UE de Conformité
    • Avvertenze Generali
    • Norme DI Sicurezza
    • Uso Conforme a Destinazione
    • Avvertenze DI Sicurezza Riguardo Alla Cura E la Manutenzione
    • Indicazioni Per lo Scarico
    • Elementi DI Comando E DI Funzione
    • Quadro DI Controllo
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Cura E Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Algemene Aanwijzingen
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Instructies Inzake Uitladen
    • Elementen Voor de Bediening en de Functies
    • Voor de Inbedrijfstelling
    • Transport
    • Onderhoudswerkzaamheden
    • Hulp Bij Storingen
    • Technische Gegevens
    • Eu-Conformiteitsverklaring
    • Accesorios y Piezas de Repuesto
    • Indicaciones Generales
    • Símbolos en el Aparato
    • Indicaciones de Seguridad para el Manejo
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Descarga
    • Elementos de Operación y Funcionamiento
    • Panel de Control
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Bloquear/Desbloquear Freno de Estacionamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Desconexión del Aparato
    • Intervalos de Mantenimiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
    • Instalación Eléctrica
    • Condiciones Ambientales
    • Declaración UE de Conformidad
    • Instruções Gerais
    • Avisos de Segurança
    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Instruções de Descarga
    • Elementos de Comando E de Funcionamento
    • Painel de Comando
    • Antes de Colocar Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ajustar O Assento Do Condutor
    • Arrancar O Aparelho
    • Conduzir O Aparelho
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Dados Técnicos
    • Declaração Ue de Conformida- de
    • Generelle Henisninger
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Funktion
    • Betjenings- Og Funktionselementer
    • Figur Fejemaskine
    • Inden Ibrugtagning
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Hjælp Ved Fejl
    • Tekniske Data
    • Generelle Merknader
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Betjenings- Og Funksjonelementer
    • Illustrasjon Feiemaskin
    • Før den Tas I Bruk
    • Pleie Og Vedlikehold
    • EU-Samsvarserklæring
    • Allmänna Hänvisningar
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Manövrerings- Och Funktionselement
    • Före Ibruktagande
    • Idrifttagning
    • Åtgärder VID Störningar
    • Tekniska Data
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Yleisiä Ohjeita
    • Kuva: Lakaisukone
    • Ohjaus- Ja Käyttölaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttöönotto
    • Tekniset Tiedot
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Υποδείξεις Εκφόρτωσης
    • Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας
    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Λειτουργία
    • Οδήγηση Της Μηχανής
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Genel Bilgiler
    • Kurallara Uygun KullanıM
    • Süpürme Modu
    • Arızalarda YardıM
    • Teknik Bilgiler
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Inhaltsverzeichnis
    • Использование По Назначению
      • Умышленное Неправильное Применение
      • Подходящие Поверхности RU
    • Символы На Приборе
    • Указания По Технике Безопасности
      • Указания По Безопасности При Эксплуатации
      • Указания По Безопасности В Режиме Движения
      • Указания По Безопасности Для Устройств, Работающих От Аккумуляторной Батареи
      • Устройства С Подъемником Контейнера
      • Устройство С Защитным Навесом Водителя
      • Указания По Безопасности При Транспортировке Машины
      • Указания По Безопасности При Уходе И Техническом Обслуживании
    • Эксплуатации
    • Назначение
    • Указания При Разгрузке
    • Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов
      • Изображение Подметаль
      • Панель Управления
    • Начало Работы
      • Общие Указания
      • Работы Проверке И Техни- Ческому Обслуживанию
      • Указания По Технике Безопасности По Обращению С Аккумуляторами
      • Зарядка Аккумуляторов
    • Перед Началом Работы
      • Зафиксировать/Отпустить Стояночный Тормоз
      • Передвижение Подметающей Машины Без Собственного Привода
      • Передвижение Подметающей Машины С Помощью Собственного Привода
    • Эксплуатация
      • Настроить Положение Си
      • Запуск Прибора
      • Передвижение На Аппара
      • Подметание
      • Опорожнить Резервуар Для Сбора Мусора
      • Выключение Прибора
    • Транспортировка
    • Хранение/Вывод Из Эксплуатации
      • Общие Указания
      • Чистка
      • Периодичность Технического Обслуживания
      • Работы По Техническому Обслуживанию
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Помощь В Случае Неполадок . RU
    • Технические Данные
      • Заявление О Соответствии
      • Általános Megjegyzések
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Biztonsági Tanácsok
      • Kezelési- És Funkciós Elemek
      • Üzembevétel Előtt
      • Készülék Vezetése
      • Segítség Üzemzavar Esetén
      • Műszaki Adatok
      • EU Konformitási Nyilatkozat
      • Obecná Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Ovládací a Funkční Prvky
      • Pomoc PřI Poruchách
      • Technické Údaje
      • EU Prohlášení O Shodě
      • Varnostna Navodila
      • Upravljalni in Funkcijski Elementi
      • Slika Pometalnega Stroja
      • Upravljalno Polje
      • Pred Zagonom
      • Transport
      • Pomoč Pri Motnjah
      • Tehnični Podatki
      • Izjava EU O Skladnosti
  • Polski

    • Wskazówki Ogólne
    • Odpowiednie Nawierzchnie PL
    • Przewidywalne Niewłaściwe Użytkowanie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Przepisy Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi
      • Przepisy Bezpieczeństwo Dotyczące Jazdy
      • Przepisy Bezpieczeństwa Dot
      • Urządzeń Zasilanych Akumula
      • Urządzenia Z Opróżnianiem Wysokościowym
      • Urządzenia Z Dachem Ochronnym Kierowcy
      • Przepisy Bezpieczeństwa Doty- Czące Transportu Urządzenia PL
      • Przepisy Bezpieczeństwa Doty- Czące Pielęgnacji I Konserwacjipl
    • Funkcja
    • Wskazówki Dot. Rozładunku
    • Elementy Urządzenia
      • Rysunek Zamiatarki
      • Pole Obsługi
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem PL
      • Blokada/Luzowanie Hamulca Postojowego
      • Przemieszczanie Zamiatarki Bez Napędu Własnego
      • Przemieszczanie Zamiatarki Z Napędem Własnym
    • Uruchamianie
      • Wskazówki Ogólne
      • Prace Kontrolne I Konserwacyj
      • Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Akumulatorów
      • Ładowanie Akumulatorów PL
    • Działanie
      • Regulacja Fotela Kierowcy PL
      • Uruchamianie Urządzenia PL
      • Jazda
      • Zamiatanie
      • Opróżnianie Zbiornika Śmieci PL
      • Wyłączanie Urządzenia . PL
      • Transport
      • Składowanie/Wyłączenie Z Eksplo-PL
    • Czyszczenie I Konserwacja
      • Wskazówki Ogólne
      • Czyszczenie
      • Terminy Konserwacji
      • Prace Konserwacyjne
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
      • Utilizarea Corectă
      • Elemente de Utilizare ŞI Funcţionale
      • Panou Operator
      • Înainte de Punerea În Funcţiune
      • Remedierea Defecţiunilor
      • Date Tehnice
      • Declaraţie UE de Conformitate
      • Bezpečnostné Pokyny
      • Ovládacie a Funkčné Prvky
      • Údržbárske Práce
      • Pomoc Pri Poruchách
      • Eú Vyhlásenie O Zhode
      • Namjensko Korištenje
      • Sigurnosni Napuci
      • Komandno Polje
      • Transport
      • Intervali Održavanja
      • Otklanjanje Smetnji
      • Tehnički Podaci
      • EU Izjava O Suklađnosti
      • Sigurnosne Napomene
      • Vožnja Uređaja
      • Transport
      • Izjava O Usklađenosti Sa Propisima EU
      • Употреба По Предназначение
      • Указания За Безопасност
      • Обслужващи И Функционални Елементи
      • Преди Пускане В Експлоатация
      • Помощ При Неизправности
      • Технически Данни
      • EC Декларация За Съответствие
      • Sihipärane Kasutamine
      • Ohutusalased Märkused
      • Teenindus- Ja Funktsioonielemendid
      • Enne Seadme Kasutuselevõttu
      • Korrashoid Ja Tehnohooldus
      • Abi Häirete Korral
      • Tehnilised Andmed
      • Eli Vastavusdeklaratsioon
      • Vispārējas Piezīmes
      • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
      • Vadības un Funkcijas Elementi
      • Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas
      • Iedarbiniet Aparātu
      • Apkopes Darbi
      • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
      • Tehniskie Dati
      • ES Atbilstības Deklarācija
      • Bendrieji Nurodymai
      • Saugos Reikalavimai
      • Valdymo Plotas
      • Pagalba Gedimų Atveju
      • Techniniai Duomenys
      • Aplinkos Sąlygos
      • ES Atitikties Deklaracija
      • Загальні Вказівки
      • Правильне Застосування
      • Правила Безпеки
      • Елементи Управління І Функціональні Вузли
      • Допомога У Випадку Неполадок
      • Технічні Характеристики
      • Заява При Відповідність Євро- Пейського Співтовариства
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KM 120/250 R Bp
KM 120/250 R Bp Pack
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
3
English
15
Français
28
Italiano
41
Nederlands
54
Español
67
Português
80
Dansk
93
Norsk
105
Svenska
117
Suomi
129
Ελληνικά
142
Türkçe
155
Русский
168
Magyar
183
Čeština
196
Slovenščina
209
Polski
222
Româneşte
235
Slovenčina
248
Hrvatski
261
Srpski
274
Български
287
Eesti
301
Latviešu
314
Lietuviškai
327
Українська
340
中文
353
‫اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬
376
59683060 01/18
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KM 120/250 R Bp

  • Seite 1 Deutsch English KM 120/250 R Bp Français Italiano KM 120/250 R Bp Pack Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ‫اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ‬ Register 59683060 01/18 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise ..DE Symbole in der Betriebsanleitung Umweltschutz..Wenn Sie beim Auspacken einen Trans- GEFAHR Garantie ... . . portschaden feststellen, dann benachrichti- Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge- Zubehör und Ersatzteile.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist  Vor dem Anfahren den Nahbereich Warnung vor gefährli- verboten. Der Betrieb in explosionsge- kontrollieren (z.B. Kinder). Auf ausrei- cher elektrischer Span- fährdeten Räumen ist untersagt. chende Sicht achten! nung!  Die Mitnahme von Begleitpersonen ist ...
  • Seite 5 ten. Vor Verunreinigungen, zum Bei- Hierzu zuerst den Minuspol, dann den spiel durch Metallstaub, schützen. Pluspol abklemmen. Keine Werkzeuge oder ähnliches auf – Der Wiederanschluss erfolgt in umge- die Batterie legen. Kurzschluss und Ex- kehrter Reihenfolge. Erst den Pluspol plosionsgefahr. dann den Minuspol anschließen.
  • Seite 6: Bedien- Und Funktionselemente

    16 Haube links (Motorhaube) Stellung hinten: Gebläse ein 7 Kontrollleuchte (nicht angeschlossen) 17 Batteriesatz Stellung vorne: Filterabreinigung ein 8 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Vorwärts (nur bei KM 120/250 R Bp Pack im Lie- 7 Schalter Hupe 9 Kontrollleuchte Fahrtrichtung Rück- ferumfang) 8 Sicherungen wärts 9 Zündschloss...
  • Seite 7 Vor Inbetriebnahme Batterien laden Augenschutz tragen! VORSICHT Feststellbremse arretieren/lösen Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien  Feststellbremse lösen, dabei Bremspe- aufladen. Kinder von Säure und Batterien dal drücken. GEFAHR fern halten!  Feststellbremse arretieren, dabei Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif- Bremspedal drücken. ten beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Ladegeräther- Kehrmaschine ohne Eigenantrieb Explosionsgefahr!
  • Seite 8: Betrieb

    Hinweis: Bei vermehrtem Arbeiten im Ladezustand der Batterie prüfen Gerät fahren Feinstaubbereich muss der Filter öfter ab- Anzeige der Batteriekapazität im grü- –  Bremspedal drücken und gedrückt hal- gereinigt werden. nen Bereich: ten. Bedienhebel Batterie ist geladen.  Feststellbremse lösen. Anzeige der Batteriekapazität im gel- –...
  • Seite 9: Transport

     Langsam an den Sammelbehälter her- Feuchten oder nassen Boden kehren Pflege und Wartung anfahren.  Gebläse ausschalten.  Feststellbremse arretieren.  Bei Flächenreinigung: Allgemeine Hinweise  Behälterklappe öffnen, dazu Bedienhe- Bedienhebel Kehrwalze und Seitenbe- ACHTUNG bel Behälterklappe (4) nach vorne drü- sen (1) nach hinten: Kehrwalze ein.
  • Seite 10: Wartungsarbeiten

     Seitliche Dichtungen nachstellen bzw.  Hebezeug an den 4 Batterietrogösen  Verschlussdeckel der Öleinfüllöffnung wechseln. befestigen und Batterien vorsichtig her- aufschrauben.  Kehrwalze wechseln. ausheben. HINWEIS  Seitenbesen wechseln. Bremsflüssigkeitsstand prüfen und Zeigt das Manometer einen erhöhten Hyd- Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel War- Bremsflüssigkeit nachfüllen rauliköldruck an, muss der Hydraulikölfilter tungsarbeiten.
  • Seite 11: Kehrspiegel Der Kehrwalze Prüfen Und Einstellen

    3 Seitliche Dichtung  Kehrgutbehälter hochfahren und mit Si-  Flügelmuttern abschrauben. cherungsstange sichern.  Haltebügel abnehmen.  Sicherungsstange für Hochentleerung  Seitliche Dichtung nach außen klap- nach oben klappen und in den Halter pen. stecken (gesichert).  Befestigungsschraube Kehrwalzenauf- nahme herausschrauben und Aufnah- me nach außen schwenken.
  • Seite 12  Verriegelung öffnen, dazu Sterngriff- Sicherungen auswechseln schraube herausdrehen.  Gerätehaube nach vorne klappen. 1 Rändelmutter 2 Deckel Sicherungskasten  Rändelmutter herausdrehen. 1 Verschluss, Filterabdeckung (2x)  Deckel am Sicherungskasten öffnen. 2 Filterabdeckung  Sicherungen prüfen.  Verschluss öffnen.  Defekte Sicherungen erneuern. ...
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Kehrgutbehälter dreht sich zu lang- Kärcher-Kundendienst benachrichtigen sam oder gar nicht Betriebsstörungen mit hydraulisch Kärcher-Kundendienst benachrichtigen bewegten Teilen Technische Daten KM 120/250 R Bp KM 120/250 R Bp Pack Gerätedaten Fahrgeschwindigkeit, vorwärts km/h Fahrgeschwindigkeit, rückwärts km/h Steigfähigkeit (max.) 14 % 14 % Flächenleistung ohne Seitenbesen...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag Produkt: Kehrsaugmaschine Aufsitz- und mit Vollmacht der Geschäftsführung. gerät Typ: KM 120/250 R Bp 1.186-002.0 KM 120/250 R Bp Pack Chief Executive Officer Head of Approbation 1.186-003.0 Einschlägige EU-Richtlinien Dokumentationsbevollmächtigter: 2006/42/EG (+2009/127/EG) S. Reiser 2014/30/EU 2000/14/EG Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 364 ‫اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻫﺘﺰاز‬ ‫ﻧﻈﺎم اﻻ‬ ‫اﻟﻈﺮوف اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ + ‫إﻟﻰ‬ + ‫إﻟﻰ‬ ° ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ، ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺪﻳﺔ‬ EN 60335-2-72 ‫وروﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻷ‬ ‫ﺗﻢ اﺣﺘﺴﺎب اﻟﻘﻴﻢ وﻓﻘﴼ‬ ‫اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ ) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫اﻟﺸﻚ‬ ) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫+ اﻟﺸﻚ‬...
  • Seite 365 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ KM 120/250 R Bp Pack KM 120/250 R Bp ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻛﻢ/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺎم‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻸ‬ ‫ﻛﻢ/ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ 14 % 14 % (‫ﻗﺼﻰ‬ ‫اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻮد اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺎت )اﻟﺤﺪ اﻷ‬ 5400 5400 ‫/س‬ ‫م‬ ‫ﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬...
  • Seite 366 ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ .‫ﻣﺲ اﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫اﺟﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ، ﻓﻴﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﻼ‬ ‫ﺑﺒﻂء‬ ‫ﺗﺴﻴﺮ إﻻ‬ ‫ﺗﺴﻴﺮ أو ﻻ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻻ‬ ‫ء‬ ‫ﻟﺪى ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼ‬ FU 13 ‫اﻓﺤﺺ ﻣﺼﻬﺮ ﻣﺤﺮك اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻫﺎ‬ ‫اﻧﻘﻞ...
  • Seite 367 (‫ﺗﺠﺎه )اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺒﺎت إﺿﺎءة إﺷﺎرة ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻻ‬ ‫ﺗﺠﺎه، ﻗﻢ‬ ‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺒﺔ إﺿﺎءة إﺷﺎرة ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻻ‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﺗﺠﺎه ﻣﻦ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫ﺷﺎرة ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻻ‬ ‫ﺑﻔﻚ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻹ‬ .‫ﺗﺠﺎه‬ ‫إﺷﺎرة ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻻ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﺼﺎﻫﺮ‬ ‫ﺻﻤﻮﻟﺔ ﻣﺨﺮﺷﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺻﻨﺪوق اﻟﻤﺼﺎﻫﺮ‬ .‫ﻓﻚ اﻟﺼﻤﻮﻟﺔ اﻟﻤﺨﺮﺷﺔ‬ ...
  • Seite 368 ‫ﺗﺮﺑﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ/ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻠﺘﺮ اﻷ‬ ‫ﺣﻜﺎم اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻹ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ! ﻗﻢ داﺋﻤﴼ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ ‫ارﺗﺪ ﻗﻨﺎع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺧﺰان اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﻣﺮﻓﻮﻋﴼ‬  ‫ﻣﺎن ﺑﺸﺄن‬ ‫ﻟﺘﺰام ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 369 ‫دﻋﺎﻣﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﺤﺪ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺰﻳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﻼ‬ – ‫اﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﻤﺠﻨﺤﺔ‬ ‫ﻗﺼﻰ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﺤﺪ اﻷ‬ ‫وﻋﻼ‬ ‫دﻧﻰ‬ ‫اﻷ‬ ‫ﺣﻜﺎم اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ اﻹ‬ ‫دﻧﻰ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﺤﺪ اﻷ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺰﻳﺖ أﻗﻞ ﻣﻦ ﻋﻼ‬ – .‫ﻚ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺠﻨﺤﺔ‬ ُ...
  • Seite 370 :‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬ ‫ﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ/اﻹ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﺑﻜﺮة اﻟﻜﻨﺲ واﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻣﻦ‬  .‫ﺣﻴﺚ وﺟﻮد ﺗﺂﻛﻞ أو وﺟﻮد أﻳﺔ أﺷﺮﻃﺔ ﻣﻠﺘﻔﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫داء اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻷ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ واﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر! ﻳﺮاﻋﻰ وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬  .‫ﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻻ‬ .‫ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﺨﺰﻳﻨﻪ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ...
  • Seite 371 ‫ذراع ﺗﺤﻜﻢ ﺑﻜﺮة اﻟﻜﻨﺲ‬ ‫ﻣﺎم‬ ‫اﻟﻘﻴﺎدة إﻟﻰ اﻷ‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ :‫ﻣﺎم‬ ‫( إﻟﻰ اﻷ‬ ) ‫ذراع اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﻜﺮة اﻟﻜﻨﺲ‬  ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺤﺪﻳﺪ اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ :‫ﺧﻀﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎن ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﻷ‬  – .‫ﺗﺮﺗﻔﻊ...
  • Seite 372 ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ !‫ﻛﺘﻮاء‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻ‬ ‫رﺷﺎدات اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻹ‬ ‫اﻏﺴﻞ أو اﺷﻄﻒ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ واﻟﺒﺸﺮة ﺑﻜﻤﻴﺔ وﻓﻴﺮة‬ – ‫ﻛﺒﺢ/ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻓﺮاﻣﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﻮﻗﻮف‬ :‫ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻨﺎﺛﺮ ﻗﻄﺮات اﻟﺤﻤﺾ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 373 (‫اﻟﻐﻄﺎء ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﻴﺴﺎر )ﻏﻄﺎء اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻣﺎم‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﻛﻨﺘﺮول اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻸ‬ ‫ﺻﺎﻓﺮة اﻟﺰر‬ ‫ﻃﻘﻢ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﻛﻨﺘﺮول اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻠﺨﻠﻒ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ KM 120/250 R Bp Pack ‫)ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻋﺪاد ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ اﻟﻤﻘﻮد‬ (‫ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ‬ ‫: إﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ‬...
  • Seite 374 ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﺟﻬﺰة اﻟﻤﺰودة ﺑﺴﻘﻒ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺴﺎﺋﻖ‬ ‫اﻷ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ .‫ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺮﺑﺔ ﻛﻨﺲ اﻟﺸﻮارع ﺑﻤﺒﺪأ ﻟﻘﺎﻃﺔ اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ﺳﻘﻒ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺴﺎﺋﻖ )اﺧﺘﻴﺎري( اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻜﻨﺲ اﻟﺪوارة ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻞ‬ – ‫ﻳﻮﻓﺮ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫أﻧﻪ ﻻ‬ ‫ﺟﺰاء اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺴﺎﻗﻄﺔ. إﻻ‬ ‫اﻷ‬ .‫إﻟﻰ ﺧﺰان اﻟﻘﻤﺎﻣﺔ‬ ً...
  • Seite 375 ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻻ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫إرﺷﺎدات ﺳﻼ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫رﺿﻴﺎت ﻟﻼ‬ ‫ﻋﺮﺑﺔ اﻟﻜﻨﺲ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺔ اﻻ‬ ‫إرﺷﺎدات ﺳﻼ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ. اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻓﺤﺺ ﻗﺪرة اﻟﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ :‫ﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫ت اﻻ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎري وﻟﻤﺠﺎﻻ‬ .‫ﺳﺎﺳﻴﺔ...
  • Seite 376 ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻮاردة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ف ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﺟﻮد أﻳﺔ‬ ‫ﺣﻈﺖ أﺛﻨﺎء ﻓﺾ اﻟﻐﻼ‬ ‫إذا ﻻ‬ ... . ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ...

Inhaltsverzeichnis